Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как давно ты так умеешь? Похоже, ты можешь управлять этой штукой вслепую, — спросила ее Роуз Шеперд больше из желания удостовериться в своем впечатлении, чем из чистого любопытства.

— Довольно давно. Я всегда любила летать. А ты что, нервничаешь, Рози?

— Да, — Мира называет ее «Рози», пообщавшись с Дэвидом, Лютером и Биллом, — я слегка нервничаю. А для тебя это, наверно, привычный полет?

— Да, поэтому я и люблю свое дело. Знаешь, несколько лет назад у меня была возможность летать на одной из весьма крупных авиалиний. Я долго обдумывала предложение. Думала, как красиво буду выглядеть в их униформе. Но все же решила, что не хочу этой работы. Лучше летать по-настоящему.

— Что ты сейчас делаешь? — Рози по-прежнему смотрела на руки Миры.

— Выпускаю шасси. Мы почти у цели. Я уже вижу вездеход Смита, — она показала рукой направо, на снеговое поле, куда они садились. Роуз увидела Дэвида.

— Не беспокойся, Рози, я садилась в местах гораздо похуже. А это поле гладкое, как шоколадный батончик.

— Да.

— Вспомни старую поговорку о хороших посадочных площадках.

— Посадочных площадках?

— Да. На любую землю, по которой хорошо ходить, хорошо и сесть.

Мира усмехнулась.

— Правильно. Но знаешь, что я тебе скажу насчет нашего штурма форта Маковски…

— Да?

— Есть старая поговорка насчет того, что любой бой, из которого ты можешь выбраться, — хороший бой.

— Я побеждена, — Мира засмеялась. — Через сорок пять секунд мы сядем. Держись покрепче, Рози.

Рози крепко ухватилась за поручни кресла второго пилота. Костяшки ее пальцев побелели. Глаза сосредоточились на второй ручке управления. Она вертелась, двигалась, словно направляемая невидимыми пальцами. Роуз перевела взгляд дальше, остановив его на вездеходе, на Дэвиде, который пошел в сторону поля, куда должен был сесть самолет.

Роуз Шеперд ощутила толчок, затем ее подбросило, едва не выворачивая живот. Потом еще два толчка, и она поняла, что они наконец на земле и самолет катит по снеговому полю. Мира уверенно вела машину, не обращая внимания на все ее подскоки. Внезапно самолет остановился.

— Дерни эту ручку и проследи, чтобы опустился трап, — сказала Мира.

Роуз посмотрела на нее и улыбнулась, одной рукой берясь за ручку, другой отстегивая ремень.

Она открыла дверь. Ноги слегка оцепенели от долгого сидения, от приземления, от вида Дэвида. Он двинулся к самолету.

Холодный воздух обжег ей щеки. Роуз подумала, что миллионы женщин не жалели денег, чтобы добиться такого румянца на лице.

Она начала спускаться.

Дэвид побежал к ней.

Она спрыгнула, упала на колени, встала и побежала.

Дэвид обнял ее, поцеловал и сказал:

— Господи, я люблю тебя, Рози.

Роуз Шеперд хотела сказать ему о ребенке, однако сказала не менее важные, правда, легче произносимые слова:

— Я никогда ни по ком в жизни так не скучала, Дэвид.

Он прижал ее к себе, поцеловал, вновь прижал. Его руки крепко обхватывали ее талию, а губы целовали лоб, глаза, щеки.

Рози думала, что умерла и вознеслась на небеса. Но ей все равно, жива она или нет, раз рядом находился Дэвид.

Она закрыла глаза, пытаясь забыть, что при ней полный мужской боекомплект: автомат, пистолет, тяжелые ботинки и все остальное, пытаясь острее ощутить, как Дэвид прикасается к ее волосам, лицу, телу.

Не все ли равно — на небе или на земле, если рядом Дэвид. Он любит ее навеки. А это — самое главное.

Глава восемнадцатая

Роуз Шеперд помогала Лилли Тубирс на кухне.

Хижина была большой и уютной. Место — прекрасным. Роуз всегда мечтала жить в таких краях. Вокруг — засыпанные снегом сосны.

Рядом — источник. Сейчас он почти замерз, но весной будет забавно лепетать, словно сказочный ручеек.

Лилли превосходно гармонировала с этой обстановкой. Длинные и пышные волосы, такие прямые и блестящие. Очень естественная, мягкая женственность, улыбка, контральтовый голос, симпатичные темные глаза.

Роуз Шеперд чувствовала себя не совсем в своей тарелке.

Когда мужчина несколько загадочного вида, Мэтью Смит (одетый во все черное он походил на героя старых вестернов) привез их к хижине, Лилли уже ждала на пороге. В этот момент Рози поняла, что высокий юноша по имени Уиздом, помогавший перегружать оружие с самолета на грузовик, и был сыном Лилли. Вскоре ей стало ясно, что индианка и Мэтью Смит живут вместе: достаточно было взглянуть, как Лилли бросилась в его объятия.

Мира не стала сопровождать их, а перегнала самолет в более безопасное место. Так что Роуз Шеперд осталась здесь единственной женщиной.

Обнявшись с Лютером и Биллом, пожав руки Бобу Тубирсу (брату Лилли) и согревшись рюмкой виски у камина, Роуз сама решила помочь хозяйке, готовившей обед на всех приехавших.

Биологическое предназначение? Возможно. Но она против него не возражала. Пока мужчины занимались важным делом — говорили, женщины занимались делом второстепенным — готовили. Но весьма забавно, что превратить груду самых разнообразных ингредиентов во вкусную еду — заметно труднее, чем говорить, курить и пить, а затем вновь курить и говорить.

Роуз принялась резать овощи, но Лилли на миг оставила кухонные дела, обратившись к ней:

— Может, вам стало бы удобней, если б вы переоделись?

— В моем багаже то же, что и на мне, — Роуз показала на свою черную футболку, черные брюки и ботинки.

— У нас примерно одинаковый размер. Мои вещи вам подойдут.

На Лилли была свободная, удобная юбка защитного цвета, красно-коричневая шерстяная рубашка и накинутый на плечи свитер, обвязанный рукавами вокруг шеи.

— Хорошо.

Они вышли из кухни.

— Знаем ли мы точно, каковы силы противника в этом форте со столь отвратительным названием?

Смит засмеялся.

— В худшем случае — около шестисот человек, — ответил Лютер Стил.

— А мы получим большую помощь от местных племен, — добавил Билл Раннингдир. — Так что у нас будет даже некоторый перевес.

— В конечном итоге это отчаянный план, — медленно произнес Смит, — но столь дерзкий и хитроумный, что у него есть некоторый шанс осуществиться.

Рэнди Блюменталь, самый молодой из всех, за исключением Уиздома Тубирса (оба парня моментально стали друзьями), прочистив горло, спросил:

— Так сколько нас сможет проникнуть в форт?

— Если Смит не возражает, — Холден тут же принял решение, — ты вместе с Уиздомом будешь среди тех, кто нанесет удар по их противовоздушным установкам. Рэнди — ты уже опытный и если не возражаешь, чтобы вы с Уиздомом поработали вместе, все пройдет хорошо.

— Какие возражения, — ответил Рэнди, взглянув на сидящего рядом паренька.

— Хорошо, — Холден кивнул, — но, отвечая на твой вопрос подробней, скажу: мы сможем перебросить в форт сто — сто двадцать пять человек. В лучшем случае нас будет в четыре раза меньше. Но на нашей стороне эффект неожиданности. А когда мы освободим пленных, перевес противника уменьшится в два раза или еще больше. Я исхожу из того, что большая половина пленников от истощения не сможет взять в руки оружие.

— Кроме того, — продолжал Холден, — у нас весьма крупные силы за стенами форта, которые способны атаковать из засады любых наших преследователей. Весь гарнизон, конечно, за нами не бросится, на это я и не рассчитываю. Я рассчитываю на то, что, когда главные ворота форта откроются и преследователи ринутся за нами, наши силы, ждущие за стенами, ворвутся внутрь и захватят форт. По моим расчетам, «Ударные отряды» потеряют человек семьдесят пять — сто и отправят за нами в погоню сто — двести. Значит, численность гарнизона сократится вдвое. Так что Боб и его индейский отряд… Я думаю, Билл Раннингдир будет прекрасным связным между нами, правда?

Раннингдир на миг задумался, затем утвердительно кивнул.

— В общем, — излагал далее свой план Холден, — Боб и Билл поведут индейские силы на форт, заберут оттуда все необходимое и уничтожат укрепление. Таким образом форт стирается с лица земли. Даже если нам на поезде не повезет, то преследующим нас «ударникам» все равно будет некуда возвращаться и нечем питаться.

16
{"b":"31185","o":1}