Кия глубоко вздохнула.
— Я справлюсь, — полным решимости голосом объявила она.
Даже если эта попытка будет стоить ей жизни, Кия не собиралась отступать.
Они отдохнули, немного перекусили, Кия и Герди заснули. Временное убежище казалось чудовищно ненадежным, ведь совсем неподалеку, за нагромождением камней то и дело сновали омерзительные кериаги. Но Точаа немного разбирался в психологии этих тварей и заверил своих друзей, что патрульные никогда не отклоняются от нахоженных путей, если только не заметят чего-нибудь подозрительного. И если сидеть тихо и не высовываться, то все будет в порядке.
Несколько часов прошли почти в полном безмолвии. Лишь изредка спутники переговаривались чуть слышным шепотом, так что тишину нарушали только пугающе близкий топот кериагов да посапывание пакпаков. Нервы у всех были напряжены до предела. Один лишь Точаа казался невозмутимым. Черты пепельно-серого лица выражали непоколебимое спокойствие.
— Что мы будем делать с ними? — шепотом спросила Элани, указывая на привязанных поодаль пакпаков.
— Сделать мы ничего не можем, — отозвался Хоши. — Освободить их нельзя, ведь они нас тут же выдадут. Но мы не можем и взять их с собой.
— Так что же тогда?
Хоши помрачнел.
— Я сам ими займусь, когда придет время отправляться дальше.
Элани отвернулась и примолкла.
Наконец Кия пробудилась ото сна и тем самым прервала затянувшееся ожидание. Она поела еще немного, выпила пару глотков семляничного вина, которое Хоши захватил из Гар Дженны, и собралась с силами перед новым этапом пути. Все остальные выжидательно уставились на нее.
— Ну, сестренка, покажи им всем, — прошептал Рюичи.
— Мне не раз приходилось таскать тебя на себе, помнишь? — ответила она. Теперь твоя очередь. Не подведи.
Обидно было слышать такие слова. Рюичи до сих пор не привык к тому, какой резкой и грубой порой бывает сестра. Он твердил себе, что всему виной лишь боль, которая затаилась у нее глубоко в душе, но легче от этого не становилось.
Кия повернулась лицом к глухой скальной стене. Она закрыла глаза, склонила голову и уперлась ладонями в камень. Затем вдохнула — медленно... медленно... Она почувствовала, как Поток начинает струиться сквозь нее, и понемногу дала ему дорогу. Сила постепенно нарастала, кристаллы на спине разогревались, посылая волны тепла через все тело. Кия ощутила пустоту внутри скалы, там, где в недрах горы были вырублены туннели и коридоры. Она потому и выбрала для прорыва именно это место, что здесь было довольно близко до одного из этих проходов. Рукой подать... Но все же далеко. Да, далеко...
Сконцентрировавшись, Кия устремила свое сознание в глубь скалы. Она мысленно нащупывала мельчайшие трещины и слабые места, разъединяла самую плоть горы, перемещала ее, придавала новую форму, создавая проход и укрепляя его своды, чтобы новый туннель не обвалился. От нечеловеческих усилий Кия скрежетала зубами. Пот выступил у нее на лбу, пряди рыжих волос прилипли к щекам. Она была внутри скалы, она сама была скалой, ощущала каждую ее частичку и могла заставить эти частички танцевать и течь, как воду, если только... если только сумеет...
— А-а! — невольно вскрикнула она, и все остальные вздрогнули от неожиданности.
Точаа тут же выглянул из укрытия наружу, чтобы убедиться, нет ли поблизости кериагов.
Им повезло. Патрульные ничего не услышали.
Они видели, как на шее девушки от напряжения проступили вены. Они видели, как она ладонями толкает камень и ее руки погружаются в твердь скалы, цепляются за камни, словно она держит две половины занавеса и медленно, постепенно, начинает раздвигать их в стороны...
Камень подчинился ее воле. С негромким скрежетом скала раздалась надвое, и Кия двинулась вперед, пробиваясь все дальше и дальше, расталкивая землю перед собой. Камни ломались и растекались в стороны, словно волны под форштевнем корабля. Хоши и Точаа одновременно вскрикнули от изумления, когда прямо у них на глазах Кия ступила внутрь скалы и исчезла там, оставляя за спиной глубокую расщелину.
И наконец скала сдалась окончательно. Кия разорвала ее, словно тончайшую вуаль, и вывела их в туннель. Рукотворный туннель. Они пробились!
Кия еще успела торжествующе улыбнуться, прежде чем силы окончательно покинули ее. Последнее, что она ощутила, — это руки брата, подхватившие ее у самой земли...
Глава 8
ПРОБЛЕСКИ И ПРОВАЛЫ
— Где?..
— Тс-с!
— Что... про...
Нечем дышать. Это чья-то рука зажимает ей рот. Она пытается отбросить ее, но тело отказывается повиноваться. Она пытается открыть глаза, но даже на это не хватает сил.
— Ты разве не слышал? — Этот голос ей незнаком. — Проклятые твари снаружи забеспокоились... Ничего не видел?
— ... а что такое... на службе, как и ты...
Это голос Герди.
Паря на волнах головокружения, Кия на мгновение приходит в себя и сосредотачивается, когда слышит его. Эти слова имеют какой-то смысл, что-то кристаллизуется в сознании... но тут же растворяется в темных водах забытья.
— Что ты вообще делаешь здесь, на складе? — требовательно и сердито вопрошает незнакомый голос.
— Это все капитан, — поясняет Герди. — Он отправил меня сюда в дозор.
— На склад?! — незнакомый голос не скрывает недоумения.
— Сказал, что, если я просижу тут пару часов с крысами наедине, впредь это научит меня уму-разуму.
— И что ты такого натворил?
— Как заявил капитан, я слишком много на себя беру. На самом деле просто сказал ему пару ласковых...
Герди импровизирует на ходу. В глубине сознания Кии брезжит догадка. Кажется, мальчишка обладает неким даром... Он может представляться людям совсем не таким... какой он в действительности... Или... Нет, мысль опять ушла безвозвратно.
— Вот как? — теперь в незнакомом голосе звучит осторожное почтение. — И что же ты ему сказал?
— Извини, приятель. На сегодня с меня довольно и одного наряда вне очереди.
Дружелюбный смех.
— Да, парень, ты чуешь, когда стоит высказаться, а когда попридержать язык. Такие смекалистые нечасто встречаются.
— Ага, только если я сгину в этой проклятой дыре, одним смекалистым станет меньше.
Опять смех.
— Ну, могло быть и хуже. Представь себе, если бы ты оказался на самом верху.
— Ни за что на свете! Лучше смерть!
— Вот-вот. Как раз ее бы ты там и нашел. Ну да ладно. И рад бы с тобой поболтать еще немного, но не могу. Я и спустился-то только потому, что услышал какой-то шум. Передавай привет крысам.
— Обязательно.
Скрип двери. Ощущение миновавшей опасности. Забытье.
— Ты куда направляешься?
Крик, резкий и повелительный, вырывает ее из мягкого уютного кокона тьмы. Ей так не хочется возвращаться... Голова запрокидывается назад... резкая боль... Глаза открываются, словно с них спадает шелуха. В поле зрения раскачивается темный каменный потолок подземного коридора. Смотреть на него нет сил, и она зажмуривается вновь. Кажется, кто-то ее несет... Одна крепкая рука под лопатками, другая — под коленями. Этот человек кажется Кие знакомым и даже близким, но кто он такой — она никак не может припомнить. В голове мелькает тень какого-то воспоминания... Слова, сказанные ею совсем недавно... Что-то насчет того, что ее нужно будет тащить на руках... Нет, и эта мысль ускользает вслед за остальными.
— Сопровождаю пленников, господин! — Голос Герди звучит как у заправского гвардейца.
— Ты что, за дурака меня держишь? Они ведь даже не связаны! Живо оружие на пол, а то стрелять буду!
Внезапно слышится негромкий голос, в котором звучат шипящие угрожающие нотки. Со смутным изумлением Кия осознает, что голос этот принадлежит Точаа:
— Надеетесь успеть, капитан? — Лающий смех.
— Да что ты о себе возомнил? Думаешь, что сможешь бросить этот нож быстрее, чем я выстрелю? Вот уж не...
Тишина. Затем тяжелый звук падения.