Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она пришла сюда с другим! Привела этого мальчишку почти на то же самое место!

Все мечты, только что казавшиеся Снейпу такими реальными, рассыпались в пыль, и эта черная пыль потекла вместо крови по его жилам. Он сжал зубы и спланировал вниз по обрыву. Все то, что он старательно воспитывал в себе годами, вся его сдержанность, вся мудрость и самообладание слетели с него в одну секунду, как ненужная шелуха. Он снова был пятнадцатилетним подростком, в ярости и отчаянии бросающим грязные ругательства в лицо той, которую любил больше всех.

— Мисс Поттер, мистер Колетт! Что вы здесь делаете после отбоя?

Лили выглядела смущенной и виноватой, а Саймон смотрел на него вызывающе.

— Минус пятьдесят очков Гриффиндору, минус пятьдесят очков Равенкло! — в бешенстве выпалил Снейп.

— Но сэр… — попыталась возразить пораженная такой несправедливостью Лили, однако Снейп грубо прервал её.

— Не смейте спорить со мной, — прошипел он ей в лицо. — Вы… вы неблагодарная, распущенная девица!

Лили прищурилась, и в её глазах появился холодный блеск.

— Вот как? — процедила она. — Помнится, вчера вы были обо мне иного мнения…

— Закройте рот и немедленно отправляйтесь спать! Оба! — Снейпа трясло, и он судорожно сжимал в кармане мантии свою палочку. Словно почувствовав это, Лили потянулась за своей.

— Лили! — Саймон предостерегающе взглянул на неё. — Пойдем отсюда!

Он взял её за руку и потащил в сторону дверей замка. Уходя, Лили оглянулась и метнула на профессора еще один возмущенный взгляд, но тому было уже всё равно. Внутри у него всё кипело от негодования.

Как она могла?! Как она посмела показать своему дружку то, что он доверил только ей одной?! Он считал, что она его если не любит, то хотя бы уважает, а они смеялись над ним за его спиной. Его душу жгло разочарование, а ревность терзала сердце острыми когтями.

«Зачем вообще все это было? — думал он, оглядываясь на свою жизнь. — Я потратил полвека на то, чтобы стать могущественным волшебником, и вот история повторилась снова, а я все так же беззащитен перед взглядом простой девчонки…»

Да, он знал, что Лили встречается с Саймоном, но одно дело — знать, а другое — видеть это своими глазами. Особенно после того, как она так открыто продемонстрировала ему свое расположение.

Всю ночь и весь следующий день Снейп провел у себя в подземелье, не выходя даже в обеденный зал. Дольше отсиживаться в норе, как раненый зверь, он себе позволить не мог. То чувство долга, которое двигало им всю жизнь, заставило профессора в положенное время идти в кабинет защиты, где его ждали гриффиндорцы. Но приказать себе спокойно смотреть на Колетта он был не в состоянии и со злорадным нетерпением ждал конца урока.

Каждый урок у всех семикурсников завершался дуэльной практикой, чтобы они имели возможность лишний раз потренироваться перед экзаменом. Студенты разбивались на пары и сражались друг с другом, а Снейп наблюдал за всеми и немного занимался с каждым лично. Но сегодня Колетт, вопреки обыкновению, стоял один, чуть в стороне от остальных, и выжидающе смотрел на Снейпа. Было похоже, что он намеренно остался без пары.

— Вам не хватило партнера, мистер Колетт? — спросил Снейп, подходя к нему.

— Как видите, сэр, — дерзко ответил Саймон.

— Тогда мне придется стать сегодня вашим соперником, — угрожающе сказал профессор, смерив его взглядом.

— О да, сэр, — с чувством произнес Саймон. Они оба понимали, что стали соперниками уже давно.

Они церемонно поклонились друг другу, и Саймон начал нападать. Снейп знал, что не имеет права причинить Колетту никакого вреда, но показать свое превосходство он мог и защищаясь. Заклятья, посылаемые Саймоном, летели в Снейпа одно за другим, но профессор с легкостью отбивал их. Напряжение между ними все возрастало; в глазах у Снейпа появился азартный блеск.

— У вас нет никаких шансов! — торжествующе констатировал он, когда очередная хитрая атака Колетта безнадежно провалилась.

— Да неужели? — тихо сказал Саймон, глядя прямо в глаза Снейпу. — А по–моему, это у вас нет ни малейших шансов, профессор.

— Не смейте мне хамить, — еще тише ответил Снейп. — Иначе я найду повод выгнать вас из школы без аттестата.

— Думаете, мне нужен ваш аттестат? — Саймон говорил почти шепотом, и никто из увлеченно сражавшихся студентов не слышал их. — Да у меня уже подписан контракт с «Ливерпульскими Лисами», а их не интересуют мои оценки. Зато кое–кого могут заинтересовать ночные уроки, которые вы даете юным девушкам… профессор.

Саймон осекся, почувствовав, что зашел слишком далеко, но Снейп уже не контролировал себя.

– Scourgify! — крикнул он, и отбросил давящегося мыльной пеной Саймона, выставив мощнейшие щитовые чары. Тот отлетел к стене, и Снейп едва успел затормозить его движение, не дав ему разбиться о каменную кладку.

Колетт мешком рухнул на пол, и профессор перевел дыхание. Он презрительно смотрел на поверженного противника, но не испытывал от этой победы никакой радости. «Да, я могу легко расправиться с этим щенком, — подумал Снейп, — но это уже ничего не изменит. Он прав: у меня нет и никогда не было шансов».

– 10 –

— Послушай, давай я побуду в коридоре — на случай, если тебе понадобится моя помощь? — Саймон вопросительно посмотрел на Лили.

Они стояли перед кабинетом защиты от темных искусств, чуть в стороне от других учеников, ожидая, пока появится Снейп.

— Не дури, Саймон, он ничего мне не сделает!

Лили не видела директора с того дня, как он застукал их с Саймоном на озере. У нее сложилось впечатление, что он сознательно избегал их встреч, но пропустить урок защиты он не мог, и Лили было любопытно, как поведет себя профессор.

— Я же всегда говорил, что он запал на тебя, старый паук! — возмущался Саймон. — Да на него надо жалобу в Министерство подать!

— Сай, он никогда не делал ничего… такого… И вообще, с чего ты взял, что он наорал на нас из ревности? Ты же знаешь, наш директор всегда был повернут на соблюдении правил.

Саймон хотел было возразить, но тут в конце коридора появился силуэт Снейпа, похожий на огромную летучую мышь, и Лили быстро сказала:

— Все, давай, иди к себе на заклинания, а то опять нарвёшься.

Снейп прошел в кабинет, не удостоив их с Саймоном даже взглядом, и в течение урока ни разу не посмотрел на Лили, словно её вовсе не было в классе. Он полностью игнорировал даже её попытки отвечать на задаваемые ученикам вопросы.

Лили была обескуражена. Ей казалось, что это Снейп виноват перед ней в том, что так строго наказал её, и она ждала от него чуть ли не извинений. Она допускала, что директор мог быть к ней неравнодушен, ей даже было приятно воображать его своим тайным поклонником, но всё это казалось ей какой‑то игрой. «Профессор умный мужчина, трезво смотрящий на вещи, — думала Лили. — Он же не мог в самом деле рассчитывать на то, что вызовет у меня ответное чувство!»

Тем не менее, Снейп вел себя как человек, которого жестоко оскорбили. Когда дело дошло до положенной в конце каждого урока дуэльной практики, он снова прошел мимо Лили, сделав лишь несколько замечаний работавшей с ней в паре Миранде.

— А как же я, профессор? — удивленно спросила Лили.

Снейп взглянул на нее — его лицо было словно каменным.

— Не думаю, что мне есть что сказать вам, мисс Поттер, — холодно ответил он и тут же отвернулся.

— Какая муха его укусила? — удивилась Миранда. — Он же всегда так любил тебя!

Но Лили не слышала подругу. Многолетняя вражда межу этим человеком и её родом вдруг вспыхнула у неё в крови. Она подняла палочку.

– Adepto Vampirica! — произнесла она их с мамой любимое проклятье.

Стайка летучих мышей вылетела из палочки и набросилась на Снейпа. Но тот среагировал так быстро, как будто ждал нападения. Стремительно развернувшись, он мгновенно уничтожил крылатых тварей и подошел к Лили, сверля её глазами.

— Простите, сэр, я случайно. Хотела попасть в Миранду, — преувеличенно вежливо извинилась Лили.

37
{"b":"315393","o":1}