Литмир - Электронная Библиотека

Оставшись одна, Виктория подошла к письменному столу и открыла дневник. Каждый день в течение часа она записывала туда все, чем занималась днем. Она фиксировала свои мысли и чувства весьма подробно. Дневнику доверялись такие откровения, которых не удостаивалась даже Лизен. А как Лизен была сегодня любопытна! При других условиях это бы вызвало у Виктории раздражение, но сегодня она была слишком счастлива, чтобы злиться на кого-нибудь. И не только счастлива, но и очень возбуждена, как будто вскоре должно было свершиться нечто восхитительное. Виктория отложила перо и прижала руку к щеке. Она у нее горела.

День был восхитительным. Как странно, что она не желала этого и постоянно откладывала встречу. Удивительно, но всего лишь два дня назад она ворчала в присутствии Лизен и потом ночью плакала, потому что должны были приехать ее кузены. А они так милы! Она заставила себя думать об Эрнесте: какой он обаятельный! Но перед ней постоянно всплывало лицо Альберта. Эрнест был похож на сотни остальных молодых людей – приятный, разговорчивый и самый обычный. Альберт же… Когда он начинал говорить, все внимательно его слушали, понимая, что он скажет нечто умное. Он был совершенно другим, разительно отличался от молодых англичан, которые появлялись при дворе. И особенно от русского Великого Князя, который приезжал сюда в начале года и произвел настоящий фурор, сопровождаемый забавными сенсациями, потому что все-таки оставался варваром, и, конечно, брак между ними был невозможен.

Она никак не могла уяснить свое отношение к Альберту или понять, почему его благородный профиль, редкая улыбка вызывают постоянную боль в ее сердце. Виктория уже начала выдумывать причины, по которым можно было продлить визит кузенов, хотя они только что приехали.

Виктория окунула перо в золотую чернильницу. Пока она размышляла, чернила засохли на его кончике. Она принялась медленно писать, перечисляя события дня; чаепитие, прогулку по саду, ужин. Она упомянула, что не запомнила разговоры с лордом Мельбурном – слишком занята была разговором с кем-то еще.

Потом она описала свои чувства. Чувства, о которых ничего не рассказала Лизен. Впрочем, она и сама еще не разобралась в них.

«Эрнест – очень мил и дружелюбен», – записала. Виктория и с этими словами выбросила его из своей жизни.

«Альберт – Альберт прекрасен!»

В течение последующих трех дней все стало ясно. Не нужны были ни постоянные выпытывания Лизен, ни любопытные взгляды ее дам, и даже жалобы герцогини Кента, когда та заявляла, что о самом важном событии, связанном с будущим ее единственного дитя, она узнает самой последней. Когда все было официально объявлено, «новость» ни для кого не была секретом. Королева без памяти влюбилась в Альберта.

Королевский двор отправлялся на продолжительные прогулки в Виндзорский парк. Викторию и принца Альберта все, не сговариваясь, отпускали скакать впереди галопом. Они наедине совершали пешие прогулки в дворцовых садах, несмотря на промозглую октябрьскую погоду. Каждый вечер она выходила к ужину, держа его под руку. Место на диванчике, прежде принадлежавшее Мельбурну, теперь было занято Альбертом. Казалось, что она постоянно смеялась и светилась румянцем, не отводя взгляда от его лица, словно восхищенная маленькая птичка. Она работала: разбирала дипломатическую почту, читала бумаги, делала из них выписки и подписывала документы, но все делалось быстро и с яростью. Ей не терпелось побыстрее закончить, чтобы отправиться на поиски своего обожаемого кузена.

Если кто-то и замечал, что принц постоянно бледен и его поведение вовсе не напоминает манеры влюбленного воздыхателя, то об этом вскоре забывали. Никто не обращал внимания, что он слишком спокоен или подавлен.

Его чувства не брали во внимание. И Альберт старался изо всех сил. Он улыбался шуткам Виктории и делал ей смущенные комплименты, снова и снова твердя себе, что это его судьба и у него нет права убегать от нее. Королева была доброй, милой, внимательной, и не ее вина, если она не волнует ни его тело, ни разум. Она его любит. Даже себе он не смел признаться, что более всего его волновала ее любовь.

Эрнест откровенно обсуждал с ним создавшееся положение, растолковывая преимущество брака, где существовала настоящая любовь хотя бы с одной стороны. Большинство королевских альянсов ни одной из сторон не горячили кровь. Эрнест был в этом совершенно уверен. Уже сейчас Виктория старалась угождать Альберту. Она внимательно его выслушивала и интересовалась его мнением. И если с другими обращалась свысока, то с Альбертом была сама нежность!

Альберт согласился со всем, что сказал Эрнест, потому что это было истинной правдой, но от этого ему не стало легче. Если бы она не была такой настойчивой, грустно сказал он, такой слепой в своем увлечении… Он готовился к браку без любви, но он предпочел бы спокойный и достойный союз. Союз, где его выбрали за его достоинства принца, будущего помощника королевы. Он никогда не помышлял, да и не желал стать объектом романтической страсти.

Страсть – вот чего он боялся. Эрнест в первый раз понял причину этой боязни. Брат ничего не чувствовал к Виктории, он сам признался в этом. Ничего, кроме благодарности, потому что она старалась изо всех сил сделать ему что-то приятное и показать, как она рада ему. Его же чувства не были затронуты, и все, что он говорил в первый вечер после прибытия в Виндзор, оставалось правдой до сих пор. Виктория обладала некоторыми качествами, которые были просто неприятны ему. Она слишком своевольна, горда, обожает власть, ей нравится главенствующее положение в таком большом государстве. Идеал его женщины был совершенно противоположен: женственность, мягкость, скромность, застенчивость. Сельская местность Виктории не нравилась, ей казалось смешным рано ложиться спать, простота жизни, по ее мнению, предназначена для простых людей, а не для королевских особ.

Ее вкусы были прямо противоположны его вкусам. Стремление к интеллектуальным занятиям, к изучению естественных наук и философии у Виктории и людей, окружавших ее, полностью отсутствовало. Разговоры были или легкомысленными или банальными. Королева казалась ему ужасно необразованной. Когда он пытался заинтересовать ее серьезной темой, она отворачивалась от него и начинала разговаривать с кем-либо еще. Она полностью пренебрегала шотландской историей, заявив, что там было слишком много Джеймсов и убийств. Потом засмеялась и сказала ему, что это мнение ее дорогого лорда Мельбурна, но, не правда ли, оно точное и весьма остроумное?!

К концу разговора Эрнест ничем не смог утешить брата. Со временем обстановка прояснится, и ему придется сделать Виктории предложение. Когда настанет этот момент и Альберт будет уверен, что она выбрала его, он постарается не разочаровывать свою семью.

Тринадцатого октября Виктория послала за Мельбурном. Он пожаловал в ее маленький будуар, выходящий окнами на тот холм, который так нравился Альберту. Мельбурн увидел, что она ждет его, сидя на диванчике, и улыбается. Какая она еще юная, подумалось ему. Ей нет двадцати, а она готова принять самое важное решение в своей жизни. Лорд прекрасно понимал, почему она послала за ним.

Королева, не говоря ни слова, протянула ему руку и усадила рядом.

– Дорогой лорд М., я так счастлива и хочу, чтобы вы первый обо всем узнали. Я решила выйти замуж за моего кузена Альберта.

– Мадам, должен сказать, что меня это не удивляет. Могу также добавить, что он самый счастливый молодой человек в целом мире.

Он поцеловал ей руки и когда посмотрел на нее, то королева увидела, что его глаза полны слез.

– Он вам нравится, не так ли? – спросила его девушка. – Мне очень важно, чтобы вы стали друзьями.

– Мне он очень нравится, – серьезно сказал лорд М. – Я считаю, что вы приняли мудрое решение. Невозможно, чтобы вы в вашем нежном возрасте, мадам, в одиночку несли такую нагрузку. Принц Альберт станет вам прекрасным мужем, он всегда будет рядом с вами, не то что ваш премьер-министр. Мы-то с вами знаем, что все они – явление временное.

21
{"b":"31306","o":1}