Литмир - Электронная Библиотека

     Гветелин пошел по берегу маленького острова архипелага Белат Айлеайн. Архипелаг был явно вулканического происхождения. Острова архипелага были гористые, покрытые яркой, тропической зеленью, с песчаными пляжами. Остров Малыша не был исключением. Небольшой песчаный пляж, на котором в настоящий момент нежился Требониан, был отгорожен невысокими горными отрогами. В одной из скал была пещера, которую командование Малыша любезно уступило новым союзникам. Сейчас там была база мирренцев.

     Берег перед входом в пещеру был очень удобный, каменистый. Этим обстоятельством не замедлили воспользоваться Арнольд, Торвальд и Аваяна. Собственно говоря, поначалу его приметил Арнольд и предложил Антонину и Алану размяться на шпагах. А то, де, молодые люди совсем форму потеряли. Аваяна решила присоединиться к молодежи и привлекла к себе на помощь Тора.

     Гветелин поискал глазами Мэрилин. Его сестра редко бездельничала и не умела скучать. Так же, как и ее муж. Вот и сейчас она затеяла с Элистаном какой-то экзотический танец. Эльфийка и драконид кружились в воздухе, выделывая замысловатые па, то снижаясь, то поднимаясь, то ныряя в море. Все это сопровождала негромкая музыка. Гветелин присмотрелся. Мда, Ланселоту не хватило бы такого количества магической энергии даже для того, чтобы передвинуть бутылку без помощи рук.

     Гветелин сел на песок и принялся наблюдать за друзьями. Теплое арканосское солнце действовало на него расслабляюще.

     На следующее утро погода испортилась. Небо потемнело, сильный ветер срывал верхушки черных волн, море с ревом и шумом захлестывало берег. Мирренцы со вздохом отказались от утреннего купания, а моряки порадовались, что не успели купить корабль.

     Ланс хотел было предложить пойти разобраться с книгами — у них собралась уже слишком обширная библиотека, ее было просто необходимо разобрать — мирренцы прихватили книги из Лизардгории, Нийя Лоулани и Сувантолы. Элистан перехватил его мысль налету, вздохнул, разделся до плавок, резко взмахнул крыльями и полетел к морю. Вот драконида подхватил ветер и понес куда-то вглубь. Золотистые крылья осенним листком выделялись на фоне мрачных туч. Его уносило все дальше от берега, пока он не превратился в точку. Потом эта точка камнем упала в море. Маги на берегу затаили дыхание, пытаясь разглядеть драконида среди вздымающихся волн. Вот он появился, стоя на вершине громадной волны и балансируя крыльями. Вот волна приблизилась к берегу и угрожающе нависла над ним. Элистан сильно взмахнул крыльями и приземлился рядом с магами.

     — Ну как? — улыбаясь поинтересовался он.

     — Великолепно, — искренне выдохнул Ланс. — Но я бы предпочел такого больше не видеть.

     — Не понравилось? — удивился драконид.

     — На тебя было страшно смотреть.

     — Полет над бушующим морем дает самое невероятное ощущение полноты и вкуса жизни. Прекрасное ощущение, друзья!

     — А что если нам всем полететь? — спросил Ланс. — Мы же собирались прокатиться на нашу историческую родину. Кстати, Требониан, я похож на эльфа?

     Дракон фыркнул в усы.

     — Похож. Только ты выглядишь как-то слишком обыденно. А может быть, я просто к тебе привык. Спроси у Голубеники.

     Голубеника нежно мурлыкнула.

     — Ты красивее, — сообщила она. — Но для тех, кто никогда не видел людей, вполне сойдешь за красавца-эльфа.

     Ланселот засмеялся, подошел к драконице и нежно поцеловал в нос.

     — Спасибо, Ника, но боюсь, что ты пристрастна ко мне. Я никогда не считал себя красавцем. По крайней мере, на эльфийском уровне.

     — Оставь, Ланс, — возразил Гветелин. — Далеко не все эльфы красавцы. А расхожее мнение о нашей красоте связано исключительно с нашей долговечностью. Кстати, красавцами мы считаемся только на Арканосе и только среди людей.

     — Вот так. И это после трехсот шестидесяти лет дружбы, — усмехнулся Ланс.

     — А если серьезно, то у тебя не эльфийские уши. Видишь, у меня на ухе сверху маленький хрящик?

     — Можно подумать, что я никогда эльфов не видел!

     — Так вот, уши тебя выдают даже больше, чем глаза. Конечно, можно замаскировать их магически, но ты ведь устроишь очередной фейерверк и привлечешь к нам внимание всех тамошних зевак.

     — Не к нам, а к ним, — поправил Арнольд. — К ушам.

     — Господа, а вы ничего раньше не слышали о театральном гриме? — спросила Аваяна.

     — Грим? — оживился Гветелин.

     — Аваяна, а ты-то как? — озабоченно спросил Торвальд.

     — С моей точки зрения, Аваяна вполне может сойти за малорослого гнома, — сообщил Арнольд. — Вот только княжна не в ладах с магией.

     — Это не страшно, — отмахнулся Ланс. — Не всем же быть крутыми магами! Значит, остались только три члена экипажа, которые не поддаются немагической маскировке — Греллах Доллайд, Айлиль Финд и Фертас Эхтранд. Я не уверен, что нам удастся хорошо замаскировать вас. Поэтому, решайте, друзья, лететь вам или не лететь.

     — А почему это вы не хотите замаскировать нас с помощью магии? — обиженно проскрипел капитан.

     — Если у них такая же параноидная служба безопасности, как в Миррене, то магическую маскировку засекут в пять секунд.

     Греллах Доллайд переглянулся со своим штурманом, потом перевел взгляд на кока.

     — Ну, Фертасу Эхтранду лететь необходимо. В противном случае вы просто погибните с голоду. Я бы тоже предпочел полететь. Ты как, Лиль?

     — Полететь среди звезд к неведомому миру? Что может быть прекраснее!

     — Все лучше, чем торчать на приколе, — поддержал Энмеркар. — Ужасно обидно оставаться, но не оставлять же экипаж в чужой стране без единого офицера! Но учти, Лиль, следующая авантюра — моя!

     — Ну что ж, господа, прошу участников экспедиции пронести вещи на корабль, — распорядился Ланс. — Арнольд, Гветелин, Аваяна, Торвальд, Алан, Мэрилин, Антонин, Греллах Доллайд, Айлиль Финд, Фертас Эхтранд. Со мной одиннадцать участников. Да, Гирли, на время этого полета капитан корабля — Гветелин, старпом — Элистан.

      — Элистан? — переспросил Греллах Доллайд. — Если он и дальше будет чудить подобным образом, то старпом у нас будет просто класс!

     — Совершенно справедливо, — серьезно согласился Ланселот. — Кстати, ни в коем случае никому не оспаривать распоряжения Лиса, когда он при исполнении.

     — Это верно, — хмыкнул Гветелин. — Ладно, пошли за вещами.

     — Одного не пойму, зачем вы взяли с собой книги? — ворчливо заметил капитан — лизардмен, появляясь из пещеры с небольшим вещевым мешком в руках.

     — Почитаем на досуге, — усмехнулся Ланселот. В отличие от капитана, у него багажа хватало. Да оно и понятно — не мог же он поручить такое ответственное дело, как переноску багажа, жене. — Знаешь сам, здесь нам так и не удалось изыскать минутку.

     — Тебе не приходилось слышать, Гирли, как кто-нибудь обещает достать звезду с небес или там луну? — вставил Арнольд. — Правда, обычно это обещают девушкам. Так вот, мы пообещали нашему королю достать учителя чтения, даже если придется лететь за ним на историческую родину.

     — Вы полагаете, что эти книги на тролльском?

     — На эльфийском, Гирли. Судя по оставшимся у нас идиомам, наши предки говорили на одном языке. Почему-то его называют эльфийским. Может быть, на исторической родине эльфы составляли этническое большинство? Впрочем, это мы скоро узнаем.

     Путешественники один за другим поднялись в подводную лодку, которая горделиво стояла на песчаном пляже, и прошли в рубку. За время швартовки на острове Малыша, они успели оборудовать ее в соответствии с телосложением предполагаемых путешественников. Рубку, кают-компанию и каюты — по одной на каждого. Путешественники расселись по местам — Элистан и лизардмены на табуретки, если можно так назвать мягкие сидения без спинок с широкими подлокотниками. Сидеть в креслах они не могли — дракониду мешали крылья, лизардменам — хвосты. Кресла были предназначены для других членов экипажа.

98
{"b":"315301","o":1}