Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Десантники собрались возле купола, рассевшись на поросшем травой пригорке. Солнце клонилось к закату, его нижний край уже зацепился за горизонт — видимость в чистейшем воздухе была изумительная. Небо очистилось, облака исчезли за горизонтом, слегка похолодало, на пару градусов от силы, однако после стабильной температуры корабля это было заметно.

— Что будем делать? — спросил Рич товарищей, швыряя в воду камешек. Без особого усилия он добрасывал камень почти до середины речки — Фреду не удалось перекрыть и половины этого расстояния.

— Ждать — заявила Джоанна. — Он зашел туда, ты видел следы…

— Видел. И, кстати, я видел кое-что еще. Следы были очень… необычны. Похоже, Дик проходя сквозь дверь не останавливался и даже не замедлил шага. То есть либо она была открыта изначально, в чем я сомневаюсь, либо автоматически открылась при его приближении.

— А с чего ты взял, что дверь не была открыта сразу? — удивленно спросил Фред. Анни усмехнулась, Джоанна пожала плечами — с ее точки зрения это было ясно и младенцу.

— Видишь ли, в том зале не было ничего интересного. Это, так сказать, прихожая. Если ты заходишь и видишь открытый путь дальше, то безусловно двинешься туда, ну, может, оглядишься сперва по сторонам. А если дверь будет закрыта, ты скорее всего сначала осмотришь помещение и только потом, собрав максимум информации, двинешься дальше. Дик поступил именно так — следы говорят, что он обошел весь вестибюль, не нашел ничего интересного и пошел к двери. Видимо при его приближении она открылась, он остановился, в паре метров от нее, затем спокойно прошел в следующее помещение… куда нам попасть уже не удалось.

— Если его пропустили, пропустят и нас — убежденно заявила Диди — требуется только время. В конце концов ничего другого нам не остается.

— Может, попробовать сделать подкоп — робко спросил Фред, чем снова вызвал снисходительные улыбки универов — Ну что я смешного сказал, я же помочь хочу!

— Извини… Знаешь, по твоей теории получится, что если кто-то хочет сделать несокрушимый сейф, то достаточно будет сделать ему толстую крышу. На тонких ножках.

— Не понял… Рич, ты бы не издевался, а? Скажи толком, почему я не прав и не морочь голову.

— Да я не издеваюсь. Девяносто девять шансов из ста, что ни из-под земли, ни с крыши ты не сможешь попасть в это помещение. Если уж кому-то хочется защитить данную комнату настолько, что пришлось применить абсолютное зеркало, то этот неизвестный строитель не ограничится полумерами.

— Ну, и сколько мы будем ждать — все не мог успокоиться Фред — Когда Дик пропал, было… по местному времени около десяти часов утра. Сейчас семь двадцать вечера. Мы торчим здесь уже полтора часа, и большую часть времени вы кидаете камни в воду.

— Мы будем ждать столько, сколько будет нужно — отрезала Диди, с неприязнью взглянув на лейтенанта. — Не хочешь, можешь проваливать обратно на корабль, дорога тебе известна.

— Да я что… я ничего… — смутился тот и надолго заткнулся. Остальные тоже молчали, только всплески от бросаемых Ричем в воду камней нарушали звенящую тишину. Солнце медленно уползало за горизонт, скрывшись уже более чем наполовину. Становилось все темнее.

— Ладно, пойду проверю дверь — поднялась Джоанна спустя несколько минут. — Пойдете со мной?

— Нет. Позовешь, если что. — Рич запустил в воду очередной булыжник весом килограмма в четыре. Камень описал пологую дугу и с громким всплеском упал метрах в шести от берега. «Кувалда» задумчиво смотрел на разбегающиеся по воде круги — течение было слабым и поверхность реки была гладкой, без волн и ряби. Сквозь прозрачную как слеза воду было видно дно, усеянное мелки галечником. Райское местечко, самый настоящий курорт. Вот только на этом курорте люди исчезают, и не просто люди, а опытные офицеры.

— Ребята, сюда! — крик Джоанны больно резанул по ушам. Рич вскочил, одни движением приводя бластер в боевое положение и рванулся в куполу, преодолев это расстояния в полтора раза быстрее даже своей стремительной как молния жены. Фред остался позади — именно в этот момент до него наконец-то дошла разница между великолепно подготовленными универами и таким салагой, каким был он сам.

Десантники ворвались в купол и замерли от удивления. Дверь, ранее вставшая на их пути непреодолимым препятствием, теперь была распахнута настежь. Посреди круглого зала, на полу ничком лежал Дик, а стоявшая рядом на коленях Джоанна пыталась привести его в чувство.

— Дверь сама открылась, как только я подошла — подняла она на друзей мокрые от слез глаза — а Дик… он не шевелится…

— Сердце бьется? — спросил Рич, оправившись от ступора и подходя к бесчувственному товарищу. Анни и Фред тоже зашли в центральный зал.

— Может, вынесем его отсюда? — спросила Анни — Не ровен час, эта дверца снова закроется, будем сидеть тут всей компанией. Правда, впятером не скучно, но мне этого что-то не хочется.

— Давай, Рич — кивнула Джоанна. Немец без усилия приподнял тело командира и вынес его из центрального зала, уложив тело товарища у стены. Затем ему в голову пришла какая-то мысль — спустившись к речке, «Кувалда» набрал полный шлем воды, бегом поднялся по косогору, вошел в купол и безжалостно выплеснул содержимое шлема в лицо капитана.

— Ты что, охренел? — столь радикальные методы оказали мгновенное воздействие, особенно учитывая то, что вода в речке оказалась неимоверно холодной, чего от нее никак нельзя было ожидать. — Прекрати!

Старк приподнялся на локте, затем сел. Вода ручьями стекала по лицу, капли старательно искали лазейки, чтобы просочиться внутрь скафандра, где они могли доставить Дику массу неудобств. Лазейки, разумеется, нашлись.

— Вот и порядочек. — заметил Рич, старательно вытряхивая шлем — а то тут дамы за тебя испереживались.

— Некоторые… — вставила Анни. — Так что с тобой случилось, Дик? Мы тут чуть не помешались от переживаний, а ты, оказывается, мирно дремал в этой уютной гостинице.

Дик вкратце рассказал им о своем приключении. История с не вовремя поломавшимся кибером всех порядком рассмешила, однако, когда рассказ дошел до места, где Дика сковало силовым полем и на него нацелились странные аппараты, у некоторых появилось откровенное недоверие.

— Слушай, кэп… Ты тут не слишком нафантазировал, а? — спросил, зевая, Фред. — Когда мы тебя нашли, ты мирно дрых посреди пустой комнаты. И, кстати, пока тебя оттуда выносили, мы по этому диску прохаживались раз десять. Или мы рылом не вышли?

— Да брось, Фред, ты что, не веришь капитану? — возмутилась Джоанна, задетая за живое. Рич тоже нахмурился — ему не слишком нравились выпады в отношении командира, однако он промолчал, не желая вносить разлад в коллектив. Фред, однако, начал заводиться.

— Что брось? Как же, вся вселенная ополчилась на бедного капитана Старка. Да просто снял шлем и наглотался какой-нибудь дряни из воздуха, вот ему все это и привиделось. Какие приборы, какие агрегаты! Вы посмотрите, тут даже двери заедают, все сгнило и пылью заросло!

— Слушай, Фред, заткнись, а? — вежливо попросила Анни, которая в душе была в чем-то даже согласна с лейтенантом и допускала возможность галлюцинации, однако ей тоже не нравились нападки салаги на командира. Рич, заметив первые признаки раздражения в интонациях жены, которую за период совместной жизни изучил достаточно хорошо, поспешил вмешаться во избежание членовредительства.

— Так, Фред, дуй к рации, сообщи нашим, что командира мы нашли и у нас все о'кей. Пусть встречают, мы возвращаемся. — и, обернувшись к Дику, спросил — Ты как, нормально? Идти сможешь?

Фред с затаенной ненавистью взглянул на Рича и вышел из купола. Боже, как ему надоели постоянные нравоучения пилотов. Вообще он всегда считал, что универы — люди второго сорта, которые не способны сосредоточиться на чем-нибудь одном, поэтому занимаются всем помаленьку. Подумаешь, невидаль — истребители… Мы тут, понимаешь, водим серьезные корабли, не какие-то там жестянки метр на полтора. Конечно, когда он по сути своими руками назначил этого Старка командиром отряда, он думал прежде всего о соблюдении субординации, тот же все-таки был капитаном. Хотя еще неизвестно, за какие такие подвиги он получил это свое звание.

189
{"b":"29980","o":1}