Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Через полчаса он уже крепко спал в своей каюте.

Авианосец готовился к прыжку. Наливались зеленым светом накопители могучих С-двигателей, уже почти готовых послать огромный корабль в огромный прыжок, который должен будет завершиться у необитаемой звезды — желтого карлика. Три планеты, лишенные не только жизни, но даже подобия атмосферы, делали эту систему совершенно не притягательной даже для горнодобывающих компаний — работники горнообогатительных комбинатов, как и простые смертные, предпочитали дышать без скафандров. Однако система оказалась удобной с другой точки зрения. Не имея ни астероидных поясов, ни кометных облаков, пространство в этом секторе оказалось на удивление чистым, что позволило рассчитать и внести в каталоги несколько сотен точек прыжка, благодаря чему система стала чрезвычайно популярной у всех пилотов — движение через нее было предельно безопасным.

Дик стоял у экрана на смотровой палубе и наблюдал за тем, как «Нельсон» и «Македонский» готовятся к уходу на струну. По укоренившейся тактике первыми ушла к точке назначения тройка «Монингстаров» — на случай непредвиденных встреч. В этот раз сия миссия была возложена на Ауэрбахов и, для практики, на Леднева. Спустя пять минут за ними последует крейсер, еще через пять минут — второй. «Элеонора» присоединится к ним чуть позже.

Один из крейсеров исчез с обзорного экрана. С такого расстояния, конечно, капитан не мог угадать, какой именно — большинство ТАКРов строились по одному проекту.

Позади остались трое суток нудного патрульного рейда. Прыжок, разведка, снова прыжок… У Селесты им дали сутки передышки, но без расслабления — пока корабль находился на выполнении задания, ни об увольнительных, ни о других подобных развлечениях не могло быть и речи.

Старк воспользовался моментом и до седьмого пота гонял новобранцев, как на тренажере, так и на учебных истребителях. Свеннсонн, изрядно помятый Ричем, принял урок к сведению и вел себя вполне прилично. Правда, пилот из него был никакой. То есть, управлял машиной он в пределах допустимого, но вот фантазии, интуиции и изобретательности у него явно не хватало. Где только можно, он действовал по учебнику, поэтому был предсказуем на десять ходов вперед. Может быть, четкое следование инструкциям и помогало в борьбе с электронными фантомами, созданными боевым тренажером — в конце концов учебные программы писались на основе этих самых инструкций, но в реальном бою швед раз за разом с удивлением видел, что противник (как правило, сам Дик, хотя пару раз он перепоручил это занятие Дженнингсу) действует совсем не так, как «должен был поступить в соответствии с пунктом таким-то главы такой-то». Во время очередного учебного боя Дик поймал себя на мысли, что совершенно точно знает следующий ход оппонента.

Он попытался объяснить Эрику, что в бою надо думать головой, а не вспоминать заученные параграфы, однако швед оставался глух. Умение чуть ли не наизусть процитировать большинство инструкций и справочников не раз вывозило его на экзаменах, поэтому он привык доверять своей памяти и не желал менять привычную манеру поведения.

В общем, хотя встреча с противником и не состоялась, Дик все равно чертовски вымотался за эти дни. Джеймисон заметил, что капитан все свободное время проводит в кресле своего истребителя, и в приказном порядке отправил его спать. Таким образом, в настоящий момент Дик был свежим, отдохнувшим и готовым к дальнейшим тренировкам со своими подопечными.

Второй ТАКР исчез с экрана. Уход крейсера на струну был, конечно, далеко не столь впечатляющим, как сход с нее — тогда зеленая вспышка была видна за сотню километров. «Элеонора» была уже полностью готова старту, и Дик решил подождать окончания броска. Как сказала Клай, расстояние было небольшим, поэтому сам перелет не займет много времени — как сказала девушка, тринадцать минут, восемь секунд и сколько-то там тысячных.

— Привет, командир! — на смотровую палубу поднялся Дженнингс. — А как боевое дежурство?

— А какой смысл? — пожал плечами Старк — В случае тревоги первыми стартуют «Крисы», за ними — «Палаши», а уже потом мы. Так что в любом случае у меня есть минимум семь минут, чтобы добежать до флайдека. А я успею за четыре.

— Точно успеешь?

— Да, я проверял. А если честно — Джеймисон дал команду быть готовыми к старту только «Крисам», остальные пока свободны. В самом деле, кому мы там нужны — система мертвая, военных объектов там нет, остальных, впрочем, тоже. Так что рекнам нападать там не на кого.

Из динамиков раздался звонок — рубка предупреждала экипаж о предстоящем прыжке. Буквально через пару секунд звезды на обзорном экране исчезли, теперь корабль окружала абсолютная темнота. Несмотря на то, что Дик вполне мог рассчитать курс корабля «из пункта А в пункт Б», он не слишком-то хорошо понимал теорию струнного перехода. Впрочем, стоит заметить, что на всей Земле едва ли набралось бы более полусотни человек, которые бы в этом вопросе разбирались досконально. Капитан имел только самое общее представление о происходящем, знал, что корабль может уйти на струну из любой точки пространства, а вот выйти — только возле достаточно большой массы, не меньше сотни миллионов тонн. Знал, что уход практически не сопровождается видимыми эффектами, а выход вызывает всплеск излучения в световом диапазоне.

Старк взглянул на часы. Еще несколько минут… Последняя точка их маршрута, потом опять на Землю. Прав все-таки Рич, сколько можно сидеть в окопах. Ведь строятся новые корабли, вон уже ходят слухи, что скоро вступит в действие дестроер — новая модель корабля, оснащенная недавно разработанным орудием, получившем условное название MD-3, а в народе заочно прозванное «деформатором». Может тогда что-то изменится, нельзя же вечно обороняться.

Экран залил зеленый свет, затем датчики перестроились на прием изображения и у Дика похолодело в груди. Пространство было заполнено кораблями, буквально в нескольких километрах плыл массивный авианосец, чуть дальше — несколько крейсеров, и еще, и еще… Тело неосознанно напряглось, собираясь по реву тревожной сирены броситься к флайдеку, но сирена молчала. Постепенно капитан понял — это свои, но, боже, как же их много. И ведь это только те, кто оказался в зоне действия сенсоров обзорной палубы, наверняка все пространство вокруг буквально нашпиговано боевым флотом. Похоже, в этой невзрачной системе собрались огромные силы — не менее двух эскадр.

— Внимание экипажу. Говорит Алмейда. Передаю слово командующему Флотом адмиралу Ченнингу…

Несколько мгновение из динамиков доносилось лишь легкое потрескивание статических разрядов, потом заговорил Ченнинг.

— Друзья, сегодня настал наш черед нанести врагу сокрушительный удар. Наши корабли направляются в систему Ленна с задачей вернуть захваченную рекнами планету Федерации. Помните, от ваших успешных действий зависит не только победа флота, но и жизни остатков Шестой дивизии, продолжающей удерживать Форт-Дайн, последний оплот Патруля на Ленне. Сейчас навигационные компьютеры ваших кораблей принимают параметры последнего броска к цели. Нам противостоят серьезные силы противника, однако на нашей стороне не только внезапность атаки, но и новое оружие Земли — дестроер, способный сокрушить орбитальные боевые станции Империи.

Речь адмирала Дик слушал на бегу, направляясь к «молельне», как все пилоты называли блок №3, где обычно проходил инструктаж пилотов перед боевым заданием. Интуиция подсказывала ему, что команда на сбор не заставит себя долго ждать. А голос адмирала продолжал греметь на палубах и в коридорах каждого корабля, прибывшего в эту систему своим путем, но готового продолжить движение в составе непобедимой армады.

— Сегодня здесь собрались Первая и Вторая эскадра почти в полном составе. За нашими плечами — мощь всей Федерации. Я верю, каждый из вас сделает все возможное для достижения победы. А теперь настало время вам получить завершающие инструкции.

— Говорит Алмейда! Всем пилотам немедленно прибыть на инструктаж.

113
{"b":"29980","o":1}