Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– За исключением? – повторил Роберт.

Отступать было некуда, но что мог сказать Финлей? Разговор их начался вполне дружелюбно, однако говорить с Робертом о важных вещах всегда было трудно. Он ничего, казалось, не воспринимал всерьез, а в тех редких случаях, когда такое случалось, невозможно было предсказать его реакцию.

Сделав глубокий вдох, Финлей подошел ближе к брату и пробормотал:

– Роберт, нам с тобой нужно поговорить.

– О чем? – Роберт повернулся к вьючной лошади и вытащил из одного из мешков флягу. – И как ты узнал, что я вернулся?

Финлей настороженно следил за братом.

– А как ты думаешь?

На мгновение лицо Роберта осветила улыбка.

– Уж не практиковался ли ты как искатель? Ах, Финлей, если бы я только знал!

– Но ты ведь знал. Ты установил защиту почти сразу, как высадился на берег.

– Вот как? – Роберт вытащил пробку и протянул флягу брату. – Здесь остатки рейнского эля. Хочешь?

Финлей бросил взгляд на флягу. Да, что-то явно не в порядке. Роберт ведет себя так, словно никуда и не уезжал, словно виделся с Финлеем лишь неделю назад. По его поведению и не скажешь, что он собирался никогда не возвращаться в Люсару.

Взяв флягу, Финлей отхлебнул горького пива, стараясь тем временем привести в порядок мысли. Что бы ни думал его брат, им нужно обсудить очень важные вещи. Разобраться в том, что не так, можно и позднее.

Финлей вернул флягу и снова попытался начать серьезный разговор.

– Роберт, я должен кое-что сообщить тебе. – Да?

– Речь идет о Маркусе, Роберт. Мне очень грустно говорить это тебе, но он умер.

Роберт замер на месте, так и не сделав глотка. Он медленно опустил флягу и закрыл глаза.

Мика отвел лошадей в сторону, подошел и встал между братьями.

– Когда? Как это случилось?

– Почти две недели назад. Он заболел лихорадкой, и через три дня его не стало.

– Пусть Минея дарует ему покой, – прошептал Мика.

– Аминь. – Роберт снова повернулся к Финлею. – А Айн? Ты ее видел? Как она?

– Не знаю. Она только послала мне весть о случившемся. Похоже, она держится.

– Да, этого следовало ожидать. – Роберт опустил голову и, снова отвернувшись, двинулся в сторону.

Финлей взглянул на Мику и, не в силах сдержаться, выпалил:

– Роберт, назначено Собрание для выборов преемника Маркуса. Ты должен там быть.

Роберт продолжал идти, пока не оказался рядом с упавшим деревом. Он уселся на ствол и уперся локтями в колени.

– Я знаю, что ты собираешься сказать, Финлей. Я не хочу обсуждать все снова.

– Но ты же знаешь, что случится, если ты не…

– Я сказал, что не хочу обсуждать это, – устало прервал его Роберт. – Если ты старался найти меня только для того, чтобы снова затеять спор, боюсь, тебя ждет разочарование.

Финлей пристально посмотрел на брата, и внезапно все его спокойствие, все добрые намерения, все умиротворение последних трех лет исчезли; вместо них на него нахлынула та же ослепляющая ярость, которая так часто омрачала их отношения; все стало как всегда: ярость со стороны Финлея и неизменное спокойствие со стороны Роберта.

Сердце Финлея заколотилось, он сделал несколько шагов вперед.

– Не могу поверить! Прошло три года, и тебе по-прежнему все равно? – Он словно выплюнул эти слова, стараясь спровоцировать брата на отпор.

И ему это удалось. Роберт поднял глаза, и стальной взгляд пригвоздил Финлея к месту.

– Значит, ты не изменился! На мгновение я чуть не поверил в невозможное. Ну, раз ты так жаждешь спора, братец, выкладывай, я не стану тебя останавливать.

Финлей не смог выдержать этого взгляда и отвернулся первым. Он заметил, как Мика взял поводья лошадей и отвел их подальше от ручья. Как всегда, молодой слуга, казалось, не обратил никакого внимания на столкновение между братьями. По какой-то странной причине Финлей нашел в этом успокоение – как раз достаточное, чтобы помочь ему сдержаться. Когда он снова повернулся к Роберту, он уже мог контролировать собственный гнев – почти мог.

– Ты знаешь, что Анклав нуждается в тебе, Роберт, – начал Финлей, все еще полный решимости высказать все свои доводы. – Теперь, когда Маркуса нет, требуется руководство – твое руководство. Ты должен встать в Круг и занять место Маркуса.

– Я должен? – прошептал Роберт.

– Клянусь богами, да! Сколько еще может это продолжаться! – Финлей в растерянности покачал головой. В Роберте совсем не было заметно стремления опровергать его слова. Финлей настойчиво продолжал, хотя поведение брата вызывало у него всевозрастающий страх. – Пока ты входил в королевский совет, мы еще могли понять твое нежелание возглавить Анклав ради тех добрых дел, которые тебе удавалось сделать, хоть и не одобряли методов, которые ты для этого выбирал. Все было понятно, и когда умерла Береника. Но с тех пор прошло три года, Роберт. Сколько еще собираешься ты продолжать эту… – Голос Финлея прервался.

– Эту игру в прятки? – тихо поинтересовался Роберт. Финлею нечего было ответить: именно это он имел в виду и выдал себя, несмотря на все похвальные решения сохранять сдержанность.

Роберт печально покачал головой, правильно истолковав молчание брата. Финлей мысленно обругал себя за глупость.

– Анклав проживет и без меня, – продолжал Роберт, не глядя на брата. – Так это было раньше, так останется и в будущем. Анклаву не нужен ни я, ни те беды, которые я с собой принес бы.

– Не только я желаю, чтобы ты возглавил Анклав. Айн говорила, что последние слова Маркуса были о тебе. Он хотел, чтобы ты занял его место.

Роберт поднял брови, словно смеясь над самим собой.

– Должно быть, это он говорил в бреду.

– Проклятие, Роберт, как ты можешь шутить! Ты нужен людям. Ты из всех нас обладаешь наибольшей силой, но предпочитаешь сидеть здесь и усмехаться, как будто тебя ничто не касается. Знаешь, не будь ты моим братом…

– Да? – Роберт встал и заткнул флягу пробкой.

– Не будь ты моим братом, я и в самом деле сказал бы, что тебе все равно.

Роберт долго ничего не отвечал. Наконец он покачал головой, и легкая улыбка смягчила его суровое лицо. Он подошел к брату и положил руку тому на плечо.

– Какой толк переживать насчет вещей, которые я все равно не могу изменить? Нам стоит проехать еще немного, прежде чем останавливаться на ночлег. Если хочешь, садить на вьючную лошадь. Переседлать ее недолго. Если же нет… – Роберт пожал плечами, и его рука упала. – Тогда, полагаю, мы увидимся в Данлорне, когда ты вернешься туда на зиму. Надеюсь… – Роберт умолк, и Финлей нахмурился.

– Что это? Нам что-то грозит?

Ответ он получил немедленно. В лесу раздался треск ветвей, и через секунду они были окружены отрядом вооруженных людей. Те не носили никаких отличительных знаков, но обнаженные клинки и военная сноровка были достаточно красноречивы: путников ничего хорошего не ожидало.

Финлей инстинктивно бросил взгляд на брата, ожидая от него указаний. Роберт казался совершенно невозмутимым, руки его были спокойно опущены. Он не потянулся к мечу на боку, но это, как знал Финлей, могло быть обманчивым. Когда нужно, Роберт мог двигаться с поразительной быстротой.

Один из воинов отделился от отряда и подъехал ближе.

– Кто вы? Что здесь делаете?

– Мы просто путники, сержант, – пожал плечами Роберт.

– Путники, вот как? Откуда едете? Кто такие?

– Какое имеет значение, кто мы такие?

Сержанту ответ явно не понравился. Он натянул поводья и кивнул своим людям:

– Схватить их!

Обезоруженных и связанных, пленников повели через лес, потом по крутой тропе, пока отряд не выехал на открытое место. Посередине большой поляны высились руины какого-то каменного строения; вокруг него горели костры, стояли палатки, сновали несколько десятков солдат. Финлей снова взглянул на Роберта, ожидая от того Какого-нибудь знака. Однако никакой возможности бежать не представлялось, и теперь даже Мика выглядел встревоженным.

Когда отряд приблизился к палаткам, навстречу вышел офицер. Сержант отдал ему рапорт, и офицер принялся разглядывать пленников.

10
{"b":"30287","o":1}