Литмир - Электронная Библиотека

— Прошу прощения за скудные удобства, — проговорил Валлойттайя, когда остальные тоже вошли. — Боюсь, вы застали нас врасплох и мы не успели приготовиться к приему гостей.

— Не беспокойтесь. — Бронски огляделся по сторонам. — Итак, где и когда начнется операция «Мирнашим-хиеа-два»?

Валлойттайя улыбнулся:

— Когда — это зависит от того, как скоро будет собрана ударная группировка. А где… уж не гневайтесь, но я предпочту сохранить это в тайне. Всего доброго, господа.

Он попятился и дал знак. Один из бхуртала закрыл дверь.

* * *

У Фейлана почти полтора часа ушло на работу, которую квалифицированный техник сделал бы в пять минут. Но наконец дело было сделано.

— Отлично, Макс, я спускаюсь к кабелю, — сказал он компьютеру. — Ты готов?

— Я готов, — ответил Макс. — Но я еще раз прошу вас как следует подумать. Как только я отсоединюсь от грузовика, у меня будет доступ только к собственным аудио— и видеосенсорам, а их возможности очень ограниченны. Но если вы оставите меня подключенным, то я смогу предупредить о приближении воздушного средства куда раньше.

— Только вот если это будет корабль джирриш, то я не успею вытащить тебя, — возразил Фейлан. — Без твоей помощи нам не поработать с тем способом пробивания керамики джирриш, который придумал Уильямс.

Он осторожно перерезал последний кабель. Так же осторожно достал метровый серебристый цилиндр из переходной камеры.

— Ты меня еще слышишь? — спросил он, укладывая цилиндр на пол и доставая футляр для переноски, который он смастерил из двух рюкзаков.

— Да, слышу, — раздался голос Макса из переговорного устройства в цилиндре. — По крайней мере, моя большая часть слышит.

— Извини, — сказал Фейлан. — Рад бы взять еще твою периферию и библиотеки, но мне в одиночку всего этого не унести. В другой раз прихвачу в дорогу пару вьючных животных.

— Надеюсь, — ответил Макс. — Кстати, я отнюдь не так хрупок, как вы думаете. Моя оболочка и расположение компонентов разработаны специально для того, чтобы выдержать довольно суровые условия.

— Я рад это слышать. — Фейлан засунул цилиндр в футляр. — Будем надеяться, что мы сделаем дело, ничего не повредив.

Закинув цилиндр на спину, он подтянул лямки и взял аварийный комплект, тяжелый и неудобный. Фейлан надеялся, что ему не придется нести комплект всю дорогу до базы миротворцев.

— Ну, пошли.

Макс посадил корабль на холмик среди деревьев. На самом холме деревьев и кустов не было, зато в изобилии росли ползучие растения вышиной по щиколотку, в которых на каждом шагу путался Фейлан. Он уже прошел метров тридцать и приближался к подножию холма, когда услышал какой-то звук.

— Макс?

— Приближается воздушное транспортное средство, — произнес компьютер. — Думаю, только одно, хотя, располагая только внутренними сенсорами, я не могу быть уверенным.

— Неважно, сколько их, — сказал Фейлан, быстро оглядываясь по сторонам и прибавляя ходу. Пока еще в небе ничего видно не было. — Наш или чужой?

— Не могу сказать, — ответил Макс. — Но по высоте звука двигателя я бы предположил, что это скорее космический корабль, а не атмосферный летательный аппарат.

Фейлан выругался и пустился бегом к краю проплешины. Позволить себе такую роскошь, как отправка космического корабля на поиски человека, в этой системе могли только джирриш.

— Откуда летят? — спросил он, глядя в небо. Через несколько шагов он уже будет под прикрытием деревьев.

Но тут, зацепившись за ползучее растение, он упал ничком, раскинув руки, ударился о землю и внезапно с треском провалился сквозь переплетение вьюнов в пустоту.

Он достиг конца проплешины несколько раньше, чем рассчитывал, — на целых два метра. Все остальное, запоздало понял Фейлан, — это сплетенный из растений козырек над обрывом.

Еще несколько секунд он катился по склону, ударяясь о камни и жесткие стволы, причем цилиндр Макса все время колотил его по спине. Фейлан безуспешно пытался остановиться, хватаясь за растения, или хотя бы затормозить падение. Что-то стукнуло его по голове с такой силой, что даже искры из глаз посыпались…

Он медленно пришел в себя, смутно осознавая, что его тихо зовут по имени.

— Коммандер Кавано? Коммандер Кавано?

— Да тут я, Макс. — Собственный голос показался ему каким-то далеким и невнятным. В левой ноге пульсировала боль, он машинально потянулся потереть саднящее место. И тут же вскрикнул; пронзившая ногу острая боль сразу заставила его очнуться полностью.

— Потише, пожалуйста, — сказал Макс. — Нога сломана?

— Да, несомненно, — прошипел сквозь зубы Фейлан. Унизительно было задыхаться от боли, даже если и удавалось сдерживать крик.

Он немного полежал, прислушиваясь, не в силах отвлечься от жгучей боли в ноге.

Звук приближающегося корабля, из-за которого он и рванул бегом в укрытие, прекратился.

— Они здесь? — прошептал Фейлан.

— Да, — подтвердил Макс. — Я насчитал пять различных голосов. Возможно, их больше.

Фейлан поморщился.

— Голоса не человеческие?

— Нет.

Фейлан осторожно приподнялся, чтобы осмотреться по сторонам. Он проделал две трети пути к подножию холма. Лежал он у ствола дерева, которое, видимо, и было причиной перелома. Позади коварный травяной покров свисал на пару метров с обрыва, заслоняя Фейлана от тех, кто находился на вершине. Ненадежное укрытие…

— Вы можете двигаться? — спросил Макс. — Двумя метрами ниже находятся заросли кустарника, в которых можно спрятаться.

Фейлан попробовал пошевелиться. Целых пять сантиметров прополз он до того, как признал свое поражение.

— Не могу, — задыхаясь, прошептал он, стирая заливающий глаза пот. — Слишком больно.

— Вы не можете сказать, насколько серьезен перелом?

— Нет, — ответил Фейлан. — Но дело плохо.

С минуту Макс молчал. Фейлан уже сам слышал голоса. Враги спокойно разговаривали у него над головой. И голоса эти не были человеческими.

— Боюсь, что выбора нет, коммандер, — произнес наконец Макс. — Что бы тут ни делали джирриш, миротворцы наверняка сочтут, что выживших забрали, и на поиски не полетят. Даже если вы сможете воспользоваться аварийным комплектом, медицинский пакет вряд ли серьезно поможет вам при переломе ноги.

Фейлан еще не успел найти аварийный комплект. Осмотрелся по сторонам, но вблизи его не было.

— Ты предлагаешь сдаться.

— Не вижу другого выхода. Мне очень жаль.

Фейлан вздохнул. Вот чем кончились его великие планы прорваться сюда и помочь сестре. Снова угодил в плен к джирриш. Если ему удастся выжить, он никогда себе не простит этой ошибки.

— Мне тоже жаль, Макс, — сказал он. Набрал в грудь побольше воздуха. — Эй! — крикнул он. — Эй, я здесь, внизу!

* * *

Парламинистр Ван-Дайвер наполовину опустошил третий стакан кларета, когда наконец прозвучали нужные слова.

— А! — проговорил Паалликко, глянув на экран. — Наконец-то. Да, парламинистр Ван-Дайвер, помощник атташе Бронски и лорд Кавано действительно были на Мрашанисе. Увы, сейчас их тут уже нет. Оказывается, пять часов назад они отбыли на Мра-мидж.

Ван-Дайвер еле сдержал проклятие. Снова Кавано нашел способ украсть у него драгоценное время.

— Куда именно они направляются?

— Здесь не указано, — с сожалением, словно прочитав мысли Ван-Дайвера, ответил Паалликко. — Мы знаем об их полете только потому, что техник, заправлявший корабль, случайно подслушал их разговор.

Ван-Дайвер постучал по стакану пальцем.

— А что насчет курьера? Можем ли мы послать сообщение, чтобы их там задержали?

— Курьер уже ушел по расписанию, — сказал Паалликко. — Я, конечно, мог бы послать дипломатический курьер, но, боюсь, особой выгоды мы от этого не получим. У помощника атташе Бронски корабль курьерского класса, так что наш корабль все равно придет на Мра-мидж после него.

80
{"b":"30583","o":1}