Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну и шутки у тебя, – беззлобно проворчал Кенрик. – Это все, что ты способен поймать – если не считать пиявок?

– Пиявок? – Клаудия быстро села на дерево, вытащила ноги из воды и принялась пристально их рассматривать.

– Не думаю, что там, где вы сидите, водятся пиявки, – успокоил ее Кенрик. – Эти твари предпочитают…

Внезапно он умолк, и в воздухе послышалось легко узнаваемое жужжание летящей стрелы. Затем раздался громкий удар – стрела, задрожав, воткнулась в дерево всего в нескольких дюймах от головы Кенрика. Со стороны, где стоял Фиц-Алан, раздался громкий всплеск. Кенрик бросился вперед, схватил Клаудию и помчался вместе, с ней по лежащему дереву, удивительным образом умудряясь сохранять равновесие. В воздухе вновь загудели стрелы, но Кенрик, добравшись до конца ствола, прыгнул в воду, продолжая сжимать в стальных объятиях Клаудию.

Вода сомкнулась над ее головой, и жгучая боль, пронзившая плечо, чуть не лишила ее сознания. Клаудия вынырнула на поверхность, фыркая и отряхиваясь, но Кенрик неумолимо тащил ее за собой к рухнувшему дереву, где их уже поджидал Фиц-Алан.

Волны ударялись об их плечи, но погруженные в воду ветки держали дерево на плаву даже на середине реки. Клаудия вытянула ноги, пытаясь достать до дна, и судорожно схватилась за ветку, скользкую от налипших водорослей. Течение здесь было значительно быстрей, но, к счастью, Кенрик крепко держал девушку за талию. Они прятались, насколько это было возможно, за большой, торчавшей вверх веткой. Переждав дождь стрел, Кенрик и Фиц-Алан осторожно выглянули из-за их жалкого укрытия.

– Вот они! – прошептал Фиц-Алан. Из леса вышла группа солдат, одетых в темно-зеленые и коричневые одежды, делавшие их незаметными среди деревьев. Половина из них была вооружена луками, у остальных были мечи. Клаудия тихо вскрикнула:

– Это же мой дядя, барон Лонсдейл!

Кенрик с Фиц-Аланом молча переглянулись, затем принялись изучать окрестности, ища путь для отступления. Их мечи были бессильны против луков. Прежде чем им удалось бы добраться хотя бы до одного солдата Лонсдейла, они оказались бы уже утыканы стрелами.

– Вряд ли Лонсдейл прячет где-нибудь других солдат, – рассуждал Кенрик, – в этом нет никакого смысла. Наверное, нескольких он оставил неподалеку с лошадьми, но их тоже должно быть немного. Не думаю, что он стал бы рисковать, появляясь с большими силами поблизости от нашего лагеря.

– Да, но мы поднялись слишком высоко по реке, – заметил Фиц-Алан. – Даже часовые не услышат наш призыв о помощи.

Поймав пристальный взгляд Фиц-Алана, направленный вверх по реке, Кенрик мрачно усмехнулся:

– И не думай об этом. Даже если она и умеет плавать, ей будут мешать юбки и поврежденное плечо.

– Юбки можно обрезать, – возразил Фиц-Алан. Кенрик покачал головой.

– Нам самим очень повезет, если мы справимся с этим, а у нас со здоровьем все в порядке. К тому же, чтобы обрезать юбки, тебе понадобится меч.

Поглядев на меч, до сих пор лежащий на середине дерева, Фиц-Алан пробормотал проклятье и начал осторожно передвигаться вдоль ствола, стараясь держать голову пониже, чтобы не попасться на глаза лучникам Лонсдейла.

– Что вы хотите сделать? Для чего нужно, чтобы я умела плавать? – забеспокоилась Клаудия.

Не отводя глаз от Фиц-Алана, Кенрик неохотно объяснил ей:

– Мы могли бы выбраться на середину реки, где течение быстрее, нырнуть и проплыть под водой как можно больше. Надеюсь, нам удастся вынырнуть уже за поворотом. Солдатам же Лонсдейла придется гнаться за нами по земле, продираясь сквозь кустарник, который там как раз особенно густ. Мы их здорово опередим, и доберемся до тропы, ведущей в наш лагерь, гораздо быстрее их.

Внезапно его тело напряглось. Фиц-Алан протянул руку к мечу, и в воздух вновь взвились стрелы. Крепко сжимая оружие, Фиц-Алан прижался к стволу и погрузился в воду как можно глубже. Лонсдейл отдал приказ, и два лучника побежали вдоль берега, чтобы занять позицию, откуда им удобнее было бы обстреливать Фиц-Алана.

Тихо выругавшись, Кенрик крикнул, обращаясь к Лонсдейлу:

– Что вам надо?

– Мне нужна девушка! – ответил тот. – Отдайте мне мою племянницу, и я сохраню вам жизнь.

Лучники отпустили тетиву как раз в тот момент, когда Фиц-Алан достиг достаточно глубокого места. Он нырнул, и стрелы ударились в ствол как раз в том месте, где за мгновение до того находилась его голова. Через минуту Фиц-Алан вынырнул рядом с Кенриком, за ветвями, прикрывающими от града стрел. Клаудия облегченно перевела дыхание.

– Вы должны поплыть вниз по течению за подкреплением, – произнесла она, стараясь ничем не выдать свой страх. – Я не боюсь остаться здесь в одиночестве. Дядя не причинит мне вреда.

Мужчины недоуменно уставились на нее. К Кенрику первому вернулся дар речи.

– Дядя, который только что приказал стрелять в нас, который хотел убить Гая и повесить за это злодеяние вас? Этот дядя не причинит вам вреда?

Клаудия раздраженно поморщилась.

– Я имела в виду – пока не почувствует себя в безопасности, далеко отсюда. И вряд ли он вообще собирается что-либо со мной делать. Я не сомневаюсь, что нужна ему как заложница. Если он хочет получить за меня от Гая деньги, то сохранит мне жизнь.

– Мы не оставим вас здесь, – тоном, не терпящим возражения, отрезал Кенрик.

– Но если его лучники подойдут поближе, они смогут без помехи расстрелять нас в упор! – запротестовала Клаудия. – Это только вопрос времени. Если вы останетесь здесь, он убьет вас обоих!

– Поживем – увидим, – пробормотал Фиц-Алан.

Кенрик слегка отодвинулся от Клаудии, чтобы извлечь из ножен меч.

– Что ж, мы попадали и в худшие переделки.

Клаудии показалось, что она имеет дело с сумасшедшими.

– Но вы ведь можете спасти себе жизнь! Почему вы не уходите, пока это еще возможно?

Они посмотрели на нее так, как будто она сама знала ответ на этот вопрос. Все же Кенрик решил просветить ее:

– Мы не можем оставить женщину в такой опасности, Клаудия. И тем более если эта женщина – член нашей семьи. Вы оскорбляете нас, если предполагаете, что мы способны на подобные низости.

106
{"b":"31298","o":1}