Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пол перед камином покрывал тонкий слой пыли, потому что горящий торф производит золу в промышленных масштабах. Тиффани заметила, как в пыли вдруг возникли маленькие отпечатки ног.

— Ладно, — сказала она. — Что вы сделали со стражниками?

На скамью рядом с ней приземлился небольшой десант Фиглов.

— Нуу, — сказал Роб Всякограб, — лично я с удовольствием размолотил бы этих землекопательных Кромвелей в хлам, но я понимаю, что это изделало бы для тебя мал-мала проблем, поэтому мы просто перепутали им шнурки. Может, они подумают, что это мал-мала мышата виноваты.

— Слушайте, вы не должны никому причинять вреда, ясно вам? Стражники просто исполняют приказы.

— Неа, ничо подобного, — презрительно возразил Роб. — Истинный воин ничьих приказов сполнять не станет. Они могли бы великое зло тебе сотворить, «приказы» свои сполняя. Та старуха-тёща так и пронзала тебя взглядами, словно клеймором, шоб ей провалиться! Ха! Посмотрим, как ей водичка в ванной сегодня сподобится!

Тон его голоса Тиффани очень не понравился.

— Вы никому не должны причинять вреда, понятно? Вообще никому, Роб.

Атаман заворчал.

— Очч, так, мисс. Я помню, что ты велела.

— И ты клянешься честью Фигла, что не забудешь свою клятву, как только я отвернусь?

Роб Всякограб снова заворчал, выплёвывая фигловские слова, каких она ни разу не слышала прежде. Некоторые весьма походили на проклятья, и вместе с ними изо рта Роба, — Тиффани готова была поклясться в этом! — вылетали искры и дым. Кроме того, он топал ногами, что указывало на Фигла в крайней степени возбуждения.

— Они пришли с острым железом, чтобы раскопать мой дом, мой клан и мою семью, — заявил он, и это прозвучало ещё более угрожающе, оттого что было сказано тихим спокойным голосом. Потом Роб выплюнул в направлении камина короткую фразу, от которой языки пламени полыхнули зелёным.

— Я послушаю каргу наших холмов, ведаешь ли, но если хоть один отвратец сунется к нашему холму с лопатой, я суну ему черенок под килт так глубоко, что он все руки обдерёт, прежде, чем вытащит. И это будет лишь начало его проблем! А если там начнётся расчистка кустарника, я, клянусь моим спогом, такую им зачистку устрою, век не забудут! — Он ещё немного потопал ногами, и добавил: — А что ты там толковала насчёт суда и законов? Мы не слишком-то с законами дружны, ведаешь ли.

— А как же Мал-мала Чокнутый Артур? — напомнила Тиффани.

Вообще говоря, Фигла смутить практически невозможно, но на этот раз атаман принял вид необычайно застенчивый и глуповатый, словно того гляди заблеет.

— Это всё чёртовы карлики виноваты, они сделали с ним что-то ужасное, — очень печально сказал Роб. — Он каждый день умывается, ведаешь? То есть, когда грязь уже кусками отваливается, умыться вовсе не грех, но каждый день-то зачем? Какая кожа такое сдюжит, скажи-ка?

Вот здесь только что были Фиглы, а вот раздалось тихое «фюить», и фиглов вдруг образовался крайний недостаток, зато ему на замену пришёл избыток стражников. К счастью, это оказались всего лишь сержант и Престон, которые промаршировали к Тиффани и замерли рядом с ней по стойке смирно.

Сержант откашлялся.

— Мисс Тиффани Болит? — спросил он официальным тоном.

— По-моему, да, — ответила Тиффани, — а ты уж сам решай, Брайан.

Сержант воровато огляделся, наклонился к ней поближе и прошептал:

— Пожалуйста, Тифф, дело серьёзное.

Потом быстро выпрямился и, громче, нежели было необходимо, объявил:

— Мисс Тиффани Болит! Мой господин Барон велел информировать вас, что вы обязаны находиться в крестце замка…

— В чём? — удивилась Тиффани.

Сержант возвёл очи горе и молча вручил ей листок пергамента.

— А, ты имеешь в виду окрестности замка, — прочла Тиффани. — Это означает «замок и местность поблизости», — дружелюбно пояснила она. — Странно, а мне показалось, Барон хотел, чтобы я убралась подальше?

— Слушай, я просто зачитал, что написано, Тифф, а ещё мне приказано забрать твою метлу и запереть в темнице.

— О, да вам поручено опасное дело, офицер. Ну что же, вон она, стоит у стены. Берите, не стесняйтесь.

Сержант явно вздохнул с облегчением.

— Значит, ты не намерена создавать нам… проблемы?

— Никаких, сержант. Зачем мне ссориться с мужчиной, который просто исполняет свой долг?

Сержант осторожно приблизился к метле. Все, разумеется, знали, как она выглядит: они практически ежедневно видели её пролетающей у себя над головой и зачастую очень невысоко над головой. Он протянул было руку, но в нескольких дюймах от метлы остановился.

— Гм, а что случится, когда я её трону? — спросил сержант.

— О, тогда она будет готова к полёту, — охотно пояснила Тиффани.

Рука сержанта очень медленно отодвинулась и покинула «окрестности» метлы.

— Но она же не полетит со мной, так? — спросил он голосом, в котором звучала боязнь высоты и откровенная мольба.

— По крайней мере, невысоко и недалеко, — утешила его Тиффани.

Все знали, что сержант испытывает головокружение и тошноту, даже всего лишь взобравшись на стул. Тиффани прошла мимо сержанта и взяла метлу.

— Брайан, каковы твои приказы на тот случай, если я откажусь слушаться твоих приказов, если ты понимаешь, о чём я?

— Тогда мне придётся арестовать тебя!

— Что? И запереть в темнице?

Сержант сморщился.

— Мне это не по душе, сама знаешь, — сказал он. — Кое-кто из нас помнит добро, а кроме того, все мы в курсе, что бедная старая мисс Шлюпка была пьяна, так сказать, вдребезги.

— Ну, тогда и я не допущу, чтобы у тебя были проблемы, — сказала Тиффани. — Давай я сама отнесу эту метлу в темницу и запру её там? Тогда я не смогу куда-нибудь улететь, так?

Лицо сержанта выразило глубочайшее облегчение. Когда они шагали по каменным ступеням в темницу, он понизил голос и прошептал:

— Пойми, это всё не я придумал. Это они, там, наверху. Похоже, здесь всё теперь решает её светлость.

Тиффани за свою жизнь повидала не так уж много темниц, но люди говорили, что темница замка соответствует самым высоким стандартам и, вероятно, получила бы пять баллов и призовую цепь, приди кому-нибудь в голову составить Путеводитель по Образцовым Темницам. Она была сухой и просторной, а посередине её пересекала весьма удобная канавка, которая, как и положено, исчезала в круглой дыре, пахнувшей, в общем, не так скверно, как могла бы.

Тоже самое можно было сказать и о козах, которые, заслышав посетителей, поднялись с удобных соломенных лежанок и принялись пристально следить за Тиффани своими глазами с узким зрачком, на тот случай, если она решит сделать что-нибудь интересное, например, покормить их. При этом они не переставали есть, потому что, будучи козами, уже второй раз пережёвывали свой обед.

В темнице было два входа. Один из замка, а другой прямо снаружи, потому что в старые добрые дни никому не хотелось волочь заключенных через главный зал, пачкая полы грязью и кровью.

Сейчас темница использовалась в основном как козий хлев, а еще на полках (достаточно высоких, чтобы быть вне пределов досягаемости коз, за исключением разве что самых упорных) хранились запасы яблок.

Тиффани принялась размещать метлу на одной из яблочных полок, а сержант тем временем почёсывал козу, не поднимая взгляда, чтобы не испытать случайно головокружения от высоты. Вот почему он был совершенно не готов к отпору, когда Тиффани неожиданно выпихнула его из темницы, выхватила из замка ключ, захлопнула дверь и заперлась изнутри.

— Извини, Брайан, но ты сам виноват. То есть, не только ты, и даже в основном не ты, и мне неловко, что я так с тобой обошлась, но если уж со мной намерены поступать, как с преступницей, я чувствую себя вправе действовать соответственно.

Брайан покачал головой.

— У нас есть другой ключ, знаешь ли.

— Вряд ли им удастся воспользоваться, потому что мой ключ блокирует замочную скважину изнутри, — напомнила Тиффани. — Лучше посмотри на ситуацию с оптимистической точки зрения. Я сижу под замком, как, несомненно, кое-кому и хотелось бы, а всё остальное — незначительные детали. Просто ты неправильно воспринимаешь произошедшее. Здесь, в темнице, я в безопасности. Это не меня заперли от вас, это я заперла вас от меня.

46
{"b":"303681","o":1}