Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Из болота. Р2Д2 нашел его довольно далеко отсюда. Но он не смог определить, что это такое.

— Это наш передатчик, верно, — кивнул Ландо. — Удивительно, что он все еще работает.

— Что именно он передает? — спросил Хэн, уставившись на устройство так, словно это была живая змея дивто.

— Просто работает на несущей частоте, — заверил его Ландо. — И радиус маленький — за пределами планеты уже точно ничего не уловить. Его нельзя использовать как маячок, если ты этого боишься.

— Ты знаешь, что это? — спросил Люк.

— Конечно. Это радиомаяк. Судя по всему, еще довоенная модель. До Войны клонов.

— Маяк? — нахмурился Люк. — Ты хочешь сказать, что эта штука — что-то вроде корабельного радиомаяка?

— Да, — кивнул Ландо. — Только намного более сложный. Если у тебя был полностью автоматизированный корабль, ты мог вызвать его одним-единственным сигналом, и он следовал бы прямо к тебе, автоматически огибая все препятствия. Некоторые из них даже могли сражаться, если им пытались помешать. В определенных пределах, конечно, — он задумался, похоже, погрузившись в воспоминания. — Порой это было чрезвычайно полезно.

Хэн фыркнул

— Скажи это при встрече с флотом Катана.

— Ну, конечно же, требовалось предусмотреть определенные меры безопасности, — возразил Ландо, — но и попытки просто переложить большую часть функций на плечи толпы дроидов ничего, кроме кучи проблем, равной этой толпе, не создавали. Мы используем сейчас ограниченные цепи на транспортных кораблях, и это вполне надежно.

— В Облачном городе вы тоже использовали такие цепочки? — спросил Люк. — Р2Д2 сказал, что видел такой у тебя в руках, как раз перед тем, как мы улетели оттуда.

— Мой личный корабль был полностью автоматизирован, — снисходительно произнес Ландо. — Мне хотелось иметь что-то на случай чрезвычайной ситуации, так, про запас, — его губы дернулись. — Люди Вейдера, должно быть, нашли его и отключили, пока поджидали вас, потому что мой корабль не пришел на вызов. Так говоришь, вы нашли его в болоте?

— Да, — подтвердил Люк и спокойно добавил: — На Дагоба.

— На Дагоба? — Лейя уставилась на него во все глаза. — На той самой планете, где укрылся темный джедай с Бфасша?

— Да, именно там, — Люк вертел маяк в пальцах, на лице его застыло очень странное выражение. — Должно быть, это его вещица.

— А может, и нет, — возразил Ландо. — Его кто угодно мог потерять и в какое угодно время. Маяки, выпущенные до Войны клонов, могли работать столетиями. Умели делать вещи…

— Нет, — Люк медленно покачал головой. — Этот маяк наверняка принадлежал ему. Пещера, в которой я нашел это, просто звенит от темной силы. Думаю, он там же и умер.

В гостиной надолго повисла тишина. Лейя внимательно изучала брата. Она почувствовала в нем какое-то новое напряжение, хотя и хорошо замаскированное. Что-то еще случилось с ним на Дагоба, что-то, кроме этой находки. И это что-то было связано с тем беспокойством, которое не оставляло ее всю дорогу до Нкллона.

Люк резко поднял голову, словно услышав мысли Лейи.

— Вообще-то мы говорили о знакомствах Ландо среди контрабандистов.

Все было ясно — сейчас расспрашивать его не стоит.

— Точно, — подхватил Хэн, который, без сомнения, тоже уловил намек. — Ландо, кому из своих полукриминальных друзей ты доверяешь?

Тот пожал плечами.

— Зависит от того, что именно тебе надо им доверить.

Хэн посмотрел ему прямо глаза.

— Жизнь Лейи.

Чубакка, сидящий рядом с Хэном, что-то испуганно проворчал. У Ландо слегка отвисла челюсть.

— Шутишь?

— Ты же видишь, что имперцы дышат нам в затылок. Нужно спрятать ее, пока Акбар не выяснит, откуда идет утечка. Она должна оставаться в курсе происходящего на Корусканте. Нам бы подошла чья-нибудь дипломатическая миссия, так сказать, с заднего хода.

— А дипломатические сообщения закодированы, — жестко сказал Ландо. — А это означает, что нам понадобится «ледоруб».

— Кто-то из тех, кому ты можешь доверять.

Ландо присвистнул сквозь зубы и медленно покачал головой.

— Хэн, прости, но я не знаю никого, кому я мог бы доверять до такой степени.

— Хочешь сказать, что не можешь найти компашку контрабандистов, с парой-тройкой «наездников» и «ледорубов» в резерве? — настаивал Хэн.

— Которым я верю? — Ландо задумался. — На самом деле, нет. Пожалуй, больше всего подходит босс контрабандистов по имени Тэлон Каррде. Все говорят, что он всегда был честен в делах.

— Ты с ним встречался ? — спросил Люк.

— Однажды, — проговорил Ландо. — Он разделал меня под орех. Такой своего не упустит.

— Я слышал о нем, — задумчиво произнес Хэн. — На самом деле, я несколько месяцев подряд пытался выйти на него. Дравис — помните его? — говорил, что банда Каррде сейчас одна из самых крупных.

— Может быть, — пожал плечами Ландо. — В отличие, скажем, от Джаббы, Каррде не бравирует. Я даже не знаю, где его база. Не говоря уж о том, на кого он работает.

— Если он вообще на кого-то работает, — пробормотал Хэн. На его лице отразились воспог минания обо всех бесплодных попытках связаться с группировками контрабандистов, которые предпочли соблюдать политический нейтралитет.

— Это обычный профессиональный риск, Хэн, — задумчиво проговорил Ландо, потирая подбородок. — Не знаю. Я бы предложил устроить двоих из вас здесь, но у нас не хватит сил на оборону, если будет серьезная атака. — Он нахмурился, глядя куда-то вдаль. — Разве что… мы поступим хитрее.

— То есть?

— То есть возьмем челнок или жилой модуль и забурим его под землю, — заявил Ландо. Его глаза заблестели. — Мы упрячем его на самой грани рассвета, и через пару часов вы уже будете на солнечной стороне. Имперцы не смогут даже найти вас, не говоря уж о том, чтобы попытаться откопать.

Хэн покачал головой.

— Слишком рискованно. Если у нас начнутся проблемы, никто не сможет прийти к нам на помощь.

Чубакка что-то тихо прорычал. Хэн повернулся к вуки.

— Это не так рискованно, как кажется, — продолжал Ландо, обращаясь к Лейе. — Мы могли бы снабдить капсулу чувствительной сигнализацией, мы уже проделывали подобные штуки со сложными приборами слежения, не повреждая их.

— Каков период обращения Нкллона? — спросила Лейя.

Ворчание Чубакки стало более настойчивым, но все равно оставалось слишком тихим, чтобы она могла разобрать, о чем речь.

— Всего девяносто стандартных дней, — ответил Ландо.

— Это означает, что мы потеряем контакт с Корускантом минимум на сорок пять дней. Если, конечно, у тебя нет передатчика, способного работать на солнечной стороне.

Ландо покачал головой.

— Лучший из тех, что у нас есть, расплавится за несколько минут.

— Раз так, боюсь…

Хэн, сидящий позади нее, откашлялся.

— У Чуй предложение, — сказал он. На его лице ясно отражались противоречивые чувства. Все обернулись.

— Ну и? — поторопила его Лейя.

— Он говорит, что, если хочешь, он мог бы взять тебя на Кашиийк.

Лейя удивленно посмотрела на Чубакку, чувствуя, что ее охватывают странные и не слишком-то приятные предчувствия.

— Я всегда думала, — осторожно проговорила она, — что вуки не одобряют посещений их планеты людьми.

Чубакку, похоже, терзали те же сомнения, которые светились на физиономии Хэна, но его ответ прозвучал достаточно уверенно.

— Вуки относились к людям достаточно дружелюбно, пока Империя не попыталась поработить их планету, — перевел Хэн. — В любом случае, можно будет сохранить визит в тайне. Об этом будете знать ты, Чуй и кое-кто из Совета.

— Последняя часть особенно мне и не нравится, — возразила Лейя.

— Да, но Хэн имел в виду представителя вуки в Совете, — в свою очередь, возразил Ландо. — Если он берет тебя под свою защиту, он тебя не предаст. И точка.

Лейя внимательно изучила смятение на лице Хэна.

— Звучит неплохо. Тогда скажи мне, что тебя беспокоит?

Хэн играл желваками.

— Кашиийк не самое безопасное место в Галактике, — мрачно произнес он. — Особенно для иноземцев. Ты будешь жить на деревьях, в сотнях метров над землей…

33
{"b":"30579","o":1}