Чеченцы обеспечивали проявочные мастерские, магазины и рестораны японской фирмы «Набуки», расположенные на территории России, криминальной «крышей». Чеченцы протежировали Мельника при поступлении на работу, причем протежировали, по его собственным словам, так основательно, что даже исполнительный директор фирмы, разговаривая с ним, испуганно отводил глаза и отдавал приказы в форме почтительнейших просьб. Чеченцы курировали работу Мельника и отдавали ему распоряжения: сделать то-то, поговорить с тем-то, переправить такой-то товар… Обычно это делал некий Беслан; иногда, впрочем, приказы поступали непосредственно на компьютер Мельника по электронной почте. От кого они исходили, Мельник не знал, но подозревал, что не от чеченцев, потому что Беслан демонстрировал полную неосведомленность в делах, которыми Мельник занимался после получения таких приказов. Именно таким путем — через Интернет — бывший офицер-десантник получил приказ убрать засевшего на Можайском валу хакера и всех, кто окажется рядом с ним.
Ситуация с покушением на Мещерякова, таким образом, прояснилась. Это был неплохой подарок Сорокину: раскрытое за каких-нибудь полчаса громкое дело, грозившее превратиться в «глухаря». Но вот дальше шли «подарки» такого масштаба, что становилось непонятно, кому их преподнести.
Например, чемодан.
Иларион покосился на свою добычу, мирно стоявшую рядом с машиной. Чемодан был как чемодан — по крайней мере, с виду. Весил он, правда, чертовски много для чемодана таких размеров — килограммов тридцать, не меньше. Иларион пошарил в памяти, припоминая полузабытую за ненадобностью премудрость, и удовлетворенно кивнул: да, именно тридцать, грамм в грамм. Те, кто в весьма отдаленные времена разрабатывал и собирал эту штуковину, обладали отменным чувством юмора: так и представлялось, как некто входит в общественное место или государственное учреждение, улыбаясь, раскланиваясь со знакомыми и непринужденно помахивая тридцатикилограммовым кейсом… Получалось очень смешно, особенно если учесть последствия такой прогулки.
Забродов растоптал окурок и закурил еще одну сигарету. Ночной холодок пробирал до костей, но хотелось все хорошенько обдумать, прежде чем нести стоявший рядом с машиной предмет к себе домой. Нужно было, черт подери, решить, что с ним делать.
Чемодан — точнее, коробку, в которой он лежал, — доставил Мельнику все тот же Беслан. Что делать с грузом, Беслан не знал, но за несколько часов до его прибытия Мельник получил по электронной почте очередной приказ: принять у Беслана груз и, не вскрывая, доставить к указанному сроку в вестибюль гостиницы «Россия». Там коробку у Мельника якобы должны были забрать, хотя и Забродов, и сам Мельник (естественно, после того, как ознакомился с содержимым коробки) пришли к выводу, что ждать в вестибюле гостиницы пришлось бы до самого Страшного суда.
Срок доставки груза в гостиницу был назначен через неделю, что вселяло некоторый оптимизм: по крайней мере, у него было время спокойно подумать.
Илариона сильно подмывало найти какой-нибудь способ доставить эту «посылочку» обратно отправителю, чтобы, когда придет время, машинка включилась прямо у него под седалищем. Сопоставив информацию, полученную от генерала Федотова, с рассказом Мельника, было легко предположить, кто являлся этим таинственным отправителем. Но дело казалось слишком серьезным, чтобы брать на себя ответственность за единоличное принятие решения. И потом, оставался риск, что машинка сработает по дороге. Иларион не знал, как она запрограммирована; он не знал даже, когда и как сумеет добраться до недосягаемого господина Набуки. Если внутри чемодана тикал таймер, такая неопределенность могла оказаться роковой. Увы, Забродов не чувствовал себя достаточно компетентным для того, чтобы самостоятельно разобраться в устройстве чемодана — вернее, в тех изменениях, которые наверняка были в это устройство внесены. А если обратиться за помощью к специалистам, чемодан у него сразу же отберут.
«А чего я, собственно, дергаюсь? — подумал Иларион, затягиваясь сигаретой. — Зачем мне эта художественная самодеятельность? Тоже мне, вершитель судеб… Просто свернуть этому Набуки шею голыми руками будет в сто раз легче, чем подбросить ему чемодан. Да и вообще… По воробьям не стреляют из пушки, потому что от такого способа охоты гораздо больше вреда, чем пользы. Для того чтобы прекратить деятельность упомянутого господина, вовсе не обязательно отправлять на дно морское половину острова Хоккайдо. Надо позвонить Федотову. Пусть они заберут у меня этот сундук, обезвредят и в установленном порядке сдадут куда следует — на хранение, или, к примеру, на утилизацию… Существует, правда, вероятность того, что машинка сработает раньше, чем ее успеют отключить. О том, что случится тогда, лучше не думать. Тогда я разом недосчитаюсь многих своих знакомых. И незнакомых, пожалуй, тоже.
Но каков этот самый Набуки! Он же бяки, он же буки… Экая, право, скотина! Чем же мы ему так не угодили? Неужели это все из-за островов? Такой, понимаешь ли, горячий патриот… У него явно не все дома, это факт. Крыша поехала на старости лет. Сколько ему — семьдесят? Да, точно, семьдесят. Значит, в сорок шестом было целых пятнадцать. Войну он должен помнить очень даже хорошо. Я, например, отлично помню, что со мной было в пятнадцать лет. Не каждый день, конечно, но все памятные события до единого. Первая любовь и все такое… У меня — первая любовь, а у него Хиросима и Нагасаки, не говоря уже обо всем остальном. Правда, если так рассуждать, и впрямь можно прийти к выводу, что это он устроил американцам одиннадцатое сентября. Тогда получается, что он — настоящий дьявол, а бен Ладен, скажем, — просто бородатый клоун, марионетка, шут гороховый… Добраться до кукловода — это очень заманчиво, но, как правило, трудновыполнимо.
И что, скажите на милость, мне делать с чемоданом?» Он закурил третью по счету сигарету и стал добросовестно пытаться решить этот вопрос, но очень скоро обнаружил, что думает почему-то не о чемодане, а о том, каким образом оказался втянутым в эту историю. Ведь, если припомнить все как следует, началась она гораздо раньше, чем Мещерякова нашпиговали пулями в том подвале на Можайском валу. Похоже, во время памятного разговора в Завидовском заповеднике генерал Федотов имел в виду что-то вполне определенное. Он уже тогда о многом догадывался и многое знал. Знал он, в частности, и то, что бывший инструктор учебного центра Иларион Забродов окончательно отошел от дел и что заставить его принять участие в разрабатывавшейся операции будет практически невозможно. В то же время он, Забродов, был идеальной кандидатурой хотя бы потому, что являлся частным лицом, доказать связь которого с тем же генералом Федотовым было бы невозможно.
Ведь не генерал организовал покушение на Мещерякова, из-за которого Иларион согласился принять участие в этой безумной афере. На что же он тогда рассчитывал?
И потом, как все-таки Матвей Брузгин отыскал его в том японском ресторане?
В темноте раздались неторопливые шаги. Кто-то приближался, негромко постукивая каблуками по асфальту. Иларион бросил быстрый взгляд на чемодан, по-прежнему стоявший почти в центре светового круга. Не ко времени разыгравшееся воображение живо нарисовало ему веселенькую картинку: пока он дерется с шайкой грабителей, один из них тихонько подкрадывается сзади, хватает чемодан и дает стрекача. Забродов усмехнулся: бедняги, наверное, даже не поймут, что именно сперли, и попытаются толкнуть добычу где-нибудь на радиорынке, а то и просто возле первого попавшегося магазина, где торгуют бытовой техникой и радиодеталями…
Он прислушался и немного расслабился: никакой шайки поблизости не было, за это он мог поручиться головой и своим добрым именем. Человек, шедший к нему из темноты, был один — скорее всего просто случайный прохожий или запоздалый собачник, который вывел на прогулку своего чересчур нетерпеливого питомца.
Человек, шаги которого так обеспокоили Забродова, показался на границе светового круга. Это была молодая женщина, одетая без всяких затей: джинсы, простая кожаная куртка и ботинки на толстой подошве. Когда незнакомка подошла поближе, Иларион увидел, что она довольно хороша собой, почти не пользуется косметикой или пользуется очень умело — так, что это совершенно не бросается в глаза. Волосы у нее были каштановые, собранные на затылке в конский хвост, и очень густые. Иларион посмотрел на часы. Было начало второго — не самое удобное время для одиноких прогулок.