– Ваш палач, – прохрипел я.
– Мы предпочитаем называть его Дьяконом, – мягко сказал Витрелли. Когда познакомитесь с ним, вы узнаете, почему.
Раздался звонок. Я вздрогнул. Нервы мои окончательно сдали.
– Это он, – сказал Алекс. – Быстро! Открой ему, Карл!
Стэнер вышел из комнаты, и его шаги гулко стучали по бетонным плитам гаража. Потом я услышал лязг металла. Видимо, он открыл ворота гаража. После этого наступила тишина.
– Деньги, наверное, у девчонки, – небрежно сказал Витрелли. – Вы, вероятно, работаете вместе. Поэтому она и постаралась сделать так, чтобы Карл не появился в кабинете Дэвиса. Ведь он знал его в лицо.
Снова послышались шаги по бетонному полу гаража. Вошел Стэнер в сопровождении другого человека.
– А, Дьякон! – приветствовал его Витрелли. – Как поживаешь? Тебя уже ждет работа.
На какое-то мгновение Дьякон задержался в дверях. Ростом он был около семи футов и тощ, как веретено. Одет в черный блестящий костюм, застегнутый на все пуговицы до самого верха, так что оставался свободным лишь треугольник у самой шеи. Узкий галстук и широкополая шляпа тоже черные. Цвет лица – как у трупа, а под огромным носом поместился маленький ротик с тонкими губами. Глаза тоже примечательные – грустные, преданные и обиженные, как у спаниеля, которого только что пнули ногой.
– Это тот самый человек, Алекс? – спросил он негромко, заметно шепелявя.
– Майк Фаррел, – представил меня Витрелли. – Так, во всяком случае, он нам назвался. Но мы хотим узнать у него и еще кое-что: например, где он спрятал деньги.
Дьякон подошел ко мне. Его большие глаза с любовью смотрели на меня.
– Это будет легко сделать, – сказал он с улыбкой, обнажив свои желтые зубы. – Он у меня заговорит. Он и сейчас уже смертельно напуган.
– Нам нужно, чтобы он ответил на наши вопросы. После этого ты можешь делать с ним, что хочешь, – сказал Витрелли. – Деньги свои ты заработаешь легко, Дьякон.
– Полет был ужасным, – сказал тощий великан. – Моя работа никогда не бывает легкой.
– Конечно, конечно! – успокоил его Витрелли. – Я только пошутил.
Я увидел, как Дьякон сжимает и разжимает свою правую руку, так что у него побелели костяшки пальцев. А потом он внезапно ударил меня с такой силой и стремительностью, что я не успел отпрянуть. Удар пришелся как раз между глаз, и я потерял равновесие. Не успел я опомниться, как он ударил меня второй раз. Я мешком опустился на пол. Когда я пришел в себя, глаза мои смотрели в потолок. Но потолок почти сразу сменился лицом Дьякона, который присел надо мной и уставился на меня. Уголком глаза я заметил в его руке какой-то серебристый предмет.
– Прошу тебя, Фаррел, – мягко сказал он, – ответь на вопросы Алекса. Мне совсем не хочется пускать в ход этот скальпель.
– Иди к черту! – ответил я слабым голосом и снова закрыл глаза.
– Я бы не советовал тебе шевелиться, – прошепелявил он, сжав левой рукой мою челюсть. – Если захочешь говорить, тебе достаточно приподнять руку.
Я открыл глаза и судорожно пытался что-нибудь сказать, но мне это не удавалось. Из горла послышались лишь какие-то хрипы.
– Ты не должен совсем шевелиться, – повторил Дьякон. – Одно лишнее движение – и ты потеряешь глаз.
– Послушай, Дьякон, – взволнованно спросил Стэнер. – Что ты намереваешься сделать?
– Отрезать веко, только и всего, – скромно ответил он. Когда скальпель очутился в непосредственной близости от моего лица, я почувствовал, что от ужаса глаза мои чуть было не вылезли из орбит. В следующую секунду я был вынужден их закрыть, пальцы Дьякона прикоснулись к моему лицу, и я сразу же малодушно сдался и, отчаянно гримасничая, поднял руку.
Дьякон отпустил меня, и я осторожно открыл глаза. Он поднялся, и я тоже смог выпрямиться. Голова все еще гудела от полученных ударов. А великан наблюдал за мной с насмешливой улыбкой. Возможно, в душе он был разочарован, что не смог проделать на моем лице свои хирургические опыты.
– Да, Дьякон, – с уважением заметил Витрелли, – ты виртуоз в своем деле. Итак, Фаррел, где деньги?
Внезапно дверь в комнату распахнулась, и в дверном проеме с револьвером в руке возник Стив Лукас.
– Не шевелиться! – приказал он.
Все повиновались с отсутствующим выражением на лицах.
– Кто вы?.. Черт бы вас побрал! – произнес наконец Витрелли.
– Тот, кого вам совсем не хотелось бы видеть, – ответил Стив. – А кроме того, это не имеет значения. Все к стенке! И поднять руки!
Они повиновались его приказу, но очень неохотно.
– Забери у них оружие, Майк, – приказал Стив.
Я обыскал всех троих. У Витрелли, кроме своего собственного, был и мой револьвер, отобранный у меня в гараже. У Стэнера в кобуре под мышкой – «кольт» 38 калибра, у Дьякона – «магнум». Когда я закончил обыск, у ног моих образовался небольшой арсенал.
– Теперь, мне кажется, мы можем идти, – сказал Стив. – Проводить здесь вечер было бы довольно скучно.
– Далеко вы все равно не уйдете, – бросил Витрелли. – В следующий раз я сверну вам шею, Фаррел.
Пятясь задом, мы вышли из комнаты и побежали по гаражу. Металлическая входная дверь была поднята, машина Стива стояла рядом. В мгновение ока мы очутились в машине, Стив рванул с места, так что взвыл двигатель, и резко свернул на ближайшем повороте. Я откинулся на сиденье и стал шарить по карманам, ища сигареты.
– Послушай, Стив, – закурив, сказал я. – Мне кажется, я неплохо вложил свои пятнадцать тысяч.
– Всегда готов служить, – самодовольно ответил он.
– Но как же ты, черт побери, очутился там? Откуда ты узнал, где я нахожусь, и как тебе удалось открыть дверь гаража? Я имею в виду, как…
– Не торопись, не торопись, Майк, все по порядку. Я как раз хотел подняться к Холланду, когда увидел, как эти негодяи заталкивают тебя в машину. Тогда я поехал вслед за вами.
Стив успокоился и немного сбавил скорость.
– Когда вы исчезли в гараже, я начал осматривать все поблизости. Металлическая дверь была опущена и заперта, проникнуть внутрь я не мог. И лишь когда этот длинный тип в черном проходил, я успел подсунуть свой револьвер под дверь так, что она не закрылась до конца и замок не защелкнулся. Он не обратил на это внимания.
– Это было очень смело с твоей стороны. Спасибо, Стив…
– Что значит – смело? – ответил Стив. – Я просто беспокоился за те пять тысяч, которые ты мне еще не заплатил.
– А что произошло во «Фламинго»?
– Я передал Каану твои слова, но полиция появилась раньше, чем я смог исчезнуть. Каан меня не выдал. Он сказал, что я один из его служащих. Этот лейтенант Хаукер – жесткий парень, не хотел бы с ним иметь дело даже в том случае, если бы я припарковал машину в неположенном месте.
– Охотно тебе верю, – согласился я. Мне все еще виделись его холодные серые глаза и квадратный подбородок.
– Он придерживается мнения, что Дэвиса убил кто-то из тех, кто был близок к нему, – продолжал Стив. – И он уже, кажется, присматривается к Каану. Он потребовал от Каана алиби, которого, судя по всему, у него нет.
– Интересно.
– Вот, собственно, и все. Хаукер сказал Каану, что разговор с ним еще не закончен. И меня не удивит, если он на следующей неделе явится с резиновой дубинкой.
– Кстати, – сказал я, – сейчас на вооружении у полиции – психоанализ. Они рассказывают человеку всякую сентиментальную чушь, пока тот не расчувствуется до такой степени, что сам бросается полицейскому на шею и во всем признается.
– Возможно… А как у тебя дела с этим Холландом?
– Никак… За исключением одного сюрприза. Этого Холланда зовут Джуди. Это та блондинка, с которой пришел Мэнсфилд на партию в покер, когда я сорвал жирный куш. Помнишь?
– Джуди Холланд? – Стив был искренне удивлен. – Вот уж никогда бы не подумал, что она и Дэвис…
– Мне тоже, честно говоря, очень хотелось бы узнать, насколько она близка с ним и могла ли она его прикончить. Во всяком случае, нового ничего не удалось узнать.
– Жаль… Но у нас есть еще один объект, не так ли?