Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Керни сел за руль:

— Я дозвонился до моего друга. Скоро мне опять нужно будет ему позвонить, он мне расскажет, насколько мы серьезно вляпались. Ты потерпишь немножко? Ты вела себя очень смело.

— Я проголодалась, — улыбнулась она.

Керни мог спокойно прожить в этой части страны, потому что, имея немного опыта, здесь можно было питаться всем, от кроликов до птиц. Но она была не тем человеком, который может есть то, что только что умерло у нее на глазах, а на высоких каблуках она бы вряд ли смогла бегать по лесам.

— Да, было бы неплохо перекусить. Попытаемся найти «Макдональдс» или что-то в этом роде, и скажем, чтобы еду подали прямо в машину. Причешись как-нибудь по-другому. Ты сядешь за руль, а я буду пассажиром. Если нас засекут, но не поймают, я опять поменяю номера.

— Ты думаешь, у нас получится?

— Чем больше я об этом думаю, — улыбнулся Керни, беря ее руку, — тем больше хочется есть. Давай попробуем.

Это была дурацкая затея, но она проголодалась и, скорее всего, на этот раз их пронесет.

Он включил передачу и выехал со стоянки возле магазинчика…

Керни доедал уже второй четвертьфунтовый чизбургер и почти расправился с большим пакетом того, что американцы почему-то упорно называли «Френч-Фрайз»[1], хотя жареную картошку изобрели англичане. Но как бы это не называлось, было вкусно. Линда Эффингем пока еще едва притронулась к первому чизбургеру, и Керни надеялся, что она даже не прикоснется ко второму, но будет просить, чтобы он съел его. Сначала он, конечно, откажется, но потом все равно съест.

На них никто даже не посмотрел, когда они заехали на стоянку. Ни молодая негритянка, которая взяла деньги и в бумажном пакете принесла еду, ни — он мысленно поблагодарил Бога — полицейский патруль, который зашел в ресторан, когда они с Линдой уже отъезжали.

Хотя он и поменял номера, но цвет машины оставался тот же, и полицейские в этом районе должны были искать машину «Форд» коричневого цвета, с мужчиной и женщиной.

Он не хотел звонить из того же телефона, и пока нашел следующий, на первый взгляд в рабочем состоянии, прошло часа полтора.

Керни опять позвонил Карлайлу, потягивая свой шоколадный коктейль, пока оператор набирал номер.

Они опять, как обычно, поболтали ни о чем, на этот раз немножко дольше, потому что то, что мог сообщить Карлайл, было намного важнее. Наконец, когда Керни посчитал, что прошло уже достаточно времени, он спросил:

— Мы сильно засветились?

— Ты вообще не засветился, старина. По федеральной связи не передавали ничего: ни о какой перестрелке в отеле и ничего про тебя и про твою девушку. Через одного старого знакомого я проверил полицию штата в Северной Каролине. Про ту перестрелку, что ты рассказал, они и не слышали. Я думаю, старина, или ты все выдумал, или по какой-то причине это никогда не всплывет. И, конечно, информация не выйдет из округа, где это случилось.

— Спасибо, дружище! Передавай жене привет.

Керни повесил трубку. Теперь он был должником Карлайла.

Все еще посасывая шоколадный коктейль, Керни пошел по тротуару к машине. Линда сидела внутри.

Полицейская машина — полиции штата — ехала по улице, но не очень медленно. Керни посасывал коктейль. Он побрился электрической бритвой, которая работала через адаптер от прикуривателя в машине. На нем был галстук, костюм не был помят. Один из полицейских посмотрел на него в упор. Ничего.

Керни дошел до машины. Линда сидела впереди, неумело прикрывшись газетой.

Когда Керни постучал костяшками пальцев по стеклу, девушка в буквальном смысле подпрыгнула. Она сложила газету и потянулась к ручке, чтобы открыть дверь, потом облегченно откинулась на сиденье.

— Эти полицейские. Они напугали меня до смерти.

Керни заметил, что она читала, а точнее притворялась, что читает. Советы одиноким женщинам.

— Узнала для себя что-нибудь новенькое?

Линда ничего не сказала, и Керни подумал, что она, наверное, сама могла давать такие советы.

— Мы уезжаем из этого округа. Надо проехать миль сто или около того. Потом мы найдем какой-нибудь приличный мотель, искупаемся, потом ты мне скажешь, что тебе нужно, и мы вместе пойдем в магазин. Мы в безопасности.

— Что?

Керни завел двигатель «Форда».

— Ни слова о том, что случилось в «Сиамской Отмели» не вышло из округа. Это значит, что здешняя полиция работает с «Фронтом Освобождения Северной Америки», и для них важнее скрыть то, что люди, связанные с братьями Домбровски, затеяли перестрелку в отеле, чем найти нас. Я отвезу тебя домой как можно скорее.

— А как же ты? — спросила Линда.

— У меня есть работа.

— Ты точно хочешь побыстрее отделаться от меня, Джеф?

Керни обнял ее.

— Я должен выполнить эту работу. Я слишком беспокоюсь о тебе. Дальше может быть еще опаснее.

— Если я с тобой, мне все равно.

— Понимаешь, в этом-то все и дело. Мне не все равно, и я буду так занят, оберегая тебя, что не смогу сделать то, что от меня требуется. Мы не прощаемся, если ты сама этого не хочешь. Но я ничего не могу обещать. Это непростая работа, и она займет некоторое время, а может много времени, и всегда есть шанс, что…

«Нет, — подумал он, — глупо даже упоминать об этом».

— Но я должен сделать эту работу. Может быть, после, если мы оба не передумаем… Я не знаю.

— Разве мы не можем уехать куда-нибудь?

— В мире осталось очень мало безопасных мест. Сейчас безопаснее всего, наверное, в Швейцарии. Но то, что творится здесь, это только вершина айсберга. И это не прекратится сразу, даже если мне повезет и я доведу до конца то, что собираюсь сделать.

— Ты должен найти кого-то в этом «Фронте», кто отвечает за терроризм, да?

— Они не террористы, хотя многие из них ими были. Для них террор — это тактика. Они революционеры. Они выбрали своей первой целью самую сильную страну в мире. И если она не устоит — а похоже, что это очень может случиться — то не устоят все остальные демократии. И тогда ни одного безопасного места не останется.

Она заплакала. Джеффри Керни сильнее прижал ее к себе. Если бы слезы могли помочь, он бы и сам попробовал поплакать.

Глава двадцать третья

Боковая дорога входила в зону безопасности пансионата, и перспектива встретиться с охраной из Секретной службы и морской пехоты, хотя они были на их стороне, вовсе не прельщала людей Стила из ФБР и наспех набранной группы «Патриотов». Но это вполне могло случиться.

Однако «Патриоты» в Александрии, Вирджинии, с которыми должен был работать Холден и другие, придумали выход. Нужно было найти способ вывести человека из строя, не убивая его, причем только на время. Двое «патриотов», которые работали в Национальном зоопарке, вместе с врачом разработали метод. Этот доктор занимался исследованиями в области анестезиологии, но потом был арестован за то, что до смерти избил стулом убийцу из ФОСА (фосавец при нем убил опасной бритвой помощника врача, перерезав ему горло). Те двое, которые работали в зоопарке, были «Патриотами» с самого начала.

В зоопарке использовались винтовки, которые стреляли специальной усыпляющей жидкостью в маленьких дротиках. Жидкость была настолько сильная, что если попадала в человека, он засыпал с улыбкой на губах через десять секунд. Препарат был безвреден для сердца и не вызывал осложнения на дыхательные пути. Не было ограничений ни по весу, ни по возрасту, которые обычно налагаются на усыпляющие средства.

Холдену сказали, что эффект примерно такой же, как если бы человек сам выпил бутылку водки, но без всех опасных побочных явлений, возникающих, когда такое большое количество алкоголя потребляется в короткое время.

Холден заказал дротики и несколько пистолетов, видя, что они могут очень пригодиться и в его округе тоже. Руководство «Патриотов» в Александрии согласилось выполнить заказ как можно скорее.

вернуться

[1]

Френч (French) — французский.

17
{"b":"31175","o":1}