Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Юпитерианин изумленно уставился на него.

— Снаружи? Но кто же тогда бродит по дну моря? Не думаете же вы, что это были легендарные морские демоны?

— К куполу могли тайно подойти люди в водолазных скафандрах, — произнес Карсон Бранд.

— Да, это возможно, — согласился Курт. — Но эти люди должны были приехать сюда и снова уехать. Где же их судно? Мы должны обыскать море вокруг.

— Верно! — воскликнул Бранд. — Мы возьмем спасательный бот! Идемте, Васк Авам!

Трое мужчин спрыгнули в глиссер, на котором прибыли сюда из Амфитрита.

— Осветите море прожектором, я пойду кругами! — крикнул горновому Карсон Бранд, запуская двигатели.

Васк Авам включил мощный поисковый прожектор, установленный на корме бота, и красноватый луч пронзил темноту.

Капитан Футур и юпитерианин внимательно осматривались, а Бранд вел бот по спирали. Сначала луч света ничего не высветил, кроме шипящих гребней волн безбрежного океана, но потом Курт различил на заднем плане темное пятно, которое быстро удалялось.

— Судно по штирборту впереди! — крикнул он Бранду.

Бранд посмотрел туда, и спасательный бот прыжками устремился вперед, как охотничья собака, преследующая добычу по пятам. Черный корабль в световом конусе прожектора увеличил скорость, пытаясь как можно быстрее исчезнуть.

— Это, должно быть, отряд Разрушителя! — возбужденно воскликнул Бранд. — Иначе почему же они бегут?

Курт сдвинул плексигласовый колпак, приложил руки воронкой ко рту и, как только они настигли убегающее судно, громко крикнул:

— Эй, на корабле! Поворачивайте и ждите или мы потопим вас:

— Но… — задыхаясь, произнес Васк Авам, — у нас на борту вообще нет никакого оружия, особенно атомного.

— Они же этого не знают, — спокойно ответил Курт. — Аса, как я и надеялся, наш маленький блеф сработал.

Судно перед ними остановилось. Бранд подвел к нему свой бот, и Капитан Футур перешел на другой корабль, сжимая в руке протонный пистолет. Бранд и горновой последовали за ним.

Черный корабль был намного больше бота, и особенно широкой была его корма. Экипаж состоял из представителей множества планетных рас. Люди угрюмо и немного испуганно уставились на Капитана Футура, когда перед ними внезапно возникла его атлетическая фигура.

Курт тотчас же заметил тяжелые блестящие скафандры, с полдюжины которых мокро поблескивало на палубе.

— Это же водолазные скафандры! — взорвался. Карсон Бранд. — Это же те, кто уничтожили наш рудник — люди Разрушителя!

— Что значат все эти разговоры о Разрушителе? — властно спросил мужчина, быстро появившийся с нижней палубы.

Это был Орр Либро.

Буря над Нептуном

Капитан Футур недоверчиво уставился на марсианского магната. Орр Либро под этим твердым взглядом смутился.

— Орр Либро! — прошипел Глава администрации Карсон Бранд, теряя самообладание. — Теперь мы наконец знаем, кто такой Разрушитель!

— О чем вы тут говорите? — спросил все еще сильно озадаченный Либро. — Не хотите же вы сказать, что это я являюсь Разрушителем?

— Что вы ищете ночью в этих водах? — спросил Курт. — Зачем вам понадобились водолазные скафандры?

— Это же ясно как день! — воскликнул Бранд вне себя. — Его люди уничтожили снаружи наш рудник номер один!

— Рудник номер один уничтожен? — Орр Либро, казалось, был изумлен. — Это же ужасно! Заверяю вас, что я не имею к этому ни малейшего отношения!

— Отвечайте на мой вопрос — что вы здесь делаете? — приказал Капитан Футур.

— У меня, как вы знаете, теперь есть концессия на разработку гравиума на Нептуне. С экипажем, набранным в Амфитрите, я приступил к исследовательскому бурению, которое, как вы должны понимать, проводится в водолазных скафандрах. Поэтому я послал полдюжины своих людей на дно моря. Только они, — презрительно добавил Орр Либро, — отказываются погружаться, так как боятся своей собственной тени и утверждают, что видели несколько мифических морских демонов.

Один из стоящих поблизости водолазов начал оправдываться.

— Мы действительно видели морских демонов! — настойчиво уверял он. — Целую группу, проплывшую мимо на некотором расстоянии от нас… полулюдей-полурыб, — как рассказывается в старых легендах..

— Этого хватит с лишком, чтобы не задерживаться там, внизу, — вмешался другой нептунианин. — Очень рискованно связываться с гигантской пастью, урсалами и другими монстрами глубин. С этими опасностями мы знакомы, но морские демоны — нечто совершенно иное.

— Ха! — презрительно фыркнул Орр Либро. — Вы действительно суеверный сброд, если верите в эти бабушкины сказки.

Капитан Футур внимательно выслушал рассказы нептуниан. Он не в первый раз слышал эти легенды. Туземцы твердо верили в древние саги о могущественной высокоцивилизованной расе людей-рыб, властвующей в неисследованных глубинах океана. Сейчас Курт снова спросил себя, не было ли в этих легендах зерна истины? Но с таким же успехом весь этот разговор мог быть подготовленным Орром Либро алиби. Нельзя было недооценивать хитрость магната.

— Как случилось, что вы искали гравиум именно возле рудника номер один? — строго спросил Курт.

Орр Либро осторожно посмотрел на Курта Бранда.

— Сказать по правде, Капитан Футур, я выбрал это место именно потому, что поблизости находится месторождение Нептунианской Компании, — ответил он прямо. — Я надеялся наткнуться на жилу, которую разрабатывает Компания Ганна, поэтому и пытался незаметно исчезнуть, так как не хотел провоцировать открытый обмен выпадами между Ганном и Брандом.

— Вы, грязная краснокожая змея! — воскликнул Карсон Бранд.

— Мне очень жаль, что вы не смогли унюхать меня, мой дорогой Бранд, — сказал марсианин, пожимая плечами, — но я не нарушил никакого закона, пытаясь захватить ту же жилу.

Капитан Футур равнодушно слушал эту перепалку, нагнувшись над мокрыми водолазными скафандрами, чтобы рассмотреть их внимательнее. При этом он обратил особое внимание на сапоги со свинцовыми подошвами.

— Есть у вас на борту атомные факелы большого калибра? — спросил он Либро.

— Я думаю, среди прочего снаряжения есть парочка, — ответил тот удивленно.

Курт нашел аппараты, испускающие мощное атомное пламя и режущие самые прочные материалы, и также тщательно осмотрел их. За это время ветер еще больше усилился. Он ревел в ночи, бросая пену им в лицо.

— Я хотел бы вернуться назад, в Амфитрит, прежде чем разразится шторм, — сказал Орр Либро.

Тонкие плоские лиловые молнии вспыхивали в южной части ночного неба, ветер становился все сильнее и сильнее. Было совершенно очевидно, что надвигается разрушительная нептунианская буря, а Орр Либро, как и все уроженцы таких маловодных миров, как Марс, был плохим моряком.

— Все в порядке, вы можете отправляться в Амфитрит, — сказал Курт Ньютон, — но мы последуем за вами. Я хочу побольше узнать обо всем этом, когда окажемся там. Для меня здесь еще много, слишком много, неясного.

Вместе с Брандом и Авамом он вернулся на свой корабль. Они оставались неподалеку от исследовательского судна Либро.

— Орр Либро — Разрушитель! — произнес с нажимом Бранд. — Его водолазы уничтожили рудник номер один.

— Его атомные факелы не использовались, — ответил Курт. — Запас энергии в них не тронут.

— Они немедленно пополнили его. Я говорю вам: марсианин — мастер заговоров!

Курт посмотрел на него.

— Но все эти маленькие происшествия случаются уже в течение недели, — напомнил он, — а Орр Либро появился здесь совершенно недавно.

— Может быть, у него здесь своя организация, которая на него работает. Либро уже был на Нептуне пару месяцев назад — все магнаты гравиумной промышленности собирались, чтобы обсудить повышение расценок на гравиум.

Курт наморщил лоб. Чем глубже он вникал в эту загадку, тем она становилась запутаннее. Катастрофа на руднике номер один дала ему неопровержимые доказательства, однако в свете последних данных эти доказательства казались совершенно бессмысленными. Буря налетела на них. Фиолетовые молнии почти непрерывно хлестали небо и высвечивали гигантские волны, вздымающиеся вверх настоящими горами. Зеленое лицо Васка Авама, стоящего у руля, выражало озабоченность.

17
{"b":"315217","o":1}