Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне все это не слишком нравится, — произнес Граг. — Напоминает гроты на Уране, где мы…

— Послушай! — прошептал вдруг Ото. — Голоса… и звуки моря!

Крепко сжав протонные пистолеты, они осторожно пошли дальше и внезапно увидели впереди свет. Тропа заканчивалась в огромном помещении, слабо освещенном флуоресцентными лампами.

— Тайная база! — прошипел Ото. — Вот она!

Они смотрели в подземную пещеру, наполненную водой, где несколько часов, назад Капитан Футур стоял перед Разрушителем. Теперь там было несколько дюжин приспешников Разрушителя, толпящихся на широком карнизе у воды.

— Ради всех кобальтов Солнца, там же шеф! — неверяще выдохнул Ото. — И он снял маскировку!

На каменном уступе виднелась выразительная фигура Капитана Фу тура.

— Я не могу себе этого представить, — смущенно пробормотал андроид. — Он свободен, и у него, даже есть, пистолет. Что сделали с ним люди Разрушителя, чтобы подчинить его?

— Шеф затеял с ними игру, какой мы еще никогда не видели, — прошептал Граг, полностью доверяя способностям Курта.

— Возможно и так, но дьявол меня побери, если я понимаю как он это сделал, — заметил Ото. — В любом случае, мы должны привлечь его внимание, но так, чтобы другие этого не заметили. По дождем, пока он подойдет поближе.

Капитан Футур прохаживался взад и вперед и, казалось, чего-то ждал. Когда Курт наконец повернулся и направился в их сторону, Ото напрягся, ожидая, когда он приблизится к расщелине, в которой они укрылись, и прошептал:

— Идите сюда, шеф! Мы здесь!

Капитан Футур вздрогнул и вскинул голову. Потом приблизился на пару шагов и уставился на них. Ото почувствовал какую-то неясную внутреннюю тревогу, словно заметил во внешности Капитана Футура что-то, не свойственное ему. Но перед ними стоял Курт, и в этом не было никаких сомнений. Однако его серые глаза были пусты, а лицо с правильными чертами как-то странно застыло.

— Шеф, что с тобой случилось? Ты нас не узнаешь? — озабоченно прошептал Ото. — Почему ты так смотришь на своих друзей?

В это мгновение произошло нечто совершенно непонятное. Капитан Футур обернулся и крикнул остальным:

— Здесь люди из Экипажа Будущего! Быстрее сюда! Хватайте их!

Приспешники Разрушителя уже бежали к Грагу и Ото.

— Шеф предал нас — он помогает Разрушителю! — громко крикнул Ото. — Это, должно быть, кошмарный сон!

В городе морского народа

Лежа в камере обмена, Капитан Футур погрузился во тьму беспамятства. Потом сознание снова вернулось к нему, он открыл глаза. Сначала ему показалось, что он все еще находится в этой же камере и ничего не произошло, но затем обратил внимание, что гробообразный ящик, в котором он лежит, заполнен водой. И он дышал водой! Всё его тело казалось новым и чужим, и он пораженно оглядывал его.

Увидев себя, Курт почувствовал, как разум его помутился, потому что тело, принадлежавшее ему теперь, не было его телом.

Вместо ног у него был мощный рыбий хвост, заканчивающийся плавником, на руках его тоже были плавники, а между пальцев — плавательная перепонка. Голова его была лысой и бесформенной, на месте носа находилось маленькое отверстие, а по обеим сторонам шеи ритмично открывались и закрывались жабры, вытягивающие кислород из воды.

Выпрямившись в своей камере, Курт поднял голову над поверхностью воды и осмотрелся.

Возле него находилась вторая камера, заполненная воздухом, в которой лежала атлетическая фигура рыжеволосого землянина — его собственное тело, из которого при помощи адского научного трюка было удалено сознание.

Курт Ньютон успел все это увидеть, прежде чем странное чувство удушья снова заставило его погрузиться в воду.

Итак, он не способен теперь держать голову над водой. Жабры закрываются, сохраняя воду, от которой теперь зависит его жизнь. Курт разочарованно погрузил голову в воду, а когда жизнетворный газ снова побежал по телу, попытался осмыслить свое теперешнее положение.

Разрушитель подошел и заглянул в камеру сверху. Темная фигура издала презрительный смешок.

— Как вам нравится новое тело, Капитан Футур? — насмешливо спросил преступник.

Капитан Футур часто попадал в ситуации, кажущиеся безвыходными, но эта была самой ужасной изо всех.

До сих пор он, подвергаясь смертельной опасности, по крайней мере, оставался самим собой и мог действовать и бороться, но теперь был заключен в чужом теле — теле, которое не могло и минуты про жить без воды.

Снаружи в камеру протянулись руки — руки с плавательными перепонками. Курта вытащили, металлические браслеты сомкнулись на его запястьях, а он неумело и безрезультатно пытался бороться. К каждому браслету была припаяна цепь, которую держал один из морских жителей.

Через декодер Разрушитель сказал:

— Лучше заберите его в свой город и заприте вместе с остальными.

— Хорошо, — согласился предводитель морских людей, — а завтра, точно в полдень, наш отряд уничтожит рудник номер три.

— После того, как это будет сделано, вы должны собрать все вооруженные силы, чтобы мы могли потопить остров Амфитрит.

— Так и будет. К завтрашнему вечеру последний захватчик из другого мира будет навсегда сметен с лица Нептуна.

Морской король повернулся к Капитану Футуру.

— Вы должны отправиться с нами и не пытаться вырваться. При первой же попытке к бегству вы испытаете действие наших силовых жезлов.

Курт Ньютон понял, что жезлы морских людей заряжены атомной энергией.

Закованный в цепи, он не мог уклоняться от действия смертоносного оружия, поэтому, когда те направились в открытое море, он поплыл вместе с ними. Легкие браслеты, застегнутые на запястьях Курта, свободно свисали, и он мог двигать руками.

Оказавшись под поверхностью воды, Курт почувствовал себя неловким и неуклюжим, потому что не мог делать таких плавных и сильных движений руками и хвостом, как другие, которые быстро скользили вперед.

Конечно, это новое тело предназначалось для плавания. Мускулы его двигались легко, заученными движениями. За удивительно короткое время ему стало понятно, как плыли другие: короткими кругообразными движениями гнали воду вдоль туловища и отталкивались от нее мощными движениями плавников. Он ощущал себя снарядом, мчащимся сквозь воду.

Курт был жалок самому себе не только потому, что находился в чужом теле, но и потому, что его собственное тело служило теперь темным замыслам Разрушителя.

— Экипаж Будущего, Джоан и Эзра, а также все остальные будут слепо доверять фальшивому Капитану Футуру, — вздохнул Курт.

Бессмысленно было терзать себя мучительными мыслями, и он изгнал их из головы. Теперь его задачей было выбраться из этого ужасного положения и вернуться назад, чтобы исправить то, что еще можно исправить.

Когда Курт и его охранники выплыли в открытое море, солнце чуть тепловатыми лучами осветило зеленоватую воду. Конвоировавшие его морские жители повернули на юго-запад и неутомимо поплыли в нескольких метрах под поверхностью воды, не снижая темпа.

Курт обнаружил, что может хорошо видеть в воде на много метров. Глаза его были теперь глазами морского жителя.

Пока они мчались на юго-запад, перед Куртом Ньютоном открылся мир, которого под таким углом зрения не видел еще ни один человек.

Посмотрев вниз, он увидел в мутной глубине огромные леса подводной растительности: огромные рощи розовых, белых и зеленых деревьев-полипов, ветви которых причудливо переплетались, гигантские поля водорослей, колышущиеся под воздействием течений, как трава прерий.

Они без остановки плыли на юго-запад, и скоро. Капитан Футур заметил, что его противники постепенно начали погружаться. Цвет воды изменился от прозрачной зелени до мутной полутьмы, а далеко впереди сквозь колдовские цвета подводных деревьев он увидел острые темные каменные башни.

— Город морского народа! — пораженно прошептал он. — Города, народы, цивилизация — все время скрывающиеся под водами Нептуна!

26
{"b":"315217","o":1}