Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Мы за посохом Джузеппе, – объяснил он, – сам старик… немного ослаб.

– Вон его палка, у двери стоит, – указал хозяин. – А может быть, все-таки перекусите?

Но друзьям было не до еды. Они покинули харчевню и отдались на волю посоха, который и в самом деле ощутимо тянул за собой куда-то в горы.

Буратино и Пьеро отправляются на поиски клада

По извилистой тропинке Буратино и Пьеро все выше поднимались в горы. Их сопровождал Артемон. Иногда путники оглядывались и замирали от восторга – с высоты им открывались бескрайние просторы Средиземного моря.

– А ты никогда не хотел быть капитаном, Пьеро? – неожиданно спросил Буратино.

– Нет, – простодушно ответил тот, – я всегда хотел жениться на Мальвине.

Буратино аж хрюкнул:

– Ну и дурак!.. Хотя меня это не касается. Вот отыщем клад, станем богатыми-пребогатыми, и женись себе на здоровье.

– Но Мальвина ведь может и не согласиться!.. – заволновался Пьеро.

– Глупости, – рассмеялся Буратино, – у тебя будет столько денег, что любая кукла согласится стать твоей женой.

– Так неужели счастье зависит от денег? – печально промолвил Пьеро.

Буратино не ответил, он и сам не знал, от чего зависит счастье. Жизнь казалась ему яркой и захватывающей, когда он шел навстречу приключениям. Вот и сейчас его манили не столько сокровища, сколько увлекательная погоня за ними.

Наконец тропинка привела друзей в Долину привидений, которую легко было узнать по причудливым каменным статуям, в самом деле напоминавшим человеческие фигуры. Ущелье было почти голым, деревца и кустарники попадались лишь изредка. А в остальном – горы и камни.

– Довольно мрачноватое местечко, – вынужден был признать Буратино. – Однако подходящее, чтобы хранить клады.

– Мы должны найти скалу Верблюд, – подсказал Пьеро. – Она двугорбая, и в ней находится пещера, а в пещере – вход в сокровищницу…

Буратино на секунду задумался.

– Мы сделаем так, – сказал он своим спутникам. – Вы идите туда, а я поищу Верблюда в этой стороне. Кто отыщет, крикнет погромче.

Оставшись один, Буратино начал проворно карабкаться на высокую скалу поблизости. Он совсем не боялся высоты. Вот уже и вся Долина привидений была как на ладони, и узенькая ленточка тропинки, которая привела их сюда. На ней Буратино различил две крохотные фигурки. Он пригляделся.

– Карабас Барабас и Дуремар… И конечно, с золотым ключиком. Нам надо торопиться!

Буратино еще поискал глазами и увидел Пьеро и Артемона, тщетно пытавшихся найти скалу Верблюд.

– Да вот же она! – в следующее мгновение вскрикнул Буратино, так как заметил невдалеке двугорбую скалу.

Он стал быстро спускаться вниз.

Лиса Алиса признается в своей великой хитрости

Получив от Карабаса Барабаса сто золотых за ключик, лиса и кот отправились в харчевню «Трех пескарей» и устроили царское пиршенство. Они были наверху блаженства.

– Алиса, – самозабвенно чавкал Базилио, – а ведь без меня ты не сумела бы обстряпать это дельце. Вспомни, кто первым узнал о волшебной книге сказочника?

– Ты, ты, – миролюбиво соглашалась Алиса, с удовольствием обгладывая хорошо прожаренную баранью ногу.

– А летучая мышь Фрида чья подруга? – не унимался кот, приналегая на своих любимых карасей.

– Твоя, твоя, – рассеянно кивала лиса. – А что ты всем этим хочешь сказать, драное ухо?

– Да вот думаю, не слишком ли мало я за это получил?

Лиса вдруг от души расхохоталась. Кот удивленно воззрился на нее.

– Ты чего это? – спросил он. За много лет их знакомства Базилио так и не привык к непредсказуемым выходкам Алисы. Успокоившись, лиса сказала:

– Ты скорее лопай, нам предстоит настоящее дело, не какой-нибудь пустяк за двести золотых. Понял?

Базилио шумно поперхнулся.

– Чего сказала? – прохрипел он.

– Сейчас поймешь, – и лиса сыто откинулась на спинку стула. – Поймешь, что без меня ты просто никчемный облезлый хвост. Ты думаешь, что второй золотой ключик достанется Буратино?

Базилио во все глаза смотрел на Алису.

– Как бы не так! – отрезала лиса. – Я придумала такое, что сделает нас с тобой самыми богатыми и уважаемыми жителями этого паршивого городишка! А ты попрекаешь меня какими-то жалкими грошами… Неблагодарный котяра!..

– Погоди-погоди, – испугался Базилио, – я же пошутил, Алиса. Ты же знаешь меня, я шутник…

– Ты не шутник, – презрительно сказала лиса, – ты дурак. И твое место в Стране Дураков. Ешь скорее, тебе говорят, вот-вот здесь появится Карабас Барабас.

– Ну и что? – все-таки Базилио соображал туго.

Алиса придвинулась к нему поближе.

– Бывший кукольник должен встретиться в харчевне с Дуремаром, – задышала она в кошачье ухо. – Понятно, зачем?

– Наверное, они пойдут за кладом, раз ключик у Карабаса, – догадался кот.

– Наконец-то ты начал хоть что-то соображать, – смягчилась лиса. – Так вот, мы с тобой незаметно прокрадемся за ними и подсмотрим, где скрыто сокровище…

– Алиса… – заныл Базилио, – я опять ничего не понимаю. Какая нам польза от того, что мы увидим, как Карабас откроет клад?

– Болван! – не сдержалась Алиса. – Да никогда он его не откроет, потому что настоящий ключ у меня!

– Как? Ведь мастер…

– К черту мастера, – отмахнулась лиса. – Я давно решила, что клад будет наш, и потому пометила волшебный ключик…

У Базилио голова пошла кругом:

– А зачем тогда мы продали книгу Карабасу Барабасу?

Лиса фыркнула:

– А ты что, умеешь читать?

– Издеваешься? – оскорбился кот.

– И я не умею. А Карабас Барабас может. Но без ключика он бы не пошел за сокровищем. Вот и пришлось подсунуть ему фальшивку.

Кот потянулся обнять Алису, но она вдруг спрыгнула со стула и приникла к окну.

– Стой, идет! Идет Дуремар! Значит, скоро появится и Карабас. Пора нам уносить ноги… Эй, хозяин, счет нам, да поскорее!

Таинственная дверь в пещере не хочет открываться

Буратино подбежал к Пьеро и Артемону.

– Вот же она! – показал он на невысокую двугорбую скалу. – Похоже на верблюда?

Пьеро пригляделся.

– Ну, если этот верблюдище разлегся и спит… Пещера должна быть слева.

С помощью Артемона друзья обнаружили в указанном месте отверстие в скале, не слишком заметное для обычного взгляда. Буратино заглянул в него: впереди проход расширялся.

– За мной! – крикнул Буратино. – Путь открыт!

Они быстро миновали каменный коридор и оказались в просторной, полутемной пещере. Рассеянный свет, проникавший сюда откуда-то сверху, был очень на руку маленьким кладоискателям: ни Буратино, ни Пьеро не догадались взять с собой хотя бы свечи.

Буратино вытащил золотой ключик и стал осматривать стены пещеры.

– Пьеро, – проговорил он как бы между прочим, – нам нужно спешить: сюда идут Карабас Барабас и Дуремар.

Пьеро подпрыгнул как ужаленный.

– Бежим отсюда! – закричал он. – Зачем мы сюда залезли?

– А посмотри, что я нашел, – поманил его Буратино.

Пьеро увидел в стене скрытую нишу, где при желании могли укрыться собака и две куклы.

– Давайте скорее прятаться! – заторопился он.

– Полезайте, а я поищу вход в тайник, – сказал Буратино. Скоро он радостно крикнул:

– Нашел! Тут на камне нарисован ключик, а под ним есть замочная скважина. Я попробую открыть.

– Буратино, – подал голос Пьеро, – не надо поворачивать ключик в замке! Просто повтори три раза слово «Каборум» – и дверь откроется.

– Я помню! – ответил Буратино и трижды произнес слово-заклинание.

– Ну что? – с нетерпением спросил Пьеро.

– Не открывается, – упавшим голосом промолвил Буратино. – Ты правильно запомнил волшебное слово?

– Ну еще бы! – обиженно ответил Пьеро. – Попробуй еще раз.

Но сделать это Буратино не удалось: в каменном коридоре послышались громкие голоса. Буратино нырнул в спасительную нишу и прошептал:

4
{"b":"29025","o":1}