Литмир - Электронная Библиотека

На следующее утро, когда еще не было и девяти часов, в дверь Хилл-Хауса постучал граф Уэстбери, несколько опухший, но полный энтузиазма. Кивнув впустившему его Джоурсу, он вошел и сразу же сел на небольшой диванчик у стены. Поддерживая рукой болевшую голову, он подозвал дворецкого.

– Скажи Гейбриелу, что я пришел.

Если Джоурса и забавлял вид молодого графа, то он был слишком хорошо вышколен, чтобы показать это.

– Сию минуту, милорд.

В ожидании Дэвид крепко держался за голову, опасаясь, что она свалится с его плеч – эта опасность угрожала ему с самого пробуждения.

В холл спустился Гейбриел.

– Как раз вовремя, Дэвид, – сказал он.

Гейбриел уже позавтракал и надеялся, что молодой человек не проспит и придет в назначенное время. Но очевидно, занятие в боксерском клубе стоило того, чтобы пожертвовать сном.

– Ты что, гулял вчера слишком долго? – Гейбриел заметил зеленоватый оттенок лица Дэвида.

– Я больше не пью, – простонал Дэвид, шумно дыша ртом.

– О, обещания юности, – усмехнулся Гейбриел. Он поставил Дэвида на ноги и повел к дверям.

– Тебе полезно попотеть. Пойдем, мне еще надо повидать моего поверенного.

К тому времени, когда они добрались до боксерского клуба, Дэвид почти пришел в себя. Гейбриел смотрел на оживившегося приятеля.

– Ах, если б снова мне было двадцать два, – покачал головой Гейбриел.

Несколько слов швейцару, и он распахнул перед ними дверь.

– Вот увидишь, Джексон настоящий мастер, – говорил Дэвид. – Его обучение многого стоит. Я стал так хорошо работать левой рукой.

– Действительно, большое достижение, – сдерживая улыбку, согласился Гейбриел.

– Вот он, сэр, – с гордостью сказал Дэвид, – я привел маркиза Таррингтона.

Человек, к которому он обратился, был невысокого роста, но крепкого телосложения, с пронзительным взглядом умных глаз и с не раз ломанным носом. Он, прищурившись, посмотрел на Гейбриела.

– Нам уже приходилось встречаться, – сказал он. – Только тогда ты не был маркизом.

Гейбриел улыбнулся:

– Моя беспутная юность продолжает преследовать меня. Здравствуй, Джексон.

Дэвид смотрел на них, широко раскрыв глаза:

– Вы его знаете?

– Когда-то он нанес мне хороший удар в корпус, – ответил Джексон.

– Вы дрались с ним? – изумился Дэвид. – И ты сумел так ударить?

– Просто удачно получилось, – сказал Гейбриел.

– Еще как удачно, – улыбнулся Джексон. – А сам был только что из пеленок.

– Нет, немного постарше, – возразил Гейбриел. Он обвел взглядом большой просторный зал. – Я вижу, ты выбился в люди.

– Как и ты, милорд, – заметил боксер. Гейбриел поморщился:

– Да, длинная история. – И тема, на которую ему не хотелось говорить. – Знаешь, я рад, что это оказался ты. У меня есть к тебе несколько странная просьба.

– Да, милорд, слушаю тебя. – Глаза Джексона блеснули.

И Гейбриел объяснил ему.

Глава 16

Вернувшись домой, Гейбриел спокойно провел время за ленчем с Психеей и Дэвидом. Чувствуя вину за свою отчаянную ночную вылазку, он отказался от предложения Дэвида посетить его клуб. Он остался дома. Психея была приглашена на чай. В доме стояла тишина. Софи удалилась в свою комнату отдохнуть, и Гейбриел сидел в библиотеке и чертил план своего будущего имения.

Поскольку он еще не видел его, это было бесполезное занятие, но оно доставляло ему удовольствие. Поверенный клялся, что недалек день, когда Гейбриел станет хозяином. Он уже читал о самых современных методах ведения сельского хозяйства. Думая о собственной земле, кусочке Англии, который никто не сможет у него отнять, Синклер испытывал глубокое волнение. И однажды он привезет туда свою жену, покажет ей, как возвратил имению, без сомнения, пришедшему в упадок при Баррете, блеск и красоту.

Гейбриел прекрасно представлял себе, как они с женой, взявшись за руки, будут гулять по возрожденным садам. По вечерам они будут наслаждаться ароматом распускающихся роз. Он будет вынимать одну за другой шпильки из ее золотистых волос, и они волной накроют его руки. Потом он увлечет Психею в темный уголок, где…

Он тряхнул головой, отгоняя чувственные образы. Нет, он не смел даже мечтать об этом. Чтобы отвлечься, Гейбриел стал вспоминать отца, свои юношеские клятвы о мести. Отец узнает о его успехах и будет вынужден признать, что его непутевый сын вышел победителем, восстановил свою честь, опроверг предсказания скорого и позорного конца.

Кто-то почтительно кашлянул рядом с ним. Гейбриел вздрогнул. Он так глубоко погрузился в свои мысли, что не заметил подошедшего к нему лакея.

– Да?

– Простите, милорд, но вас хотят видеть в классной комнате.

Такое приглашение получают не каждый день. Гейбриел сдержал улыбку. Что еще задумала своевольная мисс Цирцея?

– Хорошо, – кивнул он. – Я сейчас приду.

Лакей вышел, а Гейбриел спрятал свои бумаги в ящик стола.

Цирцея сидела на табурете около окна, неподалеку расположилась ее гувернантка.

– Ты хотела меня видеть? – спросил Гейбриел, покосившись на мисс Теллман. Но гувернантка, очевидно, смирилась с настойчивостью Цирцеи. Никто не мог справиться с Цирцеей, когда она проявляла настойчивость.

– Ты согласился позировать мне, – сказала Цирцея.

– Не припоминаю, – удивился он.

– Согласился, – возразила Цирцея. На ней был синий передник, перепачканный краской. – Помнишь, на днях мы говорили об этом.

– Я не помню, чтобы я соглашался позировать тебе, – уточнил Гейбриел.

– Но ты не сказал «нет», а это все равно что сказать «да». – Цирцея улыбнулась ему.

Гейбриел попробовал изменить тактику:

– Ты же знаешь, что твоя сестра не хочет, чтобы я беседовал с тобой. Мне не следует здесь оставаться.

– Все это так, но ты не должен говорить, иначе я не смогу правильно нарисовать твой рот. А он у тебя хорошей формы.

Гейбриел не стал больше спорить.

– Где мне сесть? – покорно спросил он.

– Сядь вон на тот стул. Сиди прямо и смотри в сторону окна. Руку положи на книгу, вот так, – указала Цирцея.

Гейбриел сел и принял требуемую позу. Он сидел неподвижно, а в руке девочки быстро мелькали карандаши и мелки. Это оказалось труднее, чем он ожидал. Вскоре его рука онемела, и Гейбриел попытался немного изменить свое положение.

– Нет, нет, – резко сказала Цирцея. – Оставь руку как она была.

– Она отвалится, прежде чем ты закончишь, – поморщился он.

Гейбриел думал, что Цирцея так поглощена работой, что не расслышала его слов, но она тихонько сказала:

– Ты ведь держишь карты только в одной руке, не так ли?

– Да, – согласился Гейбриел. – Я даже могу научиться тасовать карты одной рукой. Однако когда я буду танцевать с твоей сестрой, мне будет трудно сохранять равновесие. И если я не смогу вальсировать, она будет очень разочарована.

Цирцея хихикнула.

– Глупости, я почти закончила.

Через несколько минут она отложила карандаш.

– Ты быстро рисуешь, – сказал Гейбриел. – Можно посмотреть?

Но она перевернула лист.

– Пока нет. Мне еще надо поработать над деталями. Гейбриел был разочарован, но кивнул:

– Хорошо. А теперь я свободен?

– Да, но ты должен снова прийти позировать. Гейбриел немного обиделся.

– И поговорить, – словно прочитав его мысли, добавила Цирцея. – Мы же друзья, что бы там ни думала Психея.

Девочка была колдуньей, в этом не приходилось сомневаться. Гейбриел только надеялся, что она никогда не заинтересуется карточной игрой.

– Быть твоим другом для меня большая честь.

Психея рано вернулась из гостей. Она уже собиралась войти в дом, когда раздался топот копыт и показалась карета, из окна которой высунулась Салли и помахала ей рукой.

– Вот ты где, – сказала она. – Иди сюда, я еду к портнихе.

– Я только что вернулась, – возразила Психея.

– Знаю, этот ленч был ужасен. Я сбежала. Иди сюда, это намного важнее, – настаивала Салли. – Садись.

38
{"b":"3250","o":1}