Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ну что? — спросил он, подводя корабль по требованию Скайуокера к фрегату с другого борта.

— Но, похоже, там броня слишком мощная.

Хэн на глазок прикинул курс фрегата, борясь с желанием длинно и забористо выругаться. Они опасно приблизились к периметру, и с каждым мгновением расстояние сокращалось.

— Этим ковырянием мы ничего не добьемся. Должен быть другой способ вывести из строя крейсер.

— Обычно для этого пользуются другим крейсером, — встрял подслушивающий их разговор Антиллес. — Но ты прав… у нас ничего не получается.

Хэн упрямо выпятил нижнюю губу.

— Р2! — вдруг позвал он. — Ты там еще жив?

Из коридора донеслось оживленное чириканье.

— Пробеги еще раз записи, — попросил Хэн. — Поищи другое слабое место.

Астродроид покладисто бибикнул, но его голосу явно не хватало оптимизма.

— Ничего лучше он не отыщет, — перевел Люк.

— Сам знаю.

— Не слишком много у нас шансов. Остается разве что выбраться наружу с мечом в руке.

— С ума сошел, — констатировал Хэн. — Душ из охладителя, вот что тебя ждет. И все равно у нас нет скафандра.

— А если послать дроидов? — вновь подал голос Ведж.

— Не пойдет, — со вздохом сказал ему Люк. — Р2Д2 не сумеет удержать меч, а Ц-ЗПО я доверю оружие только через собственный труп. А если учесть, как Хэн летает…

— Нормально летаю, — обиделся Соло, закладывая крутой вираж и уводя фрахтовик из-под самого носа фрегата. — Все, что нам требуется, так это очень длинный манипулятор… — он вдруг замолчал, а потом заорал, перепугав остальных. — Ландо! Ландо!!! Иди сюда!

— Вообще-то я его привязал, — осторожно напомнил капитану Скайуокер.

— Ну, так пойди и отвяжи! И веди сюда! Немедленно.

Люк не стал тратить время на пустые вопросы. Зато Антиллес, естественно, не утерпел.

— А в чем, собственно, дело? — полюбопытствовал он.

Как кореллианин кореллианину……

— Мы были на Нкллоне, когда имперцы позаимствовали у Ландо копалки, — сказал Хэн. — Нам пришлось перенастраивать частоты из-за каких-то помех.

— Ну, — не понял Ведж. — И что?

— То, что эти парни глушили нас. Почему?

Антиллес молчал, только заинтересованно сопел в микрофон.

— Чтобы помешать нам позвать на помощь! — сжалился Соло. — А здесь нас никто не глушит, связь идеальная, заметил? Почему?

— Сдаюсь, — капитулировал Ведж. — Почему?

— Потому что у них выбора не было. Потому что…

— Потому что большая часть копалок на Нкллоне управляются по радио, — закончил его мысль усталый голос от входа в рубку.

Хэн повернул голову. Калриссиан запыхался. Определенно, он спешил изо всех сил и так же определенно шел на поправку. Правда, без помощи Люка, крепко держащего его под локоть, Ландо едва ли смог передвигаться.

— Все слышал?

— Каждое слово, — Ландо рухнул в кресло второго пилота. — Я готов пнуть сам себя за то, что раньше не догадался.

— Я тоже, — утешил приятеля Хэн. — Коды помнишь?

— Практически все. Что ты хочешь?

— Для хорошего представления нет времени, — Хэн кивнул на фрегат, теперь висящий под ними. — Копалки присосались к этому красавцу. Заставь их двигаться.

— Заставить их двигаться? — недоуменным эхом отозвался Калриссиан.

— Ты меня слышал. Они все расположены возле мостика или двигателей. Если бы устроить им короткое замыкание или еще что-нибудь, это будет очень кстати.

Ландо шумно вздохнул, свесил голову набок в привычном своем жесте неохотного повиновения.

— Ты хозяин, — он положил руки на клавиатуру. — Будем надеяться, что ты знаешь, что делаешь. Готов?

Хэн подобрался.

— Давай.

Ландо ввел последнюю комбинацию, и… фрегат дернулся.

Совсем немного, но, в общем, заметно. Проходили секунды, и, в конце концов, стало ясно, что что-то там не так. Маршевые двигатели заперхали и заглохли. Фрегат еще сносило по прежнему курсу, но маневровые двигатели заработали вразнобой.

И вдруг целая секция брони корабля — с противоположной от копалок стороны — отвалилась, рассыпая быстро гаснущие искры.

— Они его насквозь прогрызли! — выдохнул Ландо, не уверенный, то ли он горд, то ли разочарован делом собственных рук.

Откуда-то выскочил торопыга ДИ-истребитель, видимо откликнувшись на сигнал бедствия, не рассчитал скорость и попал под удар неуправляемой плазмы.

— Получилось, — со священным ужасом в голосе проговорил Ведж. — Смотрите… все вышло…

Хэн последовал его совету и оторвал взгляд от искалеченного фрегата. Корабли, до этого направлявшиеся в открытый космос, теперь слепо тыкались в разные стороны или метались, словно неведомые металлические звери.

И у всех из пробоин в обшивке било пламя.

* * *

Траун долго сидел, разглядывая приборную доску. Казалось, он позабыл о кипящем вокруг сражении. Затаив дыхание, Пеллаэон ожидал неизбежного взрыва уязвленной гордости, гадая, что и кого сметет этот взрыв.

Внезапно Гранд адмирал поднял голову.

— Все истребители вернулись на корабли-матки, капитан? — негромко спросил он.

— Так точно, сэр, — Пеллаэон все еще ждал. Траун кивнул.

— Командуйте отступление.

— Э-э… отступление? — осторожно переспросил Пеллаэон; он чувствовал себя полным дураком. И ожидал несколько иного приказа.

Траун с улыбкой посмотрел на него.

— А вы думали, я скомандую нападение по всему фронту? — произнес он. — Что буду прикрывать нашу неудачу притворным и тщетным героизмом?

— Никак нет!

Пэллаэон изобразил протест, но в глубине души признался себе, что Траун сказал правду. Улыбка Гранд адмирала не исчезла, но стала обжигающе-ледяной.

— Нас не победили, капитан, — тихо и очень отчетливо сказал Траун. — Приостановили ненадолго, это — да. У нас есть Вейланд, у нас есть сокровищница Императора. Слуис Ван была подготовкой к кампании, но не самой кампанией. Пока мы владеем горой Тантисс, мы не застрахованы от победы.

Он задумчиво посмотрел в иллюминатор.

— Мы не получили этот приз, капитан. Вот и все. Я не стану попусту тратить корабли и экипажи, пытаясь изменить то, что нельзя изменить. Есть множество других способов получить нужные нам корабли. Отдайте приказ.

— Слушаюсь, адмирал.

Пеллаэон с облегчением повернулся к пульту. Что ж, взрыва не произойдет… и с неясным чувством вины, он подумал, что с самого начала должен был это понять. Траун был не просто солдатом, как многие, с кем доводилось служить Пеллаэону. Он был истинным воином. Он видел конечную цель, не отвлекаясь на личную славу.

Бросив последний взгляд в иллюминатор, Пеллаэон передал приказ к отступлению. И стал в который раз думать, чем бы закончилась битва при Эндоре, если бы ею командовал Траун.

32

Имперский флот отошел, но потребовалось еще много времени для официального завершения битвы. Но самое главное — «разрушители» ушли, и теперь никто не сомневался в исходе боя.

Самой легкой из проблем оказались штурмовики. Большинство погибло, когда стараниями Ландо было активировано аварийное открытие шлюзов на украденных кораблях. С остальными справились без труда. Звездный десант — другое дело. Игнорируя призывы сдаться, восемь десантников огнем и мечом пробивались сквозь сумятицу на орбите с явным намерением вызвать наибольшие разрушения прежде, чем случится неизбежное. Шестерых нашли и обезвредили; двое покончили с собой, активировав систему самоуничтожения. К сожалению, один из них прихватил с собой корвет.

Они оставили после себя хаос в верфях и орбитальных доках… и огромное количество серьезно покалеченных кораблей.

— Я бы назвал это сокрушительной победой, — ворчливо подвел итог капитан Афион, сумрачно разглядывая то, что раньше называлось мостиком «Ларкхесса». Смотреть ему приходилось сквозь шлем скафандра, который он успел нацепить в пылу битвы. — Чтобы разобрать это месиво, потребуется недель десять.

— Предпочитаешь, чтобы уборку делали имперцы? — поинтересовался у него Хэн. Кореллианин тщательно боролся с собственным унынием. Да, все получилось… но какой ценой?

82
{"b":"30579","o":1}