Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A
Над облаками луна вечно та же.
А горы и реки под нею различны.
Каждый счастлив в единстве своём
И в своём же различьи.
Это — одно, а вот этого — два

36. Встреча на дороге мастера дзэн

Госо сказал: «Когда вы встречаете на дороге мастера дзэн, вы не можете заговорить с ним и не можете взглянуть на него молча. Что же вы сделаете?»

Комментарий Мумона. В этом случае, если вы сможете ответить внутренне — ваше осознание будет великолепным, но если не сможете, то будете только слепо озираться по сторонам.

Встретив мастера дзэн на дороге,
Обращайся к нему без молчанья и слов —
Просто врежь ему кулаком хорошенько,
И прославишься, как понимающий дзэн

37. Буйвол выходит из загородки

Госо сказал: «Когда буйвол выходит из загородки на край пропасти — его рога, голова и копыта проходят наружу, но отчего же тогда не может пройти и хвост?»

Комментарий Мумона. Кто сможет увидеть здесь суть и произнести слова дзэн, считается достигшим четырёх наград и не только этого, ибо он может спасти всех связанных с ним чувствующих существ. Но если он не найдёт слов истинного дзэн — ему придётся обернуться к собственному хвосту.

Если буйвол побежит — свалится с обрыва,
Если повернёт назад — угодит под нож.
Удивительная штука — этот его хвост.

38. «Дуб в саду»

Монах спросил Дзёсю, зачем Бодхидхарма пришёл в Китай.

— Дуб в саду, — ответил Дзёсю.

Комментарий Мумона. Если кто-нибудь ясно понял ответ Дзёсю, то перед ним нет Будды Шакьямуни, и грядущего Будды за ним также нет.

Слова не могут выразить всего.
В словах посланья сердца не опишешь.
А понимая их буквально, пропадёшь.
И объясняясь ими, не достигнешь
Ты цели этой жизни — просветленья.

39. «Сбился с пути»

Один ученик дзэн сказал Уммону: «Сияние Будды озаряет вселенную». Прежде, чем он закончил фразу, Уммон спросил: «Ты декламируешь ещё один стих?» — «Да», — ответил тот.

— Ты сбился с пути, — сказал Уммон.

Позже другой учитель, Сисин, спрашивал своих учеников: «В какой момент этот ученик сбился с пути?»

Комментарий Мумона. Кто сознаёт необыкновенное искусство Уммона, тот знает, в какой момент ученик сбился с пути, и он будет учителем людей и дэвов. Кто же этого не сознаёт — ему не осознать и самого себя.

Когда рыба увидит крючок,
Слишком жадная поймана будет.
Лишь только откроет рот —
И вмиг потеряет жизнь.

40. Опрокинул вазу

Хякудзё решил послать ученика основать новый монастырь. Он сказал ученикам, что назначен будет тот, кто лучше всех ответит на вопрос. Поставив на землю вазу с водой, он спросил: «Кто сможет сказать, что это, не называя его?»

Старший монах ответил: «Никто не может сказать, что это деревянный башмак».

Повар Исан ногой опрокинул вазу и вышел. Хякудзё улыбнулся и сказал: «Старший монах проиграл». И Исан стал настоятелем нового монастыря.

Комментарий Мумона. Исан был достаточно смел, но не смог избежать уловки Хякудзё. В итоге он оставил лёгкую работу и принял тяжёлую. Разве не видно, что он снял свою удобную шляпу и влез в железные колодки?

Повар забросил посуду и победил болтуна.
Ставил учитель преграду, не удержалась она:
Эта нога опрокинет всё — даже самого Будду.

41. Бодхидхарма успокаивает ум

Бодхидхарма сидел, глядя на стену. Его будущий преемник, стоя в снегу, показывал Бодхидхарме свою отрубленную руку. «Мой ум неспокоен, успокой мой ум!» — кричал он.

Бодхидхарма ответил: «Если ты принесёшь ко мне этот ум, я тебе его успокою». Преемник ответил: «Когда я ищу свой ум, я не могу держать это».

— Значит твой ум уже успокоен, — сказал Бодхидхарма.

Комментарий Мумона. Этот старый беззубый индус Бодхидхарма прошёл из-за моря из Индии в Китай тысячи миль, как будто у него было с собой что-то чудесное. Он вроде волнения без ветра. После того, как он много лет пробыл в Китае, у него остался лишь один ученик, да и тот, потеряв руку, стал калекой. Увы, с тех пор у него всегда были безмозглые ученики.

Почему Бодхидхарма пришёл в Китай?
Много лет обсуждают это монахи.
И с тех пор все беды исходят от них —
Этого мастера с учеником.

42. Девочка выходит из медитации

Во времена Будды Шакьямуни Маньчжушри[11] отправился на собрание Будд. Когда он прибыл туда, встреча уже закончилась, и каждый Будда вернулся в свою Страну Просветления. Лишь одна девочка неподвижно сидела в глубокой медитации.

Маньчжушри спросил Будду Шакьямуни, как смогла эта девочка достичь состояния, которого сам он достичь не мог. «Выведи её из этого состояния самадхи[12] и спроси её сам», — ответил Будда.

Маньчжушри трижды обошёл вокруг девочки и щёлкнул пальцами. Она оставалась в медитации. Своей волшебной силой он перенёс её на верхнее небо и приложил все старания её пробудить, но безуспешно.

Будда Шакьямуни сказал: «Даже сто тысяч Маньчжушри не смогут потревожить её, но ниже этого места, за тысячу двести миллионов стран [отсюда] есть Бодхисаттва Мо Мё [Зерно Иллюзии]. Если он придёт сюда, она очнётся».

Едва лишь Будда проговорил это, как названный Бодхисаттва взлетел с земли на небо, поклонился и засвидетельствовал Будде своё почтение. Будда приказал ему разбудить девочку. Бодхисаттва встал перед нею, щёлкнул пальцами, и в тот же миг девочка вышла из своей глубокой медитации.

Комментарий Мумона. Старина Шакьямуни разыграл очень слабое представление. Я хочу спросить вас, монахи: если Маньчжушри, считающийся учителем семи Будд, не смог вывести эту девочку из медитации, то как же мог это сделать Бодхисаттва — просто начинающий?

Если вы это внутренне поняли, то вы сами, живя в мире иллюзии, можете войти в настоящую медитацию.

Её не разбудил один — другому удалось.
Но оба роль сыграли слабо,
Хотя один был в маске бога
И в маске чёрта был другой.
А если б провалились оба —
Комедией бы стала эта драма.

43. Жезл Сюдзана

Протянув вперёд свой жезл, Сюдзан сказал: «Называя это жезлом, вы противоречите его подлинности. Не назвав это жезлом, вы отвергаете факт. Так как же вы хотите это назвать?»

вернуться

11

один из восьми первичных Бодхисаттв, носитель божественного откровения

вернуться

12

Самадхи — состояние экстатического и полного транса, полного контроля над всеми жизнепроявлениями, высшее состояние йоги

7
{"b":"293066","o":1}