Литмир - Электронная Библиотека

Лаура снова чувствовала радость бытия — она была свободна и наслаждалась жизнью, едой, сном, музыкой, общением с новыми друзьями.

Разъедающее душу чувство страха и безнадежности она спрятала далеко в глубь своего сознания и заперла на ключ. Ее жизнь в Кумера-Кроссинг постепенно налаживалась — каждый день по несколько часов она работала добровольным помощником в местной больнице. Зная, что больница существует на пожертвования семьи Маккуин и других богатых семейств округа, Лаура отказалась от зарплаты, чтобы внести свою благотворительную лепту.

Она взяла на себя бумажную работу, а когда выдавалась свободная минутка, читала больным, помогала писать письма, просто разговаривала с ними в своей обычной мягкой манере и радовалась, видя, что люди тянутся к ней.

Лаура стала членом местного музыкального общества, наслаждаясь возможностью заниматься музыкой, но самым главным в ее новой жизни был, конечно же, Эван. Лаура любила его всем сердцем даже если их отношениям не суждено стать чем-то большим, она всегда будет благодарна ему. За то, что узнала, каково это быть желанной и любимой, желать и любить самой. За то, что он изменил ее, сделал лучше и сильнее во всех смыслах.

Их отношения становились глубже с каждым днем. Сколько раз, когда она лежали обнявшись, сплетясь руками и ногами, отдыхая после неистовых занятий любовью, Лаура была готова рассказать ужасную правду о своем прошлом, о том, как муж унижал и оскорблял ее, но каждый раз страх разрушить обретенное счастье заставлял ее прикусить язык.

Она не могла так рисковать. Пока не могла. Но Лаура знала, что настанет день, когда она больше не сможет скрывать правду. Она обязательно расскажет Эвану о той ловушке, какой оказался ее благополучный внешне брак, как бы унизительно это ни было, потому что, какие бы оправдания она ни выдумывала, по сути — она лгала Эвану.

И все-таки какая-то часть ее существа испытывала тайную надежду, что муж не сможет разыскать ее. Она позвонила матери, чтобы сообщить, что с ней все в порядке, и узнала, что им с отчимом нанес визит Колин. Ярость и злоба, не говоря уже о выкрикиваемых им угрозах, потрясли мать, а Крейг был вынужден даже выставить его из дома.

Лаура снова похвалила себя за то, что не сообщила родителям о месте своего нахождения, чтобы Колин не принялся мстить и им тоже…

Услышав звонок, Лаура бросилась к входной двери и со счастливой улыбкой распахнула ее.

На крыльце стоял Эван, одетый в белую футболку, вылинявшие голубые джинсы и светлый льняной пиджак.

— Привет. — Он протянул руку и погладил ее по щеке. — Знаешь, мне пришла в голову одна идея. Ты уже решила, что наденешь на свадьбу? — На самом деле Эван почему-то представлял Лауру не иначе как в наряде невесты.

— Думаю, найду что-нибудь подходящее среди своих вещей.

— Не слышу энтузиазма. — Эван посмотрел на ее точеный профиль, как делал это уже не раз, когда она лежала рядом с ним спящая, утомленная любовью.

— Я поздно спохватилась — здешняя портниха, кстати потрясающая мастерица, завалена работой.

— Честно говоря, в моем гардеробе тоже нет ничего для столь торжественного случая. Как ты смотришь на то, чтобы быстро слетать в Брисбен? предложил Эван. — Я могу организовать чартерный рейс из ближайшего аэропорта. Проведем ночь в Брисбене. Или две. Что скажешь?

Эван ожидал, что Лаура придет в восторг, но вместо этого увидел, как побледнело ее лицо.

— В чем дело? — Вопрос прозвучал резко, но Эван не совладал с собой. Он-то надеялся, что она уже избавилась от своих страхов и беспокойства.

— Это… слишком дорого, Эван. — Но ей не удалось обмануть его.

— Об этом не волнуйся. Думаю, расстроили тебя не мои финансы. Дай-ка подумать. Ты боишься встретить своего доктора? Надо понимать, он в Брисбене? — Эван уже не мог сдержать своего разочарования и злости. — Черт, мне потребовались месяцы, чтобы вытянуть из тебя эту информацию.

— Эван, я не говорила, что он в Брисбене. Страх змеей пополз по ее позвоночнику.

— А ты вообще ничего мне не говорила. Ты же понимаешь, что я без труда могу вычислить и найти его?

— Не делай этого! — Сердце Лауры подпрыгнуло и затрепыхалось где-то в горле.

— Почему? Я считал, что наши отношения — не просто обычная интрижка. Во всяком случае, для меня.

— Для меня тоже, Эван! — Глаза Лауры наполнились слезами.

— Если так, то нам нужно прояснить некоторые вопросы. И первый в этом списке — твой доктор.

Он что, женат? Ты была любовницей женатого мужчины? Он не захотел развестись со своей женой и поэтому ты разозлилась и сбежала?

Лаура слышала нетерпение и горечь в голосе Эвана.

— Эван, мне хорошо с тобой.

— И тем не менее ты надеешься вернуться к своему любовнику?

— Ты ошибаешься, Эван. Я мечтаю избавиться от этого человека.

— Дьявол, Лаура! Ты говоришь так, как будто замужем за ним. Поверь, вдвоем мы справимся с ним, как бы он ни подавлял или ни запугивал тебя.

Лаура закусила губу. Страхи нахлынули на нее с новой силой — она чувствовала, что доведенный до предела Колин может угрожать самой ее жизни. И жизни Эвана. Боже, как же она раньше не подумала об этом!

— Эван, он действительно подавлял меня, полностью руководил моей жизнью, но теперь этому конец. Можешь быть абсолютно уверен в том, что я никогда не вернусь к нему. Я не хочу, чтобы ты встречался с ним, но, боюсь, рано или поздно это произойдет. — Голос Лауры дрогнул.

— Лучше бы пораньше, — хмыкнул Эван. — Твой доктор ничуть не страшит меня, и я постараюсь, чтобы и ты перестала бояться его. Лаура, ты не можешь отрицать, что я был очень терпелив.

— Не могу, и очень благодарна тебе за это.

Эван любил Лауру слишком сильно, чтобы продолжать разговор, явно мучительный для нее, поэтому он постарался совладать с собственными чувствами.

— А как насчет Сиднея? Мельбурна?

— Ты стараешься ради себя или ради меня? — лукаво поддразнила его Лаура.

— Ради нас обоих, — серьезно ответил он, но потом улыбнулся. — Я вдруг понял, что мне очень хочется помочь тебе выбрать наряд для свадьбы Сары.

— Забавное совпадение, поскольку мне хочется выглядеть привлекательной именно в твоих глазах. — Лицо Лауры вспыхнуло от удовольствия.

— Тогда решено.

Он зашел слишком далеко, и теперь сделает все от него зависящее, чтобы Лаура почувствовала себя в безопасности.

В Сиднее Лаура и Эван остановились в одном из лучших отелей. С балконов их номеров открывался великолепный вид на голубые воды Гавани Эван заказал два номера, соединенные между собой. Лаура решила, что потом обязательно поговорит с ним о том, чтобы заплатить за себя самой. До этого она не очень задумывалась о благосостоянии Эвана, но теперь стала понимать, что он очень обеспеченный человек и деньги для него не проблема.

Несмотря на то что время было ограничено, они с удовольствием погуляли по городу. Не то чтобы Лаура раньше не видела достопримечательностей Сиднея, но рядом с Эваном все выглядело совсем другим.

Они ужинали в ресторане отеля и уже пили кофе, когда высокий стройный и очень аристократично выглядевший мужчина с умными синими глазами и гривой серебристых волос остановился возле их столика и тронул Эвана за плечо.

— Мой дорогой Эван! Как я рад видеть тебя!

Мне сказали, что ты прячешься от всех.

Всегда готовая к опасности, Лаура бросила тревожный взгляд на Эвана. Но тревожилась она напрасно — Эван уже поднимался с радостной улыбкой на лице.

— Рад видеть вас, сэр Дэвид. — Он крепко пожал протянутую руку. — Вы ничуть не изменились.

— А ты изменился, мой мальчик. Ты стал копией своего отца. Странно, мне всегда казалось, что ты больше похож на Марину. А кто эта прекрасная молодая леди?

Мужчина с любопытством посмотрел на Лауру.

Хорошо, что готовясь к ужину, она постаралась придать себе вид утонченной и уверенной в себе женщины. К черной парчовой юбке она надела серебристый топ и серебряные украшения. Глядя на себя в зеркало, она вдруг поняла, что выглядит именно так, как всегда мечтала.

21
{"b":"28660","o":1}