Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мы надеемся, что уникальные тексты сборника «Путь Шивы» покажутся читателю не только интересными, но и весьма важными и эффективными для целей самосовершенствования по четырём взаимосвязанным направлениям: физический, чувственный, умственный и духовный уровни.

И да благословит всех нас Единый Господь!

Чандра

ПУТЬ ШИВЫ

Шива всегда считался покровителем йогинов, поэтому путь Йоги, подразумевающий настойчивую практику, самодисциплину и аскетизм, можно назвать «Путём Шивы» в отличие от иного пути, предполагающего спонтанное растворение в потоке существования и следование естественному ходу вещей.

«Гхеранда самхита» [1] и «Хатха Йога Прадипика»[2] — наиболее авторитетные тексты по Хатха йоге. Точное время их создания неизвестно, но вероятно «Гхеранда самхита» была написана между 7 и 15 веками н. э., а «Хатха йога Прадипика», автором которой является Свами Сватмарама, была создана позднее, в 17 или 18 веке. По содержанию к этим текстам примыкает «Шива Самхита» [3], которая является сборником из разных текстов — это заметно по различию стиля — написанных, вероятно, в разное время разными авторами. В этих трех текстах есть много общего — они говорят об одном и том же, о практике Йоги, о чакрах, о Кундалини — но те, кто хочет серьезно разобраться в Йоге, смогут в каждом из них найти для себя важные подробности. «Йога сутры»[4] , автором которых считается Патанджали, написана между 2 в. до н. э. и 2 в. н. э. Это классический текст по Раджа-йоге, в которой инструментом достижения является не тело и не Кундалини Шакти, а само сознание. Хотя «Йога Сутры» — самый древний из публикуемых здесь текстов, он не случайно помещен после текстов по Хатха-йоге, в которых говорится, что Хатха-йога — это лишь ступень для достижения Раджайоги.

Снова обращается к теме Изначальной Силы Кундалини «Анандалахари»— «Волна блаженства» [5]. Так названы первые 41 шлока гимна «Сундарьялахари» («Волна красоты»), авторство которого приписывается Шанкаре. Текст этот весьма популярен среди последователей тантрической йоги.

Шанкара (Шанкарачарья) родился около 788 г. в Малабаре (теперь штат Керала, Южная Индия), умер в 820 г. Философ и поэт, создатель учения Адвайта Веданты, Шанкара был автором многочисленных произведений от комментариев на Упанишады до комментариев на «Кама-сутру».

А. Авалон считал «Волну блаженства» древнейшим и авторитетнейшим тантрическим текстом, на котором в большой мере базировалась вся последующая традиция тантрической литературы. Это не означает, что тантрическая йога берет начало только со времен Шанкары — но известные тексты тантрической литературы были написаны уже после Шанкары.

Существует около 35 комментариев на «Волну блаженства», в том числе такие известные, как комментарии Лакшмидхары, Кайвальяшрамы, Аппайя-Дикшита и другие. Наиболее популярным считается комментарий Кайвальяшрамы, называющийся «Saubhadya — vardhani», написанный в 1504—1532 г.г. в Ориссе. Следует отметить комментарий Пандита Анантакришна Шастри, в котором содержатся замечания, весьма ценные для практики йоги.

Развивается учение о Кундалини и чакрах в тексте «Шат Чакра Нирупана» [6] — «Описание шести чакр». Его автор, Свами Пурнананда родился около 1500 г. н. э. Получив от своего Гуру Брахмананды посвящение и сменив мирское имя Иогананда на Пурнананда, он переселился в Камарупу (Ассан). Здесь, в Васишташраме Свами Пурнананда достиг своей йогической реализации, и остальную часть жизни странствовал по Индии. «Шат Чакра Нирупана» — часть более обширного трактата «Шри Таттва Чинтамани», написанного в 1577 году. Кроме этого Пурнананда — автор тантрических текстов «Шиамарахасья», «Шактакрама», «Йогачара» и «Шактананда-тарангини».

«Виджняна Бхайрава Тантра» — один из основных текстов кашмирского тантризма. Он был написан около 10 в. н. э. Здесь публикуется краткое изложение «Виджняна Бхайрава Тантры», составленное в 50-х годах нашего века Полом Репсом [7], который познакомился с этим текстом во время своего путешествия по Кашмиру. Сам текст «Виджняна Бхайрава Тантры» по своему объему намного больше 112 сутр Пола Репса[8]

Александр Ригин, 1 ноября 1993, Киев

ГХЕРАНДА-САМХИТА

Приветствие.

Я склоняюсь в благоговении перед Ади-Ишварой (Изначальным Господином)[9], первым возвестившим учение Хатха-йоги. Оно подобно первой ступени на лестнице, ведущей к высотам Раджа-йоги.

1. О ЙОГЕ ТЕЛА.

1.1. Однажды пришел Чанда Капали в место отшельничества мудреца Гхеранды и склонился перед ним с почтением. Чанда Капали сказал:

1.2. О наивысший среди йогинов! О учитель Йоги! Я хотел бы услышать теперь о йоге тела, которая ведет к познанию истины (Таттва-Джнана).

1.3. Гхеранда ответил:

Это очень хорошо, о сильнорукий, что ты спрашиваешь меня об этом. Я сообщу тебе это, сын мой. Слушай внимательно.

1.4. Нет уз, равных узам Майи; нет силы выше, чем Йога; нет друга лучше, чем мудрость; нет врага хуже, чем эгоизм (Ахамкара).

1.5. Изучая азбуку, можно познать все науки; так же овладением этой Йогой достигается познание истины.

1.6. Тела живых существ возникают из добрых и злых дел; из этих же дел возникает судьба (Карма) и это всегда идет по кругу, как колодезное колесо.

1.7. Точно также, как кувшин колодезного колеса ходит вверх и вниз, движимый силой быка (вращающего колодезное колесо), так и душа, движимая силой судьбы (Кармы), проходит через рождения и смерти.

1.8. Постоянно разрушается тело, как распадается в воде необожженный кувшин. Обожги тело в огне Йоги и так соверши его очищение.

1.9. Вот средство для этого (очищения), состоящее из 7 частей: очищение, настойчивость, твердость, стойкость, легкость, познание, незапятнанность — садхана (тренировка) , состоящая из 7 частей.

1.10. Составные элементы 7-частной садханы:

— Шесть действий (Шат-карма) дают очищение.

— Асаны дают силу

— Мудры дают стойкость

1.11.— Пратьяхара — покой.

— Пранаяма дает легкость

— Дхиана — восприимчивость своей Сущности.

— Самадхи дает неокрашиваемость (незапятнанность, «нирлиптата»), которая есть освобождение (Мокша).

1.12. Дхаути, Басти, Нети, Лаулики, Тратака и Капалабхати — 6 действий очищения, которые нужно выполнять.

1.13. Дхаути бывает 4 видов:

— наружное очищение (Антар-Дхаути, омовение).

— очищение зубов (Дант-дхаути)

— очищение сердца (Хрид-дхаути)

— очищение заднего прохода (Мула-садхана)

1.14. Внутреннее Дхаути тоже имеет 4 части:

— очищение воздухом (Ватасара)

— очищение водой (Варисара)

— очищение огнем (Агнисара)

— Бахиш Крита.

Ватасара Дхаути.

1.15. Со ртом в форме вороньего клюва пей воздух очень медленно, двигай животом и затем заставь этот воздух выйти через задний проход.

1.16. Ватасару следует держать в тайне. Она делает тело свободным от нечистот, изгоняет всякого рода болезни и разжигает огонь пищеварения.

Варисара Дхаути.

1.17. Наполни горло водой и пей ее медленно. Двигая воду в желудке, этим движением заставь ее выйти из заднего прохода.

1.18. Варисару следует хранить в тайне. Она очищает тело и посредством ее тщательного выполнения достигается сияющее божественное тело (Дэва-деха).

вернуться

1

The Gheranda Samhita. Translation by Rat Bahadur Sris Chandra Basu.— Delhi, Sri Satguru Publication, 1986 — 59 p-p

вернуться

2

The Hatha Yoga Pradipika Translaton by Pahcham Sinn— Delhi: Sri Satguru Publication, 1986.—59 p.p.

вернуться

3

The Siva SamhitaTranslation by Rai Bahadur Sris Chandra Basu —Delhi: Sri Satguru Publication, 1984 — 87 pp

вернуться

4

Есть много разных переводов и изданий «Йога сутр». Для примера укажем: The Voga Sutras of PatanialiTransl. by M. N. Dvivedi —Delhi: Sri Satguru Publication. 1983—136 p.p.

вернуться

5

Для перевода был использован текст из издания: Wave of bliss. Anandalahari. Sanskrit text with English translation & commentary by Arthur Avalon. - 4 ed. Gancsh & Co. Ltd, Madras, 1953— 108 p

вернуться

6

Санскритский текст и английский перевод «Шат Чакра Нирупана» опубликованы в книге Артура Авалона «Змеиная сила» — Avalon A. The Serpent Power. Madras: Ganesh, 1989, 500 p p

вернуться

7

Reps, Paul Zen flesh, Zen bones. A collection of Zen and PreZen writings New York: Doubleday, 1972, 174 p p.

вернуться

8

Le Vijnana Bhairava Transl. Lilian SilburnParis: Boccard, 1961, 360 p p.

вернуться

9

Далее информация в скобках, как и сноски, принадлежат переводчику.— Ред.

2
{"b":"315133","o":1}