Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Виктория Варгина, Алексей Варгин

ПО СЛЕДАМ ЗОЛОТОГО КЛЮЧИКА,

или

НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО

К Карабасу Барабасу приходят незваные гости

Карабас Барабас пребывал в самом дурном расположении духа. В очаге у него было пусто, а в комнате неуютно и холодно. Неожиданно в дверь постучали.

– Кого еще принесло? – прорычал Карабас.

– Это мы, – послышалось из-за двери, – ваши друзья.

– К черту и к дьяволу всех друзей! – отозвался бывший директор кукольного театра.

– Синьор, – настаивали снаружи, – впустите нас – и вы не пожалеете.

Карабас Барабас нехотя открыл дверь. На пороге стояли лиса Алиса и кот Базилио.

– Ах, это вы, мошенники! – рявкнул Карабас Барабас. – Да как вы смели явиться сюда?!

– Не горячитесь, синьор, – смиренно проговорила лиса. – Дело, с которым мы пришли, касается золотого ключика.

И не успел Карабас опомниться, как незваные гости прошмыгнули в комнату.

– Куда? – побагровел Карабас и угрожающе двинулся на них. – Совсем обнаглели, прохвосты?

– Дело в том, – заторопилась Алиса, – что золотой ключик открывает не только потайную дверь в каморке папы Карло…

– Что? – выпучил глаза Карабас Барабас.

– Не только в каморке папы Карло, – поддакнул кот Базилио.

Карабас стукнул тяжелым кулаком по столу:

– А ну говорите!

– Синьор, – сладко пропела лиса, – у нас есть книга, в которой говорится еще об одной тайне золотого ключика.

– Ну?! – взревел Карабас Барабас.

Лиса Алиса облизнулась:

– Каких-нибудь сто золотых, синьор, – и книга будет ваша.

Мало-помалу в голове у доктора кукольных наук стало проясняться.

– Где же вы нашли такую книгу, жулики? – усмехнулся он.

– В Стране Дураков. Если бы достопочтенный синьор знал, как приятно иметь дело с дураками…

– Ну а сами вы почему не воспользовались ею? – с подозрением спросил Карабас. – Почему принесли мне?

– Волшебство – хлопотное занятие, синьор, – кротко ответила Алиса. – Особенно если не умеешь читать. А мы ведь с котом безграмотные. Для нас лучше иметь дело с золотыми монетами.

– Да-да, – подхватил Базилио, – вот считать мы умеем. И как раз до ста.

– Ага, – сказал Карабас, задумавшись. – А на черта мне книга, если у меня нет ключика?

– Пока нет, синьор, – поправила его Алиса. – Еще сто золотых – и ключик будет у вас. Но сначала давайте договоримся о книге.

В лапах у кота, как по волшебству, возник старый фолиант, с медными застежками и золотыми буквами. Карабас Барабас жадно схватил книгу и углубился в чтение. Лиса и кот перемигнулись.

– Откуда вы знаете, о чем эта книга? – ворчливо спросил Карабас, не отрываясь от чтения.

– Дураки болтливы, синьор, – уклончиво ответила Алиса. – И к тому же так доверчивы…

– Черт побери, – не выдержал Карабас Барабас, – эта книга стоит сто золотых. Я покупаю ее!

– Вы поступаете очень разумно, синьор, – одобрительно заметила лиса.

Хозяин балагана на минуту удалился и вернулся с тяжелым кошельком в руках. Кот и лиса одновременно протянули лапы. Однако Карабас Барабас медлил, взвешивая кошелек на своей ладони.

– А может, повременить с расплатой? – спросил он не то у своих гостей, не то у себя самого. – Принесете ключик – получите все сразу…

Кот Базилио не сдержался и злобно зашипел. Лиса Алиса оставалась спокойной.

– Синьор, как вы думаете, отчего мы предложили эту книгу вам, а не Буратино? – невозмутимо спросила она.

Карабас Барабас выкатил на нее глаза и промычал что-то невнятное.

– Оттого, что мы всегда относились к вам с уважением, – значительно ответила лиса и тоже уставилась на Карабаса Барабаса.

Тот молча сунул кошелек ей в лапы.

…Выйдя из балагана, Алиса рассмеялась:

– Базилио, кажется, у нас все получается. А что стоило этому бородатому бочонку просто отобрать книгу и вытолкать нас взашей!

– Но тогда мы не принесем ему ключик! – осклабился кот.

– А он у тебя есть? – хохотнула лиса. – Достанем мы его или нет, еще неизвестно. А сто золотых – вот они. Даже если мы отдадим бывшему владельцу книги обещанную половину, нам останется приличный куш.

– Но мы же не отдадим? – забеспокоился Базилио.

– Конечно, не отдадим! – фыркнула Алиса, и мошенники покатились со смеху по траве. – Как замечательно, что дураки не переводятся на свете!

Буратино обнаруживает пропажу золотого ключика

У Буратино теперь было много друзей. Утром все учились в школе, а по вечерам репетировали в своем кукольном театре «Молния» или давали представления. Куклы сами писали пьесы и сами же их разыгрывали.

Хозяйственной частью в новом театре заведовал бывший шарманщик папа Карло. Он распоряжался деньгами, покупал все необходимое, а кроме того, готовил для маленьких артистов прекрасные обеды. Особенно хорошо получалась у него баранья похлебка с чесноком. Пуделю Артемону при этом доставалась вкусная мозговая косточка. С Артемоном, кстати, произошла странная неожиданность: он вдруг совсем перестал говорить. Пес и раньше-то разговаривал крайне редко, а вскоре после поединка с полицейскими бульдогами и вовсе замолчал. Хотя по-прежнему оставался бесстрашным и верным другом.

Артемон охранял новый театр. Ему Буратино доверил и сохранность золотого ключика, которым очень дорожил. Он верил, что ключик приносит ему удачу.

И вдруг… золотой ключик исчез. Однажды вечером Буратино открыл шкатулку, где он хранил свой талисман, и в смятении закричал:

– Артемон! Пьеро! Арлекин!..

– Кто же мог украсть ключик? – горестно спрашивал Буратино у сбежавшихся на крик друзей.

Артемон взволнованно повизгивал, заглядывая Буратино в глаза, и даже подпрыгивал на месте, как будто хотел что-то сказать.

– А знаете, тут сегодня летучая мышь все крутилась… – вспомнил Арлекин.

– Мышь?! – воскликнул Буратино. – Вот оно что… Тогда я догадываюсь, чьих лап это дело!

– Чьих? – спросил папа Карло.

– Лисы Алисы и кота Базилио!

– А ты не ошибаешься, сынок? – нахмурился папа Карло.

– Ни чуточки, – ответил Буратино, – если это та самая мышь, которая привела меня в Страну Дураков. Но тогда получается, что кот и лиса были где-то рядом. Артемон! След воришек найдешь?

– Гав! – с готовностью ответил пудель и метнулся к двери.

– Буратино, – с тревогой сказал папа Карло, – на улице уже темно, подождите до завтра!

– Завтра будет поздно! – крикнул Буратино, выскакивая на улицу вслед за Артемоном. Он так и не научился слушать мудрые советы старших.

Пьеро и Арлекин сунулись было за ним, но тут вмешалась Мальвина:

– Мальчики, вам же сказали: уже ночь! Быстро чистить зубы и ложиться спать!

Пьеро подчинился беспрекословно, а Арлекин в нерешительности потоптался на месте, а затем скорчил за спиной Мальвины гнусную рожу.

…Пес бежал уверенно, несмотря на то что ночь была темной, хоть глаз выколи. Чтобы не потеряться, Буратино ухватился за собачий хвост. Вот уже и уснувший город остался за спиной, а пес все бежал и бежал. Наконец впереди мелькнул огонек: это светилось окно в харчевне «Трех пескарей».

Мальчик заглянул в окошко.

– Здесь они, обжираются, как всегда, – сообщил он вполголоса. – Только не слышно ничего… Что будем делать? Пес тихонько заскулил.

– Что ж, – согласился Буратино, – ты прав: будем ждать.

Ждать пришлось недолго, вскорости лиса и кот возникли на пороге. Артемон и Буратино притаились у крыльца.

– Нет, это ты здорово придумала, – утробно мурлыкал кот.

– Вот-вот, – бахвалилась лиса, – что бы ты без меня делал, старый облезлый хвост?

– А ты без меня? – кот сверкнул зелеными глазами. – Ведь летучая мышь Фрида – моя приятельница.

– Ладно, – согласилась Алиса, – по части мышей ты у нас молодец! Ну, хватит болтать, пора за работу! Поспешим к мастеру, в Страну Дураков. До утра мы должны обтяпать это дельце.

1
{"b":"29025","o":1}