Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рита довольно улыбнулась и еще ближе придвинулась ко мне.

– Мне идет черный цвет, Майк? – прошептала она. – В черном я всегда выгляжу чертовски обольстительной.

– Вы всегда будете выглядеть обольстительной, крошка, – ответил я. – Независимо от того, будет ли на вас что-либо надето или нет.

– Какой грубиян! – Она приложила пальцы к тубам, прижалась ко мне бедрами, а потом, по-кошачьи, быстро отстранилась.

– Если «синдикат» возьмет дело Дэвиса в свои руки, у нас, наверное, будет много дел, Майк, – сказала она.

– Конечно.

– Зайдите как-нибудь ко мне после похорон, – сказала она равнодушно. – Вдова всегда нуждается в утешении. – В ее глазах внезапно засверкали искорки. – Вы не считаете, что и нижнее белье у меня должно быть черного цвета? Это было бы свидетельством того, что моя скорбь исходит из самой души.

Дверь, запертая на предохранительную цепочку, немного приоткрылась. Джуди Холланд нетерпеливо глянула на меня.

– Это опять вы? – спросила она ледяным голосом. – Вы что, вообще не спите, ведь уже глубокая ночь.

– Нам надо еще кое о чем поговорить, – сказал я. – Может быть, вы меня все-таки впустите?

Какое-то мгновение она колебалась, потом сняла цепочку.

– Прошу вас, но только ненадолго.

Я прошел вслед за ней в гостиную и мне уже начало казаться, что я всю свою жизнь только и делал, что входил вслед за кем-то в гостиную. Гостиные были, правда, разные, но содержание разговора почти одно и то же.

На Джуди Холланд была огненно-рыжая ночная рубашка и халат. И то, и другое едва доходило до колен, и я лишь теперь заметил, что она не просто женщина, но женщина соблазнительная. Но эти мысли не задержались в моем мозгу более чем на пять секунд. Я вспомнил о цели своего визита.

Она уселась на кушетку, закурила сигарету и посмотрела на меня.

– Итак, мистер Фаррел? – твердо спросила она. – Какие важные события заставили нас разбудить меня среди ночи?

– Я расскажу вам об этом как можно короче.

– Прошу вас.

– Я только что был у Артура Платта, – сказал я.

– Очень интересно.

– Да… Но его жена оказалась еще более интересной. Она не позволила вам обвести ее вокруг пальца.

– Может быть, вы выскажетесь более определенно?

Я с усмешкой посмотрел на нее.

– Эта дама давно наняла частного детектива, чтобы наблюдать за своим супругом!.. Смешно… А я-то думал, что вы настоящая женщина, которая знает себе цену. А вы связались с каким-то лысым толстым очкариком.

Она медленно поднялась, и на ее лицо появилась презрительная гримаса.

– Вы мне противны, – сказала она. – Убирайтесь из моего дома!

– Значит, противен, – я рассмеялся ей прямо в лицо. – От вас, куколка, это особенно смешно слышать. Если бы вы знали, как о вас высказывалась Рита Платт. Слово «противно» было у нее самым безобидным.

Лицо Джуди Холланд покрылось густым румянцем.

– Хорошо, предположим, что я последнее время и виделась пару раз с Артуром. Что из этого следует?

– Из этого может следовать все, что угодно, – издевательским тоном ответил я. – Я уже вам сказал, что Дэвиса, судя по всему, убил кто-то из трех ближайших соратников. А теперь я установил, что двое из них были тайно связаны. У Платта в кабинете тоже стоит кушетка?

– Вы считаете, что мы должны коснуться и таких деталей? – Она буквально бросила эти слова мне в лицо. – Такие типы, как вы, очень любят обсасывать подобные детали!

– Только, прошу вас, никаких деталей! Особенно об Артуре, – воскликнул я в притворном ужасе. – Я еще не ужинал!

– Подлец!

Словно дикая кошка, она бросилась на меня и попыталась вонзить свои ногти мне в лицо. Я схватил ее за запястья и вывернул руки назад так, что она лишилась возможности дотянуться до меня и беспомощно обмякла в моих тисках.

– Давайте посмотрим на дело с точки зрения Артура, – сказал я спокойно. – Дэвис сообщает ему строго конфиденциально о сделке, которую он собирается совершить с «синдикатом», и о своем плане сразу же покинуть после этого город и улететь в Европу. И это сообщение наводит Артура на определенные мысли. Он может совершенно спокойно бросить свою жену, получив взамен деньги и Джуди.

Пока я говорил, я немного ослабил ее запястья, чего не следовало делать. Внезапно она освободила правую руку и вцепилась ногтями мне в лицо. От неожиданной боли во мне в первую очередь заговорили не джентльменские привычки, а рефлекс самосохранения. Я залепил ей пощечину. Она упала на кушетку и так и осталась лежать, уткнувшись носом в подушку, плечи ее вздрагивали. Я далее хотел извиниться перед ней, но вспомнил о Витрелли и Дьяконе. У меня была лишь одна возможность спастись, хотя пострадать при этом должна была Джуди. Ничего не поделаешь, такова жизнь.

– Может, я немного ошибся, – сказал я. – Возможно, инициатива исходила не от Артура, а от вас. А он был лишь пособником, или вы участвовали в этом деле на равных.

Джуди поднялась. На залитом слезами лице все еще виднелись следы удара, но глаза метали молнии.

– Может быть, мы и придумали бы что-нибудь в этом роде, – прошипела она, – если бы Дэвис поделился с нами своими планами. Но он этого не сделал.

– Так я вам и поверил.

– А мне совершенно безразлично, верите вы этому или нет! – снова прошипела она. – Можете не верить! И плевать мне на ваш проклятый «синдикат»!.. А теперь вон из моей квартиры, или я закричу на весь дом!

– На улице меня поджидает некий человек по имени Стив Лукас, – медленно проговорил я. – Когда «синдикату» нужно выполнить грязную работу, всегда зовут Стива. Мне достаточно позвать его и сказать, что в смерти Дэвиса виноваты вы. Ну, так как, звать его?

– А вы злой, – сказала она с почти детским удивлением. – Я еще никогда в жизни не встречала такого злого человека.

– Да, конечно! Зато вы чисты, как снежинка! – с издевкой заметил я. – И деньги свои зарабатываете честно, работая на Дэвиса. Даю вам еще один совет, а после этого зову Лукаса. Говорите правду – Платт и вы убили Дэвиса!

– Я сказала правду, – в отчаянии повторила она. – А если вам надо убить меня – что ж, убивайте.

Я испытующе смотрел на нее, она беспомощно ожидала моего решения. Я повернулся и вышел из квартиры. Бэби была неправа, полагая, что я таким образом смогу добиться каких-либо результатов. Да и мне надо было отказаться от ее предложения. Нужно было заранее предвидеть, что из этого ничего не получится. Каана я так напугал, что он дрожал, как осиновый лист. Нанеся визит супругам Платт, я выяснил, что златокудрая Рита Платт совсем не прочь отправить своего супруга к праотцам, а у Джуди Холланд я узнал лишь то, что ее дружком оказался этот лысый Платт. Ни к какому решению относительно виновности кого-нибудь из этих трех я придти не мог.

Когда я сел в машину рядом со Стивом, он бросил на меня любопытный взгляд.

– Визит оказался довольно коротким, – сказал он деловито. – Ну как, повезло на этот раз, Майк?

– Нет, – глухо сказал я. – Наверное, после той удачи в покер у меня теперь долго будут неудачи. Который сейчас час, Стив?

– Без четверти одиннадцать, – он покосился в мою сторону. – Ты что, еще кого-нибудь намерен навестить?

– Нет, с меня хватит. Ты можешь меня подбросить к дому?

– Конечно. – Он нажал на стартер, и машина медленно тронулась. – Я могу для тебя еще что-нибудь сделать, дружище?

– К сожалению, нет – ответил я. – Большое спасибо, Стив.

Мы молча ехали по ночному городу и минут через пятнадцать остановились перед моим домом.

– Ты знаешь, что? – тихо спросил Стив. – Мне даже как-то жаль, что все закончилось. Я уже начал входить во вкус этого дела.

Но эти слова меня не обрадовали.

– Входишь во вкус, говоришь? Что ж, конечно, хорошо, что мы работали рука об руку. Я даже боюсь думать о том, что произошло бы, если бы ты вовремя не появился в гараже.

– Лучше забудь об этом, дружище, – небрежно бросил Стив. – И не считай меня слишком жадным на деньги, но ты должен мне еще пять тысяч.

13
{"b":"31954","o":1}