Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И тебе придется использовать бедного парня на суде?

– Его, несомненно, нужно будет упомянуть, – сказал Чарли.

– А сколько ему лет?

– Не знаю. Пятьдесят, может, пятьдесят пять.

– Как по-твоему, они причинят ему вред?

– С какой стати? Он даже не понимал, что делает. Они и сами это поймут. Они просто сели в лужу, вот и все. Зачем им мучить идиота?

– Потому что они сволочи.

– Что ж, откуда нам знать? – пожал плечами Чарли. – С них станется. В любом случае, ордер мы раздобыли, Бампер. Бог свидетель, я выполнил то, что тебе обещал.

– Спасибо, Чарли. Никто бы не проделал этого лучше. Сейчас на месте кто-нибудь есть?

– Милбурн. Он работает в нашем отделе. Концом дела будет арест той бабы, Терри. По словам идиота, она единственная, кто входит в ту запертую дверь, и лишь изредка туда заходит какой-то мужчина. Он не может вспомнить, как тот мужчина выглядит. Сегодня четверг, и у них в конторе должна оказаться куча бумаг. Если мы захватим достаточно много их записей, то сможем весьма больно их пнуть, Бампер.

– Штрафом в двести пятьдесят долларов? – фыркнул я.

– Если мы раздобудем нужные бумаги, то есть шанс повесить на них обвинение в уклонении от выплаты налогов, и по приговору их могут приговорить к конфискации десяти процентов годового дохода. Если очень повезет – то и за последние пять лет. А это кусается, Бампер, даже для такой акулы, как Ред Скалотта. Но добиться такого будет трудно.

– Как вы собираетесь попасть внутрь?

– Поначалу мы решили использовать Бобби. Мы можем воспользоваться какой-нибудь уверткой, чтобы попасть внутрь, если сможем убедить суд, что располагали информацией о том, что эта организация попытается уничтожить свои записи. Черт, да все они так делают. Лохматый решил попробовать такой ход – пусть Бобби постучит в нижнюю дверь на внутренней лестнице и позовет Терри и заставит ее открыть дверь. Мы можем сказать Бобби, что это вроде игры, но Ник и Милбурн нас отговорили. Они подумали, что, когда мы прорвемся сквозь дверь, поднимемся наверх в контору и возьмем Терри за одно место, старый Бобби может решить, что пора кончать играться. Правда, по-моему, если даже он и кончит играться, то будет не опаснее священной индийской коровы. Но Ник и Милбурн все равно опасались, как бы нам не пришлось причинить дурачку вред, поэтому мы от такого плана отказались.

– Так как вы это проделаете?

– Мы одолжили из Юго-западного детективного негритянку-полицейскую. Наденем на нее синий фартук вроде тех, что носят черные красотки в гладильном цехе прачечной внизу. Она начнет стучать в дверь и орать какую-нибудь дребедень в надежде, что Терри откроет ей дверь. Потом ей нужно будет подняться по лестнице, бормоча что-нибудь насчет пожара в подвале и постараться как можно ближе подобраться к Терри. Мы надеемся, что она сможет добраться до самой конторы и усесться на Терри сверху, потому что мы с Ником рванем через эту дверь следом за ней. А спецбригада поднимется через пару минут и поможет нам все закончить, потому что они эксперты по букмекерским операциям. Знаешь, мне ведь довелось взять только одну главную контору, так что для меня это тоже будет событием.

– А где буду я?

– Ну, нам, естественно, придется спрятать твой синий мундир, так что ты можешь затаиться с задней стороны возле переулка за сплошным деревянным забором. Когда мы накроем лавочку, я открою заднее окно и позову тебя, и ты сможешь насладиться плодами своей работы с Зутом Лафферти.

– А куда вы на это время денете своего главного свидетеля?

– Дурачка? А, это работенка для Лохматого, он же теперь лучший приятель Бобби, – хмыкнул Чарли. – Еще до того, как каждый из нас займет свое место, Лохматый прихватит Бобби и отправься с ним в аптеку отведать сливочного мороженого.

– Один-Виктор-один Второму, ответьте, – произнес голос на шестой частоте.

– Это Милбурн из конторы, – сказал Чарли, торопливо подходя к радио. – Говори, Лем, – произнес Чарли в микрофон.

– Слушай, Чарли, – сказал Милбурн. – Через ту наружную дверь только что вошел мужик. Возможно, он повернул налево, в прачечную, точно не скажу, но мне кажется, он свернул направо, к лестнице в контору.

– Как он выглядит, Лем? – спросил Чарли.

– Кавказского типа, лет пятьдесят пять – шестьдесят, рост пять футов шесть, вес около полутораста фунтов, лысина, усы, очки. Одет хорошо. Думаю, он припарковал свою машину на один квартал севернее, потому что я видел, как белый «кадиллак» дважды объехал вокруг квартала, а за рулем сидел лысый мужик. Он все вертел чайником, словно опасался слежки.

– Хорошо, Лем, мы будем у тебя очень скоро, – сказал Чарли, вешая микрофон, поворачивая ко мне раскрасневшееся лицо и молча кивая.

– Фишмен, – сказал я.

– Сукин сын, – сказал Чарли. – Сукин сын. Он там!

Потом Чарли взял микрофон и вызвал Ника и остальных, с трудом заставляя себя говорить более или менее нормальным голосом, не давая пробиваться возбуждению, и его волнение передалось мне, а сердце заколотилось. Чарли велел им поторопиться и спросил ожидаемое время прибытия на место.

– Наше ОВП – пять минут, – ответил по радио Ник.

– Господи, Бампер, у нас появился шанс взять сразу и контору, и Аарона Фишмена! Этого пронырливого мелкого х... coca не арестовывали аж со времен депрессии!

Я был чертовски рад за Чарли, но если взглянуть на все реалистически, то было ли из-за чего вопить? У них был идиот в роли информатора, и мне не хотелось выливать на них ушат холодной воды, но я прекрасно знал, что ордер на обыск имеет большие шансы быть опротестованным, особенно если Бобби вызовут в суд в качестве материального свидетеля, и все убедятся, что его К. И. меньше, чем у ребенка. И даже если его не опротестуют, а клерка и Фишмена признают виновными, то чем, черт возьми, им грозит приговор, штрафом в двести пятьдесят долларов? Да у Фишмена наверняка прямо сейчас в кармане лежит сумма вчетверо больше этой. Меня не очень-то вдохновляла и перспектива большого процесса, с обвинением в уклонении от уплаты налогов и ударом по их чековой книжке, но даже если это и удастся, что будет значить такой результат? Что Скалотта не сможет покупать новую плетку каждый раз, когда устраивает вечеринки с девочками вроде Ребы? Или, может, Аарону Фишмену придется два года проездить в своем «кадиллаке», не купив нового? Я не понимал, из-за чего стоит впадать в экстаз, если трезво поразмыслить. Более того, с каждой минутой мое настроение падало, а раздражение нарастало. Я лишь молился о том, чтобы и Ред Скалотта тоже заглянул в свою контору, может быть, он попытается оказать сопротивление при аресте, и хотя здравый смысл подсказывал мне, что ничего подобного не случится, но если случится...

– У них должен быть какой-нибудь способ уничтожения важных документов, – сказал Чарли, дымя сигаретой и нетерпеливо приплясывая на месте в ожидании Ника и остальных.

– Ты имеешь в виду особо горючую бумагу? Я о ней слышал, – сказал я.

– Иногда ею пользуются, но в основном в промежуточных конторах, – сказал Чарли. – Поднесешь к ней спичку или сигарету, и она мгновенно сгорает без остатка. Есть еще и растворяющаяся бумага – кидаешь в воду, она растворяется, и даже под микроскопом ничего не найдешь. Но иногда в главных конторах держит какую-нибудь постоянно горящую печку, и в нее бросают действительно важные материалы. Да где же Ник, черт возьми?

– Уже здесь, Чарли, – сказал я, заметив несущуюся через стоянку машину детективов. Внутри сидели Ник, Лохматый и негритянка-полицейская, следом ехала машина с двумя парнями из Административного отдела.

Все страшно обрадовались, узнав про Аарона Фишмена, и я изумился, как детективы могут приходить в такой восторг из-за подобного, если хорошенько вдуматься, – разочаровывающего, угнетающего и бессмысленного события. Потом Чарли торопливо объяснил ребятам из Администрации, что здесь делает полицейский в форме, сказав, что все началось с одной моей проделки. Одного из офицеров спецбригады я знал по тем временам, когда он работал в Центральном Патруле, мы перекинулись с ним парой слов, составили план действий на ближайшие пять минут, и, наконец, расселись по машинам.

50
{"b":"28803","o":1}