Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это неправда! — едва выдохнула она, холодея от страха.

— Конечно, неправда. — Ранульф ободряюще обнял ее за плечи. — Верно, Родрик? Ты просто ошибся.

Тот не ответил, все так же в упор глядя на Лорен, словно видел ее насквозь, видел ее страх, смятение, вину.

— Верно, сынок? — с нажимом переспросил Джеймс. Родрик коротко, неохотно кивнул, и старейшины вздохнули с облегчением.

— Горяч, как его отец в молодости, — натужно усмехнулся Ранульф.

— Это верно, — подхватил Джеймс с такой же деланой усмешкой. — Не обращай на него внимания, Лорен.

Ранульф уже мягко, но настойчиво подталкивал ее к двери. Переводя дух, Лорен неверными шагами пошла с ним.

— И не беспокойся насчет этого союза. Мы все знаем, что ты принимаешь это дело близко к сердцу. Спору нет, союз с Морганами принес нам удачу. Когда закончится срок, совет обдумает твою идею насчет нового соглашения.

— Да, обдумает, — подтвердил у нее за спиной Джеймс, но Лорен услышала в его голосе готовое решение. Родрик уже успел убедить его.

Эта деревня, самая отдаленная от Кейра, располагалась у подножия горы. Вокруг простирались обширные поля, на лугах паслись овцы. Звалась деревня Дунмар, принадлежала клану Макрай, и жившие в ней занимались делом, весьма важным для всего клана: растили самые большие отары овец на всем острове.

Ехать туда от Кейра пришлось почти целый день, да и дорога была не из легких — извилистые тропы среди отвесных склонов гор. На этот путь пришлось истратить еще один драгоценный день — до срока расторжения союза оставалось теперь всего два дня.

И все же Лорен наслаждалась каждой минутой этого нелегкого путешествия, упивалась свободой и легкой, упругой рысью своего коня. Причина поездки, впрочем, была куда как прозаична — сообщения о пропаже овец.

Случаев пропажи было слишком много, чтобы винить в них только диких зверей либо нерасторопность пастухов. Каждый день исчезало по овце, причем бесследно, и Лорен сразу поняла, что это означает.

— Это викинги, — сказала она на совете в то утро, когда прибыл гонец из Дунмара.

— Или Морганы, — мрачно бросил Родрик, сидевший в дальнем конце комнаты.

Лорен даже не взглянула в его сторону. Последнее время она старательно делала вид, что вовсе его не замечает. По счастью, Родрика никто не принимал всерьез, а потому его реплика осталась незамеченной.

Вряд ли овец воровали Морганы. В прежние годы они не раз устраивали набеги на Дунмар, хорошо зная, что деревня защищена не так надежно, как замок Кейр. Клану Макрай всегда удавалось ответить разбоем на разбой, так что через границу туда и обратно постоянно кочевали десятки овец.

На сей раз, однако, Лорен твердо была уверена, что виновники пропажи овец те, кто высадились в пещерах, а после ухода корабля рассеялись по всему Шоту. Судя по всему, они не погибли во время прилива — во всяком случае, не все. Эта проблема требовала срочного решения, и Лорен поняла, что готова взяться за дело.

Все, что угодно, лишь бы вырваться из Кейра, хоть на время забыть о том, что тяготило ее: о свадьбе, о женских хлопотах и пересудах, даже о рубиновом кольце, которое так и хранилось в ее комнате.

Лорен отправилась в путь не мешкая, с несколькими своими сородичами и горсткой англичан — на этом настоял Фуллер. Все, что угрожает клану Макрай, опасно и для Морганов, напомнил он. Лорен должна была признать его правоту. Обоим, однако, пришлось обойтись небольшими отрядами — основные силы предназначались для дозоров, а число их никак нельзя было сокращать.

В отряде, направлявшемся в Дунмар, оказался и Родрик. Лорен не могла впрямую отказать ему в этом, не подняв ненужного шума. Поэтому, когда он стал настаивать на своем решении, она только пожала плечами, давая понять, что ей это безразлично. Если Родрик вознамерился пошпионить за ней — с этим ничего не поделаешь. Если же он задумал нарушить и без того хрупкий мир с англичанами, она сделает все, чтобы помешать ему.

Впервые за все время Лорен искренне радовалась тому, что граф Морган сейчас так далеко.

И вот отряд числом примерно в три десятка воинов, миновав луга и позолоченные осенью рощи, выехал к высокой, окутанной туманом горе, у подножия которой примостился Дунмар.

Вокруг деревни тянулся длинный бревенчатый частокол; острые высокие колья были глубоко вкопаны в землю. Внутри частокола, помимо жилых строений, было несколько просторных огороженных загонов — туда загоняли на ночь овец. Частокол построили несколько лет назад, чтобы защитить отары от набегов Морганов. «Интересно, — мельком подумала Лорен, — известно ли об этом наместнику графа?»

Она смутно надеялась, что нет. Ей пришелся по душе сдержанный и немногословный Фуллер, за его вежливыми речами ощущался недюжинный ум. Всякий раз, когда он предлагал что-то, Лорен находила его предложения весьма здравыми, о чем немедля ему и говорила. Хотя Фуллер представлял графа Моргана и говорил от его имени, Лорен, к своему удивлению, не ощущала в его обществе той мятежной злости, которую неизменно пробуждал в ней Арион. Даже странно было, что один из Морганов оказался таким славным человеком.

Тем более было бы неприятно, если б сейчас наместника оскорбил вид возведенного с такой явной целью частокола. Однако же Фуллер, если и знал правду, ничем этого не показал. Не поведя и бровью, он и его люди вслед за Лорен въехали в ворота, которые распахнулись, едва из деревни заметили приближение отряда.

Здешние жители вышли навстречу гостям, дружески приветствуя своих сородичей и настороженно посматривая на чужаков. Хотя всем им, конечно, было известно о соглашении с Морганами. Лорен спешилась и тут же оказалась в крепких объятиях своей двоюродной сестры. Кенна вышла замуж за одного из дунмарских пастухов и с тех пор жила здесь, на краю владений клана Макрай.

— Как же я рада тебя видеть! — воскликнула она.

Лорен рассмеялась и, отстранясь, оглядела заметно округлившийся живот Кенны.

— А ты, я вижу, все не меняешься! Который же это по счету, пятый?

— Шестой! — гордо ответила Кенна. — И на сей раз, я уверена, будет девочка.

— Да уж, пятерых мальчишек более чем достаточно! — Лорен крепко сжала руки сестры и оглянулась, отыскивая в толпе знакомое лицо. — Сегодня овцы пропадали, Кормик?

— Ни одной, — ответил старый пастух, признанный вожак дунмарцев. — По крайней мере пока.

Это Кормик послал гонца в Кейр, чтобы сообщить о странной пропаже овец. Сейчас он медленно, с достоинством направился к Лорен. Заходящее солнце позолотило его седые волосы, на миг придав ему обманчиво юный облик. Кормик подошел ближе и снова стал почтенным старцем, каким Лорен знала его с младых ногтей: морщинистое лицо, карие глубоко посаженные глаза, жесткая складка губ, в уголках которых, казалось, всегда таится улыбка. Но сейчас Кормик не улыбался.

Лорен выпустила руки Кенны и приветствовала старца, как велел обычай, неглубоким реверансом, хотя в тунике это наверняка выглядело нелепо. Кормик в ответ лишь кивнул и пристальным взглядом окинул всех ее спутников.

— А вас изрядно, — заметил он, и Лорен не сумела понять, одобряет он это или нет.

— Если овец воруют викинги, вряд ли их много. За последнее время дозорные видели только один корабль северян.

— Дай бог, дай бог, — отозвался Кормик и, отвернувшись от нее, пошел к деревне.

Лорен нахмурилась, и Кенна сразу заметила это.

— Он очень беспокоится, — прошептала она на ухо девушке. — Вслух он этого не скажет, но в душе боится, что вслед за овцами придет черед людей. Да и англичан он терпеть не может.

— Надо же, а я и не знала, — мрачно отозвалась Лорен. Оглянувшись, она увидела, что Фуллер стоит в двух шагах от нее. — Веди своих людей и лошадей в деревню. Скоро стемнеет, так что заночуем здесь. Я собираюсь оставить нескольких людей на страже перед воротами. Если хочешь, можешь сделать то же самое.

Фуллер коротко кивнул.

— Пойдем! — Кенна дернула Лорен за руку. — Ужинать пора. Посмотришь на моих ребят. А еще расскажешь мне все-все о твоей свадьбе. Жду ее не дождусь!

32
{"b":"31292","o":1}