Литмир - Электронная Библиотека

Отложив работу, Нок внимательно посмотрел на пилота.

— А где девушки? — Валерий пошёл к реке умываться.

— Ищут, что можно положить в кипяток, чтобы он из концентрата превратился в домашний супчик. Так как насчёт груза?

— Груз я нашёл, — ответил Валерий, окуная лицо в воду.

Он умывался долго. Нок терпеливо ждал. Закончив плескаться, Валерий выпрямился.

— Вижу, ты заготовил дров на ночь. Только они нам не понадобятся. — Пилот сел на бревно.

— Не говори загадками, — Нок продолжал стоять. — По выражению твоего лица я уже понял: спасателей не будет. Я прав?

— Прав…

За спиной послышался смех Олеси — девушки возвращались. Скоро они появились у костра, забросав Валерия вопросами. После некоторых колебаний пилот рассказал им обо всём.

По мере рассказа, выражения лиц слушателей менялись. Смех в глазах Ариши превратился в испуг, весёлость Олеси перешла в глубокую задумчивость, а кажущееся спокойствие Нока проявилось на побледневшем лице язвительной усмешкой. Он демонстративно повернулся спиной к Валерию, делая вид, будто занят делом гораздо более важным, нежели абсурдное повествование пилота.

— Бред! — коротко бросил он, едва Валерий замолчал.

— Зачем ты так… — с осуждением проговорила Ариша.

— Как — "так"!? — взвился Нок. — Да вы слушали его или нет? Это что за чушь такая: ящики с грузом ожили и стали пожирать лес!

— Я не говорил, что они ожили. — Внешне пилот выглядел спокойно, но волна негодования уже поднималась в его душе. — С грузом, действительно, что-то произошло. Инертный наполнитель специально создан для подобных случаев и должен был предотвратить спонтанную деформацию каркаса.

— Постой! — Нок резко обернулся. — Кажется, ты говорил, что стукнулся головой при взрыве той штуковины. Может, у тебя с мозгами что-то?..

Валерий тяжело посмотрел на Нока.

— Каждый из нас имеет право выбора, — сказал он. — Я даю вам информацию и не моя забота, каким образом вы ею распорядитесь. — Потом добавил, обратившись к Ноку: — Если ты действительно настоящий учёный, то должен хотя бы теоретически допустить возможность того, о чём я рассказал.

— Допустить могу, — дёрнул широкими плечами Нок, — а поверить — нет!

— Что ж, такие слова дорогого стоят. — Валерий поднял прутик, стал что-то быстро рисовать на сухом песке. — Подойдите сюда, — попросил он. — Вот здесь я обнаружил груз, — пилот указал место. — Вот здесь находимся мы, — он провёл линию, соединяющую две точки. — По прямой не больше пятнадцати километров. Скорость движения светящейся волны чуть больше одного метра в секунду. Выходит, за час она преодолевает от четырёх до пяти километров. Это немногим медленнее скорости пешехода по лесу. Думаю, я обогнал волну не больше, чем на пять-шесть километров, то есть у нас в запасе всего час-полтора. Однако тут есть одна сложность. Светящаяся волна движется не в одну сторону, она распространяется радиально, имея своим центром точку сброса контейнеров. Старица позволяет нам идти в двух направлениях — вдоль берега либо в одну, либо в другую сторону. Вглубь леса нельзя — именно оттуда катится волна. Но и на запад, — Валерий махнул рукой в сторону винтолёта, — мы идти не можем. — Он нарисовал круг. — Там Гликтиновые Топи, да и загибающийся берег не позволит уйти, если волна приблизится вплотную. Наш путь один — на юго-восток.

— Почему ты уверен, что волна докатится сюда? — Нок не собирался сдаваться.

— Потому что здесь лежит винтолёт, в котором груз перевозился.

— А причём здесь винтолёт? — не понял Нок.

— Пока не знаю… — признался пилот. — Я собирался это выяснить у вас.

— У нас?! — оторопел Нок. — Ты же управлял винтолётом!

— Я не о машине, — пояснил Валерий, — я о Малышеве.

— Тогда тебе не к нам, а к Сергею Вагановичу Клязьмину, — язвительно заметил Нок. — Только он имел непосредственный контакт с группой Малышева.

— Разве они не жили вместе с нами? — удивился Валерий.

— Нет, — сказала Олеся, — мы их видели всего два раза, когда они приезжала за продуктами.

— И вы не знаете, чем они занимались?

— В отличие от тебя, у нас не принято лезть в чужие дела, — съязвил Нок.

— Чужие, говоришь… — задумчиво произнёс Валерий. — К сожалению, теперь это наши с тобой дела. — Он выбросил прутик, поднялся. — Мы должны понять, что нашёл Малышев, и почему такой важный груз отправили как обыкновенные геологические образцы.

Нок неопределённо хмыкнул. Опустившись на бревно, он спокойно продолжил работу.

— У нас осталось не больше часа, — напомнил Валерий.

— Не дави на меня! — с угрозой проговорил Нок. — А то…

— А то что? — спросил Валерий, которому надоели двусмысленные намёки.

Вместо ответа Нок сорвался с места и кинулся на пилота. Многокилометровая прогулка по лесу изрядно утомила Валерия, но не настолько, чтобы не увернуться от удара. Нок, не ожидавший подобной реакции от пилота, потерял равновесие и рухнул на песок. Валерий наклонился к нему, чтобы помочь подняться, но получил удар ботинком в лицо. Вскрикнула Олеся. Что-то гневно закричала Ариша. Валерий почувствовал, что падает. Нок зарычал и навалился на него всем телом. Его кулак мелькнул в воздухе и… больше ничего не успел сделать, потому что для Валерия время изменило длительность, превратившись из плавного неостановимого потока в квантованную дискретную структуру. Наносекунды превратились в часы, минуты — в столетья. За такой огромный срок можно было успеть многое. Например, сорвать с ноги строптивого трассолога его ботинок и крепким шнурком связать пальцы рук, после чего усадить юношу на бревно и дать хорошую оплеуху…

…Валерий увидел перед собой безумные глаза Нока и спокойно повторил:

— У нас мало времени. Нужно торопиться…

Похлопав оцепеневшего парня по спине, он повернулся к девушкам.

В глазах Ариши стоял страх, в Олесиных — удивление и что-то ещё… Возможно — восхищение, возможно — брезгливое отвращение. Валерий гадать не стал. С извиняющейся улыбкой на губах он направился к винтолёту: предстояла масса дел, а времени у них, действительно, почти не осталось.

Механически работая руками, он не отвлекался на посторонние мысли, настойчиво возвращавшие его к опалесцирующей волне. Валерий ограничился простыми сопоставлениями. Кто-то добился сброса контейнеров, потом превратил винтолёт в груду бесполезного железа, потом видоизменил ящики с грузом таким образом, что они трансформировались в континуальный поток не то вещества, не то излучения.

Его предположение о том, что волна движется именно в сторону винтолёта, в доказательстве не нуждалось. Сомнения вызывало другое: достигнув берега старицы и накрыв изуродованную машину своим пологом, волна остановится или потечёт дальше? Если остановится, то потерпевшие аварию ничего не теряют. (Палатка находится на значительном удалении от винтолёта.) Менее предпочтителен второй вариант: волна излучения с прежней скоростью станет распространяться всё дальше и дальше.

Конечно, некоторое время люди смогут от неё уходить, однако продлится это недолго: скорости "преследователя" и убегающих почти равны. Значит, у волны будет явное преимущество, потому что ей не нужно обходить многочисленные препятствия, выискивая наиболее удобный и короткий путь. Волна неспешна, нетороплива, неостановима. Она не знает усталости и ей не нужно отдыхать, — в отличие от людей. Рано или поздно, она их настигнет. Что тогда произойдёт, пилот думать не хотел.

За полчаса Валерий успел приготовить самое необходимое. Собирать палатку смысла не было. Она весила немало, да и баллончиков с газом для раскладывания всей конструкции имелось всего пять штук. Поэтому пилот остановил свой выбор на новейшем заменителе "палаточной архитектуры". Он взял большой тент из нового чудесного материала — особого мономолекулярного стекла, способного гнуться, словно обёрточная бумага. Крепкая прозрачная оболочка позволит укрыться и от жары и от холода. К тому же — что немаловажно в их ситуации — материал огнестоек, и можно не опасаться прожечь тонкий полог, подкладывая в костёр новую порцию сухих дров.

49
{"b":"303900","o":1}