Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пару минут спустя "Комета" с ревом взмыла в небо и унесла с собой Ото, Мозг и Джоан Рэнделл, которые устремились в погоню за яхтами.

Курт и Эзра вместе с Грагом приступили к организации вооруженных сил.

Тем временем толчки, сотрясающие остров Амфитрит, становились все сильнее и сильнее. Некоторые из каменных зданий уже рухнули, и среди столпившегося населения начала распространяться паника.

Люди, которых собрали Курт и Эзра, были представителями почти всех миров — рыбаки, шахтеры с гравиумных рудников и люди других профессий.

Бледные, содрогающиеся от ужаса, царящего в рушащемся городе, они выслушали сообщение Капитана Футура об опасности и о его планах.

— Капитан Футур прав! — выразил свое согласие могучий плутонианин. — Сражение — наш единственный шанс!

Эзра Гарни привез на ракетном грузовике из штаб-квартиры планетной полиции огромное количество атомных пушек среднего калибра.

— Вообще-то эти штуки предназначены для полицейских крейсеров, — фыркнул офицер, — поэтому потребуется некоторое время, чтобы смонтировать их на судах.

— Быстрее, друзья! — крикнул Курт. — Остров не выдержит дальнейших толчков!

Люди работали, как сумасшедшие.

Пушки следовало смонтировать на подводных судах, а затем установить на них прицелы.

Внизу, под ними, машина, порождающая сейсмические волны, вызывала сильную вибрацию скального основания острова, и весь остров, казалось, хотел оторваться от своего фундамента.

— Готово, Капитан Футур! — проревел Эзра.

— Тогда все за мной! — крикнул Курт. — Погружайтесь отвесно и держитесь позади меня!

Курт прыгнул на судно, только что подготовленное к бою, за ним последовал Эзра, а Грат, надвинув на палубу герметический колпак, занялся прицелом пушки.

Капитан Футур завел моторы, и подводное судно устремилось в глубину. За ним, повторив этот отважный маневр, последовало около двадцати других судов.

По мере того, как они все глубже опускались вдоль основания, напоминавшего гигантский сталактит, зеленая вода, пронизываемая лучами солнца, все больше темнела.

Глубже, глубже — а потом Капитан Футур увидел в полутьме под ними движущиеся фигуры.

— Там эта штука — генератор сейсмических волн, — воскликнул он. — Возьмите ее под прицел, Граг!

Огромная цилиндрическая машина была прикреплена к вздымающемуся вверх основанию скального цоколя.

— Морские люди пытаются перехватить нас! — предупредил Эзра.

Вокруг машины несли охрану стаи этих подводных существ, многие из которых — на гигантских рептилиеобразных урсалах. Верхом на этих яростных, могучих чудовищах, они преградили путь подводным судам.

Их силовые жезлы выплюнули огненные лучи.

Курт Ньютон повернул свой корабль, чтобы уклониться от этого шипящего залпа, и Граг с громовым ревом выстрелил из пушки. Атомные лучи с нападающих подводных судов скрестились с огненными лучами жезлов морских жителей.

Сначала два, а потом и третий корабль флота Курта были подбиты морскими людьми. Вода хлынула через пробитую обшивку. Но морские люди тоже несли потери. Атомные лучи пробили бреши в строю морских противников и их верховых животных.

— Граг, на этот раз я должен прорваться! — воскликнул Капитан Футур. — Будь наготове и держи генератор под прицелом!

Бой превратился в безумную неразбериху шипящих урсалов, разъяренных морских демонов, хлещущих пылающими лучами, и ракетных подводных судов, плюющихся зарядами атомного пламени.

Курт отважно вел судно вниз сквозь смертоносный хаос. Огненные лучи вспыхивали перед его глазами, сплетаясь в пылающую сеть, уклониться от которой он мог только благодаря нечеловеческой быстроте своей реакции.

Основание острова, где грохотала и пульсировала цилиндрическая машина, быстро приближалось.

— Давай, Граг! — проревел он.

Робот был уже наготове. Его атомная пушка ответила градом огненных зарядов. Они попали в пульсирующую машину и пробили ее в полдюжине мест. Массивный цилиндр взорвался и разлетелся на тысячу кусков.

— Готово! — возбужденно воскликнул Эзра Гарни.

Морские люди, плотно сомкнувшиеся вокруг генератора сейсмических волн для его защиты, после взрыва своего чудо-оружия, казалось, растеряли все свое мужество. Они отступили назад, в темную толщу воды.

— За ними! — воскликнул Эзра. — Догнать их!

— Нет, нет! — возразил Капитан Футур. — Они получили хороший урок.

Морские жители почти в панике бежали на запад, в свой метрополис, а Курт Ньютон, который только теперь ощутил все напряжение боя, наблюдал за их отступлением. Потом он повел свой усталый флот назад, к поверхности.

— Теперь эта морская раса знает, что ей никогда не удастся изгнать наши народы с Нептуна, — сказал он. — А в будущем мы сможем торговать с ними, чтобы показать, что им нечего нас бояться. Я верю, что теперь мир вернется на эту планету.

— Но что произойдет с тем дьяволом, которого они избрали себе в союзники? — спросил Эзра. — Что будет с Разрушителем?

— Скоро настанет и его черед, — яростно пообещал Курт.

Когда они достигли поверхности и заплыли в док, то обнаружили, что землетрясение прекратилось. Разрушения были сравнительно невелики, и паника среди жителей прекратилась.

Выйдя на сушу, люди флота Капитана Футура разразились торжествующими криками, и тогда волшебник науки обратился к ним и остальным собравшимся.

— Люди, вам нечего больше бояться! — сказал он голосом, внушающим доверие. — Опасность для Амфитрита и гравиумных рудников ликвидирована. Межпланетным сообщениям теперь больше ничто не угрожает.

— А Разрушитель? — возразил Эзра Гарни.

Курт взглянул на небо, на котором появилось быстро увеличивающееся маленькое пятнышко.

— Вот и Разрушитель — в "Комете", — мрачно произнес он.

Это, действительно была "Комета", которая, выплевывая пламя из ракетных дюз, совершала отважный маневр, опускаясь на край гавани.

Сначала из нее вылез Ото, за ним появилась Джоан с Мозгом, и они сразу же поспешили к Капитану Футуру, Грагу и Эзре.

— Все кончено, — ответил Курт на их обеспокоенные вопросы. — Остров в полной безопасности. А вы привезли с собой Ганна, Бранда и марсианина?

— Конечно. "Комета" догнала обе их яхты, прежде чем они удалились от Нептуна на миллион километров, — похвастался Ото. — Вот они.

Из каплеобразного корабля спустились Джулиус Ганн, Карсон Бранд, а за ними Орр Либро.

— Это же скандал! — проревел Ганн. — Приволокли меня сюда, как обычного преступника!

— Почему вы взяли с собой Бранда вместо того, чтобы оставить его вести дела Компании? — спросил Курт.

— Бранд предложил рассказать о коварных методах Либро, — проскрежетал Ганн. — Я сверну шею этому марсианину.

— Время обвинений и опровержений прошло, мистер Ганн, — холодно произнес Курт. — Я знаю, кто из вас Разрушитель!

На мгновение воцарилась мертвая тишина. Потом Курт медленно продолжил.

— Когда я прибыл на Нептун, мне стали ясны все связи. Это был честолюбивый, чудовищный план, в результате которого и при помощи монополии можно будет в конце концов получить власть над всей Системой. Именно на это и рассчитывал Разрушитель: на гравиумную монополию.

Знаток гравиумной индустрии, он мог оценить, какую власть даст такая монополия. Имея в своих руках весь гравиум, он может продавать или задерживать его у себя по своему желанию и таким образом контролировать жизнь всей Системы. Со временем он смог бы заломить любую цену, потому что гравиум будет только у него одного.

Он получил бы невообразимую власть. Болезненное честолюбие этого человека заставило его разработать этот план и назвать себя Разрушителем.

— Я знал это! — воскликнул Орр Либро. — Я ведь вам уже говорил, что Ганн стремится к монополии…

Капитан Футур взглядом заставил его замолчать.

— Разрушитель, — продолжал он, — хорошо знал Нептун. Во время поисков жил гравиума он наткнулся на легендарных морских демонов, которых смог сделать своими союзниками, так как морские люди всегда ненавидели пришельцев с других мирок Этим Разрушитель и воспользовался. Он предложил им изгнать инопланетников при условии, что они обеспечат гравиумом только его одного. В результате он станет монополистом. Научные тайны морского народа, метод обмена разумов, были использованы для того, чтобы набрать верных помощников, которые могли бы свободно летать к космос, а после уничтожения других источников гравиума лжерыбаками помогли бы обрести монополию на добычу этого металла.

30
{"b":"315217","o":1}