Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Толпа чуть не сбила Скайуокера с ног, но он все-таки устоял и принялся пробивать себе путь к серым, по возможности прячась за толпой.

Лазерный меч и бластерные пушки — от нападавших быстро ничего не осталось.

* * *

— Ты весь в этой гадости, — Люк покачал, головой.

— Простите, масса Люк, — голос Ц-ЗПО был едва слышен из-под слоев затвердевшей паутины, покрывающей почти всю верхнюю часть его туловища, словно несколько необычная подарочная упаковка. — Из-за меня у вас всегда неприятности.

— Ты сам знаешь, что это не так, — успокоил его Люк, рассматривая коллекцию растворителей, разложенных перед ним на столике в кают-компании «Тысячелетнего сокола». Пока что ни один из тех, что он опробовал, не оказал сколько-нибудь эффективного воздействия на паутину. — Все эти годы ты был нам прекрасным помощником. Тебе просто надо научиться вовремя нагибаться.

Рядом с Люком что-то прочирикал Р2Д2.

— Нет, капитан Соло не говорил, чтобы я нагнулся. Он сказал: приготовься нагнуться. Думаю, разница очевидна даже для тебя, — твердо сказал Ц-ЗПО астромеханику.

Р2Д2 прогудел что-то еще. Ц-ЗПО его проигнорировал.

— Ладно, давай попробуем этот, — предложил Люк, взяв очередную склянку с растворителем.

Когда Лейя вошла в комнату, ее брат рылся в груде использованных тряпок в поисках чего-нибудь чистого.

— Как он? — спросила она, подходя и пристально разглядывая Ц-ЗПО.

— Все будет в порядке, — заверил сестру Скайуокер. — Хотя ему, возможно, придется побыть в таком виде, пока мы не вернемся на Корускант. Хэн сказал, что этим оружием пользуются в основном охотники за крупной дичью на отдаленных планетах и что это вещество — довольно экзотическая смесь.

Он пометил бутылки с не прошедшими испытания растворителями.

— Может, биммы смогут что-нибудь предложить, — сказала Лейя, поднимая одну из бутылок и разглядывая этикетку. — Спросим у них, когда опять приземлимся.

Люк нахмурился.

— Мы собираемся возвращаться?

Она в ответ тоже нахмурилась.

— Мы должны, Люк, ты же знаешь. Это дипломатическая миссия, а не увеселительная прогулка. Если мы улетим сразу после того, как один из наших кораблей расстрелял главный местный рынок, это будет плохо воспринято.

— Думаю, биммы должны быть счастливы, что никто из них не был убит, — отметил Люк. — Тем более что они, по крайней мере частично, сами виноваты в том, что случилось.

— Нельзя винить всех за действия нескольких, — сказала Лейя, по мнению брата, излишне сурово. — Особенно, когда один политик делает неправильный выбор.

— Неправильный выбор? — фыркнул Люк. — Так вот как они это называют?

— Да, так они это называют, — кивнула Лейя. — По-видимому, бимм, который завел нас в ловушку на рыночной площади, был подкуплен. Хотя он понятия не имел, что там должно произойти.

— Полагаю, он также не знал, что делает вещество, что он дал старейшине, который должен был вести переговоры?

Лейя пожала плечами.

— На самом деле, до сих пор нет доказательств, что он или кто-то другой отравил старейшину, — сказала она. — Хотя в данных обстоятельствах биммы готовы признать, что такое возможно.

Люк состроил гримасу.

— Очень великодушно с их стороны. Интересно, что скажет Хэн о том, что мы возвращаемся?

— У Хэна нет выбора, — твердо сказала Лейя. — Это моя миссия, а не его.

— Верно, — согласился Хэн, входя в комнату. — Миссия твоя. А корабль мой.

Лейя уставилась на него с выражением недоверия на лице.

— Ты не сделал этого! — тихо сказала она.

— Конечно, сделал, — спокойно ответил он, опускаясь в одно из кресел. — Мы перешли световой барьер около двух минут назад.

— Хэн! — взорвалась она с такой яростью, которой Люк у нее никогда не видел. — Я сказала биммам, что мы сразу вернемся!

— А я сказал им, что мы немного задержимся, — возразил Хэн. — На столько, сколько понадобится, чтобы найти эскадрилью «крестокрылов» или даже звездный крейсер, с которыми мы и вернемся.

— А если ты их обидел? — оборвала его Лейя. — Ты хоть представляешь, сколько работы было проделано для организации этой миссии?

— Представляю. Особенно после того, что случилось, — голос Хэна стал жестким. — Не растают. Я также прекрасно представляю, что может случиться, если наши давешние приятели с распылителями приведут своих друзей.

Некоторое время Лейя смотрела на него, и Люк ощутил, как вспышка гнева покидает ее.

— И все-таки ты не должен был улетать, не обсудив это сначала со мной, — заключила она.

— Ты права, — признал Хэн. — Но я не хотел тратить время. Если у них действительно есть друзья, то у этих друзей, возможно, есть корабль. — Он позволил себе слегка улыбнуться. — Не было времени выносить это на обсуждение комиссии.

Лейя криво улыбнулась в ответ.

— Я не комиссия, — поморщилась она.

Короткая буря прошла, и напряжение исчезло. Люк пообещал себе, что когда-нибудь выяснит у кого-нибудь из них смысл этой шутки.

— Что до наших приятелей, — сказал он, — кто-нибудь из вас удосужился спросить у биммов, кто или что это было?

— Биммы не знают, — покачала головой Лейя. — Я не видела раньше такой расы.

— Можно проверить имперские архивы, когда вернемся на Корускант, — сказал Хэн, осторожно щупая скулу, на которой постепенно проступал кровоподтек. — Где-нибудь да будет запись о них.

— Если только, — тихонько сказала Лейя, — это не что-нибудь, что Империя обнаружила в Неизведанных регионах.

Люк посмотрел на нее.

— Ты думаешь, за этим стоит Империя?

— Кто еще? — спросила она. — Единственный вопрос — зачем.

— Ладно, каковы бы ни были их намерения, они будут разочарованы, — сказал ей Хэн, вставая. — Я вернусь в кабину, посмотрю, не смогу ли я еще больше запутать наши следы. Ни к чему рисковать.

Кто бы говорил! Человек, кинувшийся на Дарта Вейдера чуть ли не с кулаками. Рисковать он не хочет…

— С трудом могу представить себе Хэна Соло, разлюбившего риск, — заметил Люк. Хэн ткнул ему пальцем в грудь.

— Эй, перед тем, как дерзить, вспомни, что люди, которых я защищаю — ты, твоя сестра и твои племянники. Есть разница?

Люк улыбнулся.

— Я тронут, — сказал он, салютуя воображаемым лазерным мечом.

— Кстати, — добавил Хэн, — не пора ли Лейе иметь собственный лазерный меч?

Люк пожал плечами.

— Я могу сделать его ей в любое время, когда она будет готова, — сказал он, глядя на сестру. — Лейя?

Лейя колебалась.

— Не знаю, — сказала она. — Я никогда не чувствовала себя комфортно с такими штуками. — Она взглянула на Хэна. — Но я могу попытаться.

— Попытайся, — согласился Люк. — Научись хотя бы азам. Насколько я знаю, все джедаи Старой Республики носили мечи, даже целители и учителя.

Лейя кивнула.

— Хорошо, — сказала она. — Как только у меня станет поменьше работы.

— Нет, раньше, — настаивал Хэн. — Все твои замечательные дипломатические навыки не помогут тебе и никому, если имперцы запрут тебя куда-нибудь для допроса.

Лейя опять неохотно кивнула.

— Ты прав. Как только мы вернемся, я скажу Мон Мотме, что ей придется сократить мои командировки, — она улыбнулась Люку. — Полагаю, каникулы кончились, о Учитель?

— Думаю, да, — сказал Люк, пытаясь подавить внезапный комок в горле.

Но Лейя все равно это заметила и неправильно интерпретировала.

— Брось, — упрекнула она его. — Я не такой уж плохой ученик. Во всяком случае, смотри на это как на хорошую практику — когда-нибудь тебе придется учить всему этому близнецов.

— Я знаю, — мягко сказал Люк.

— Хорошо, — заключил Хэн. — Значит, договорились. Я пошел. Увидимся.

— Пока, — ответила Лейя. — А теперь, — она окинула Ц-ЗПО критическим взглядом, — посмотрим, что мы можем сделать с тобой.

Откинувшись в кресле, Люк смотрел, как она сдирает с дроида затвердевшую паутину. У Скайуокера знакомо и неприятно крутило в животе. Я решил, будто смогу быть хорошим учителем, а оказался плохим, сказал однажды Бен Кеноби. Глупая гордость и самомнение.

17
{"b":"30579","o":1}