Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наконец майор решил, что как ни тяни, а когда-то все равно придется вставать. Его ложе вполне отвечало пусть и не слишком высокому, но и отнюдь не низкому социальному статусу майора, как впрочем и его вилла в целом. Комната была отделана со вкусом и даже с некоторой капелькой шика. Впрочем, Рейкер никогда не занимался сам такими вопросами, его жалование вполне позволяло содержать небольшой штат прислуги, которая поддерживала его дом в полном порядке в период его отсутствия.

Он встал и подошел к окну. Рекны, ведущие свой род от собакообразных, любили простор, поэтому, не избежав строительства крупных городов, они, по крайней мере те, кому позволяли средства, предпочитали жить в пригороде. Небольшая двухэтажная вилла выходила окнами в небольшой парк, усаженный различными деревьями. Саженцы некоторых были привезены Рейкером с других планет, и сейчас прямо перед домом цвела вишня. Майор откровенно любовался роскошным деревом — крошечный отросток под воздействием биостимуляторов достиг зрелого возраста всего за год.

Запахнув роскошный халат, майор дернул шнурок звонка. К этому звонку, как и к этой вилле он привык с детства — отец был несколько старомоден и до самой смерти предпочитал не пользоваться всеми этими новомодными средствами связи, реагирующими чуть ли не на запах или зевоту. Где-то в недрах виллы негромко звякнул колокольчик. Почти сразу же дверь открылась, и в комнате появился слуга. Внезапно майор поймал себя на странной мысли — никогда раньше он не обращал особого внимания на своих слуг, его, как и отца, интересовала только точность и своевременность исполнения данных им указаний. Однако сейчас он почувствовал неловкость — очевидно, старик не менее часа ждал у двери хозяина, пока тот соизволит подняться и позвать его.

— Доброе утро, милорд 16… — в голосе Риша сквозило отработанное за многие годы глубокое почтение.

Рейкер удивленно посмотрел на старика.

— Милорд? В честь чего это?

— Как же, как же, милорд… Все утро в новостях показывают… Высочайший всемилостивейшим указом даровал рыцарское звание… чин… — не прекращая бормотать, старик быстро убрал постель. — Вы теперь национальный герой, милорд… Вот и нарочный дожидается, но я не пустил… милорд почивать изволили, подождет, сосунок, не переломится… Подавать завтрак, милорд?

— Погоди, какой нарочный, от кого? — новость о присвоении рыцарского титула прошла мимо сознания, разум по привычке ухватывал только ценную информацию. В настоящее время самыми ценными были сведения, что пока он блаженствовал в постели, его дожидалось какое-то официальное лицо.

— Не говорит, милорд… где уж нам, старикам… молодежь нынче не та пошла, не уважает старших-то… Вы уж сами спросите… Так подавать завтрак-то? А то уж трижды подогревали…

— Обойдусь без завтрака, Риш. Доставай парадный мундир, буду гостя встречать.

Рейкер смертельно ненавидел подобные церемонии, однако следовало свято блюсти традиции — в век электронной почты и видеосвязи послание, доставленное на двух ногах (хотя, разумеется, и с применением более быстрых средств передвижения), имело значительный вес и принимать его надо было в полном соответствии со светскими нормами и правилам.

Продолжая что-то бормотать о том, что милорд не бережет себя, а здоровый желудок важнее десяти юнцов, Риш принес парадный мундир, но не обычный майорский мундир Рейкера, а неведомо где добытый рыцарский наряд, и помог хозяину облачиться в это кричаще — роскошное и при этом довольно неудобное одеяние. Традиции этого костюма уходили корнями в глубокое и бурное прошлое. Тонкая кольчуга, серый мундир с узким душащим воротничком, увешанный наградами, сверху бордовый плащ и обязательный церемониальный меч (которому на сегодняшний день исполнилось черт те сколько веков), усыпанный драгоценными камнями, высокие и дико неудобные сапоги, также покрытые кольчужной сеткой, такие же бронированные перчатки… Рейкер с улыбкой вспомнил курс земной истории — похоже, феодальные общества разных народов обязательно похожи друг на друга — закованный в сталь лорд и его слуги, для которых грязно коричневый цвет являлся и по сей день единственно допустимым.

Он проследовал в приемную, где удобно устроился в глубоком кожаном кресле, может и менее древнем, чем меч на его поясе, однако явно отдававшем стариной, как и многие предметы в этом доме.

Когда сопровождаемый Ришем, в кабинет вошел посланник, Рейкеру оставалось только порадоваться догадливости старика, первым узнавшего о присвоении майору титула и позаботившемся о соответствующем облачении. Вошедший совсем не был юнцом, как ожидал новоиспеченный рыцарь, судя по словам слуги — посетителю было лет тридцать пять, однако Риш, с высоты своего девяностолетнего возраста, считал всех, кто хоть в половину моложе его, неоперившимися сосунками.

Визитер также был одет в абсолютно точном соответствии с нормами придворного этикета, а значит вызывающе, неудобно и пышно. Гость был незнаком хозяину, однако тот поднялся навстречу — минимальная вежливость, допустимая в отношении кого угодно, кроме самых низших слоев, к которым гость, безусловно, не относился. Такие расфуфыренные болваны, — подумал про себя Рейкер — больше всего ценят в окружающих не содержимое черепа, а именно внешнее оформление. В то же время майор внезапно понял, что ожидается нечто важное — пришедший явно был птицей высокого полета.

— Милорд… — голос посетителя был таким же мерзким, как и он сам — Позвольте мне первому поздравить вас с высочайшей милостью. Вероятно, вам уже известно, что Мудрейший Император соблаговолил за ваши подвиги наградить вас рыцарским титулом и присвоить досрочное звание полковника.

Рейкер сухо кивнул. Собеседник нравился ему все меньше и меньше, однако не стоило подавать вида — бесстрастное выражение лица тоже входило в обязательную составляющую имиджа.

— По поручению Его Императорского Величества, мне выпала честь передать вам приглашение на ужин, который состоится в дворце Высочайшего сегодня в семнадцать — ноль — ноль. — С этими словами курьер, слегка поклонившись (ровно настолько, чтобы отметить равенство в официальном статусе, но различие в фактическом положении при дворе), протянул Рейкеру голубой конверт. Тот с таким же легким поклоном принял послание.

— Извините, милорд, формальность, вы же понимаете — визитер протянул небольшую пластинку с вытисненным на ней имперским гербом. В середине пластинки размещалось идеально круглое угольно-черное пятно. Рейкер приложи к сенсору указательный палец, пятно мгновенно сменило цвет на изумрудно-зеленый — химический состав тела был опознан и личность адресата подтверждена. Мелькнула мысль, что в случае ошибки пластинка имела неприятное свойство очень сильно взрываться.

— Я безгранично признателен Его Императорскому Величию за оказанную честь, которой я, преданный слуга короны, ни в малейшей степени не достоин.

Формула была произнесена, миссия посетителя успешно выполнена, посему последний поспешил удалиться. Рейкер усмехнулся — этот хлыщ ждал бы в приемной и дольше, молча, не рискуя потребовать, чтобы хозяина виллы подняли с постели. А вдруг как Император приблизит к себе новоиспеченного «сэра»? Потом-то кусать локти будет поздно.

Он взял со стола изящный стеклянный нож для бумаги и аккуратно вскрыл конверт. Пригласительный билет, точнее, кодовый пропуск, с которым можно пройти в святая святых — Императорский дворец. Да, немалая честь для какого-то там майора (вернее, полковника). Рейкер особенно не обольщался на этот счет — он прекрасно понимал, что сейчас Империи особенно остро требуются герои, о которых можно громко говорить. Он еще раз осмотрел пропуск. Разумеется, его надежность обеспечивалась не именем, вытесненном золотом на плотном синем 17пластике, и даже не крошечным стереоизображении Рейкера. Все было сложнее — держать этот прямоугольничек в руке мог только сам полковник, и никто иной — стоит встроенному микропроцессору зафиксировать чужую плоть, как пропуск незамедлительно и безвозвратно превратится в облачко серых хлопьев… а посягнувший на него очень быстро погибнет от выделившегося перед саморазрушением карточки контактного яда. До сих пор даже в неофициальных кругах считалось, что пропуск Императора подделать невозможно в принципе.

вернуться

16.

Разумеется, на языке рекнов титулы звучат иначе, однако выговорить их землянину без соответствующей тренировки довольно сложно. Поэтому впредь мы будем пользоваться земными аналогами для определения статуса имперских дворян. На высшей ступени социальной лестницы, как очевидно, стоит Император (он же Мудрейший, он же Высочайший, он же…). Следующую ступень занимают герцоги — их четверо. Третья ступень — графы, это самый низкий титул из наследуемых. Идущие вслед за графом титулы барона и рыцаря — не наследуемые, скорее можно считать это почетным званием, дающим массу как материальных, так и моральных привилегий. Отец Рейкера получил титул рыцаря в юном возрасте, а барона — уже в глубокой старости, однако сын оставался простым офицером «из хорошей семьи» вплоть до присвоения Императором титула рыцаря за «героический» побег Рейкера из плена. Возможно именно из-за ненаследуемости, эти два титула чрезвычайно почетны — всем известно, что их получают за конкретные заслуги перед Империей.

вернуться

17.

Синий — цвет Императора империи Рекн.

120
{"b":"29980","o":1}