Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мой готов — почти одновременно доложил Дженнингс, теоретически выполнявший в бою роль ведомого в звене. Иду на помощь.

— Давай, у меня тут еще один остался… У тебя ракеты остались? У меня пусто, а этот гад еще даже не поцарапан.

— Один “буран"… Но мы его и так достанем. Диди, старайся заходить со стороны движков.

— Яйца курицу не учат. Алло, “Тренер", я “Миледи". От конвоя остался один, мы им займемся. Можете начинать концерт!

— Добро, “Миледи", побыстрее заканчивайте.

Небольшой по сравнению с огромными транспортами, но смертельно для них опасный эсминец вынырнул из-за астероида и быстро наращивая скорость стал догонять караван. В эфире громыхали рыкающие звуки языка рекнов. Джоанна прекрасно понимала, о чем идет речь — сказывались месяцы гипнообучения в Академии.

— Торговым кораблям немедленно остановиться. Повторяю, немедленно остановиться. Погасить С-драйв. При невыполнении приказа через пять минут открываю огонь. Повторяю…

— Мы мирный караван, наши корабли не несут оружия…

— Повторяю, немедленно погасить С-драйв. В вашем распоряжении четыре минуты. В противном случае открою огонь.

Несколько захваченных в плен в последних боях рекнов на допросе вели себя злобно и вызывающе, всем своим видом выражая огромную ненависть (непонятно только, откуда взявшуюся) ко всем людям вообще и к присутствующим в частности. Имперские истребители Рекна редко отступали, однако никто из них самоубийцами не был, тем более капитаны торговых судов, которых, хоть и с некоторой натяжкой, можно было назвать “гражданскими" лицами. Прекрасно понимая, что эсминец может за несколько минут угробить оба транспорта, даже не прибегая к торпедированию, и осознавая, что десяти минут до возможного выхода на струну у них нет и в помине, капитаны приняли единственно возможное решение. Розоватое свечение набирающего мощность С-драйва погасло, слабенькие, чуть сильнее чем у “Криса" гейген-поля трейдеров были выключены. Из подошедшего совсем близко эсминца высыпало два десятка облаченных в скафандры фигур — по случаю довольно необычного рейда “Надежный" принял на борт два взвода морских пехотинцев. Большая часть из них направилась к громадному лихтеру, человек шесть на сверкающих струях выхлопов ранцевых двигателей умчались к его меньшему спутнику.

— “Тень", “Миледи", я “Тренер" — как ваши дела?

Диди поймала себя на мысли, что совсем перестала следить за ходом боя. Боб ее не дергал, пользуясь редким случаем — дуэлью с противником тет-а-тет. В реальной боевой операции такое удовольствие выпадало редко — и противников оказывалось куда больше, и приятели всегда спешили помочь. Теперь же он наслаждался, мастерски уклоняясь от залпов имперца и следя только за тем, чтобы тот случайно не попал в замечтавшуюся Джоан. Когда девушка решила все же вмешаться, ее присутствие уже не требовалось — полуразрушенный “Бердыш" стремительно приближался к астероиду, явно увлекаемый сошедшим с ума автопилотом. Через мгновение машина вместе с возможно еще живыми пилотами врезалась в нагромождение мрачных скал огромного каменного обломка, превратившись в груду смятого и оплавленного железа.

— “Тренер", я “Тень"! Задание выполнено, возвращаемся.

— Отлично, ребята! Поздравляю, блестящая операция. Впору в учебники вставлять. Давайте на борт.

Истребители подошли к своим секциям, силовые лучи захватов притянули их к стыковочным гнездам и через несколько минут Боб и Джоан уже стояли в капитанской рубке “Надежного".

— Сэр! — раздался из динамиков внешней связи приятный женский голос — Это Джилли. Шавки слегка сопротивлялись, так что пришлось нескольких успокоить… совсем. “Малый пес" наш.

Джоан вопросительно взглянула на Снегова. Тот пожал плечами.

— Пехота предпочитает называть вещи своими именами… Трейдер класса 7 — “Малый пес", класса 14 — “Большой". Проще и понятней. Отлично, Джилли, сейчас вам требуется установить, что это за корабли, куда и откуда идут. — сказал он в микрофон, переключая диапазон. — “Большой пес", как ваши… Черт, что там у вас творится!?

Их динамика раздалось рычание, крики, грохот — видимо взорвалась граната. Гулко прозвучал треск автомата — в условиях космоса пехотинцы предпочитали пулевое оружие — свинец не мог повредить им самим, закованным в почти несокрушимую боевую броню, и не пробивал стены кораблей, в которых велся бой.

— Ловушка, сэр! Тут… — голос резко прервался, сменившись хрипом и бульканьем. Почти тотчас же другой голос, задыхающийся и дрожащий, прокричал. — Пытаемся отойти, сэр! Шавки атакуют из всех проходов… Это регулярные части, сэр! У них лазеры, нам долго не продержаться…

Оператор включил максимальное увеличение — изображение трейдера наехало на экран с такой скоростью, что Джоанна непроизвольно отшатнулась. Теперь хорошо была видна шлюзовая камера «Большого пса». Люк был раскрыт — когда десантники заходили в корабль, они, по привычке, оставили за собой путь к отступлению.

Экраны показали, как из шлюза выскользнули маленькие фигурки — одна, три, семь… Стоявшие в боевой рубке офицеры молча ждали, но больше никто не появился. Вместо этого из проема ударили лазерные лучи — десантники ответили очередями из своих короткоствольных автоматов, затем включили реактивные ранцы и стали стремительно удаляться от огромного корабля. Один явно был тяжело ранен — двое поддерживали безжизненное тело, буксируя его к «Надежному» с предельной доступной скоростью. Затем в динамиках раздался тот же голос, коротко и сухо доложивший обстановку:

— Это все, сэр, все, кто еще жив. Говорит сержант Энгельгардт, там прорва вооруженных рекнов в полной боевой форме. Мы потеряли половину парней, пытаясь выбраться из мышеловки. Лейтенант Смит тяжело ранен, остальные остались там.

— Возвращайтесь на борт, серж, через минуту открываю огонь. Ну-ка, Эббес — майор обернулся к лейтенанту, сидящему у пульта управления огнем эсминца — давай-ка его лазерами, потихоньку. Посмотрим, что у него внутри. По АМ-бункеру пока не бей, позже.

Лазерные батареи “Надежного" открыли огонь по неподвижному “Большому псу". Лучи вспарывали обшивку огромного транспорта, огромные пластины брони разлетались в разные стороны, влекомые струями уходящего из разваливающегося корабля воздуха. И среди этих обломков, ясно видимые на экране под многократным увеличением сотни… нет, тысячи крошечных тел — регулярные части имперской пехоты, огромные ШТ с полуотрезанными шагоходами, куски атмосферных истребителей… и снова солдаты… Большая часть людей в рубке отвернулась от экранов — одно дело, когда противник распадается на атомы в пламени аннигиляции, и совсем другое — смотреть, как беспомощно высыпаются несколько секунд назад еще живые враги из недр развороченного корабля. Возможно, кое-кто из них был все еще жив — если успел захлопнуть забрало гермошлема, однако подбирать их никто не собирался — гибель половины десантного отряда не слишком способствовала проявлениям милосердия.

Теперь уже вряд ли станет известна причина, по которой рекны открыли огонь по десантной группе — прекрасно понимая, что корабль непременно после этой акции будет уничтожен. Возможно, просто страстно желали умереть в бою и унести с собой жизни хотя бы нескольких патрульных. Хотя не слишком ли высокая плата за семерых солдат Морской пехоты? Впрочем, кто может в полной мере понять мотивы поступков представителей иной расы.

— Сэр, это “Малый пес"! — голос в динамике оторвал всех от созерцания этой картины всеобщего разрушения. Снегов кивнул Эббесу, и лазеры прошили главный топливный бункер. Корабль и высыпавшиеся из него «пассажиры», в том числе и те, кто мог еще быть жив, исчезли в огненной вспышке аннигилировавшего топлива. Затем он повернулся к микрофону.

— Слушаем вас, Джилли.

— Пленные… после некоторых уговоров… сказали, что “Большой пес" везет на борту Шестую Имперскую дивизию “Клык Императора" в полном составе. Вернее, вез. Так что улов у вас очень даже неплох. А у нас — его высокопревосходительство генерал Рарргррак, командир вышеупомянутой дивизии вместе со своим штабом… и четыре ящика каких-то документов. Они шли на Гемму, так что с тамошних властей причитается!

36
{"b":"29980","o":1}