Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Для этой цели я использую фордовский фургон.

— Охрана знает вашу машину?

— Наверное.

— Как часто вам приходится бывать у Блейка?

— Дважды в неделю.

— Вы можете найти предлог для поездки к Блейку сегодня? Точнее, сделать так, чтобы ваш фургон охрана пропустила?

Уэбстер пожал плечами.

— Это возможно. Я обещал доставить на виллу португальский портвейн редкой марки. Если я позвоню и скажу, что могу выполнить заказ, то, очевидно, Блейк захочет, чтобы я привез вино… Но поскольку это явная ложь, я потеряю выгодного и влиятельного клиента…

— Вы его уже потеряли, Уэбстер. В самое ближайшее время Блейк отправится в газовую камеру.

— Вы молоды и горячи, Кейси. Таких людей, как Блейк, даже к суду не привлекают. В их руках вся страна с ее законами, политиками и полицией. Вам никто не поверит, даже вашим стопроцентным доказательствам. Их не захотят принять во внимание и будут правы. Такие, как Блейк, нужны стране: они делают большие дела и двигают прогресс. Все остальное чепуха, — последние слова Уэбстер произнес с оттенком иронии.

Он замолк и задумался, его бледное лицо разгорелось, веко левого глаза слегка подергивалось. Кейси ждал. Прошло немало времени, прежде чем Уэбстер сдвинулся с места. Он медленно подошел к телефону, снял трубку. У Кейси свело мышцы от напряжения. Он вслушивался в каждое слово и не мог понять, что же повлияло на Уэбстера?

— Мистер Блейк, говорит Харви. Я приобрел для вас обещанное вино. Если позволите, то его сегодня же вам доставят… Очень хорошо… Машину я высылаю, до скорой встречи!

Старик опустил трубку. Лоб его покрылся испариной. Очевидно, это разговор ему многого стоил.

— Вы сделали большое дело, Харви!

— Да. Теперь уже сделал.

— Скажите, человек, который принес записку от Ластера, еще не ушел?

— Нет. Он ждет в зале.

Кейси взял ручку со стола и написал на обратной стороне письма: «Пропавших без вести ты найдешь в шахте Мейнерд-Шорд. Жди следующих сенсаций. Кейси».

Он сунул листок в тот же конверт и отдал его Уэбстеру.

— Пусть посыльный вернет пакет Джеку. А мне пора в дорогу. Где ваша машина, Харви?

— Во дворе. Идемте, я выведу вас черным ходом.

Синий фургон стоял под навесом. Уэбстер передал Кейси ключи. Он сам набил в кузов пустых ящиков и коробок. Кейси сел за руль, хозяин открыл ворота и махнул на прощание рукой.

3

До Двадцать второй авеню Кейси добрался за пятнадцать минут. Оператора он заметил еще издали.

Клиф скорчил гримасу удивления, увидев Кейси за рулем фургона. Закинув сумку на заднее сиденье, он уселся рядом.

— У тебя есть где-то свалка доисторических телег, Брэд?

— Проявил пленку?

Клиф подал ему жестяную коробку.

— Все сделано в лучшем виде! Баксы на бочку!

Кейси отдал ему вторую часть гонорара.

— Хочешь получить еще триста долларов? — спросил он, пряча коробку в карман пиджака.

— Если это так же просто, то я готов работать на тебя всю жизнь.

— На сто долларов посложнее. Камера заряжена?

— Это же камера, а не голова, она всегда должна быть заряжена, как пистолет полицейского.

— Сядешь за руль, именно из-за того, что у полицейских заряжены пистолеты. Поедем в Мэриэл Хиллс, это в тридцати милях по южному шоссе. Там свернешь на частную дорогу. Где-то на пути нас тормознут, скажешь охране, что везешь мистеру Блейку заказ от Уэбстера. Остальное потом.

— Мы едем к самому Блейку? Вот это да! Никогда не видел его близко… И он нас примет?

— Не сомневаюсь. Тебе придется его снимать. Он прослезится от восторга. Я сяду сзади, среди ящиков, на шоссе могут встретиться копы, они меня любят, как москиты ДДТ. Ну, поехали!

Кейси перебрался назад, где за вторым сиденьем в несколько рядов стояли коробки. Обложившись ими со всех сторон, он оставил небольшие щели, чтобы иметь возможность просматривать дорогу в двух направлениях. Когда он устроился, Клиф тронул машину с места.

Солнце скрылось за горизонтом, когда они выехали за черту города и помчались на юг. Клиф держал среднюю скорость, и спустя полчаса фургон свернул на проселочную дорогу.

Клиф включил фары. По обеим сторонам дороги стояли стеной канадские сосны. Через несколько минут Кейси увидел впереди слабый мигающий огонек, они подъехали к небольшой освещенной сторожке. Дорогу преграждал шлагбаум.

Два охранника с револьверами на поясе лениво осмотрели подъехавшую машину. Кейси достал коробку с кинжалами и положил возле себя.

Высокий детина в шляпе встал перед машиной и облокотился на капот, второй, коренастый здоровяк в полосатом пиджаке, подошел к кабине и открыл дверцу водителя.

— Чего везешь?

— Заказ мистеру Блейку от Уэбстера.

— Что в коробках?

Клиф молчал. Кейси ничего не сказал ему про коробки. Охранник подозрительно заглянул в салон.

— А ну-ка вылезай и открой заднюю дверцу, — приказал охранник.

— Какое мне дело до коробок? — заартачился оператор, — мне погрузили, я везу… Поднимай деревяшку!

— Выходи, сосунок, не то вытряхну тебя с потрохами!

Коренастый схватил оператора за колено и дернул на себя. Клиф выскочил из машины.

— Открывай!

Оператор нехотя обошел машину, открыл дверцу и посторонился. Кейси нащупал футляр с кинжалами и приоткрыл крышку. В щель он видел, как охранник осмотрел коробки, затем протянул руку и, ухватив одну из них, потянул к себе.

— Черт! Они же пустые!

Раздумывать не приходилось. Кейси выбил ногой заслон и бросился на охранника, пиджак зацепился за какую-то железку и тянул его назад. Парень в полосатом пиджаке выхватил револьвер. Кейси метнул кинжал, который вонзился в бицепс коренастого. Тот вскрикнул и выронил оружие. Клиф не растерялся и, сложив кулаки вместе, с маху врезал парню по загривку. Тот пропахал носом по бетонному покрытию дороги и застыл. Раздался выстрел. Стекло задней дверцы разлетелось на куски, осколком Клифу оцарапало щеку, он тут же бросился на землю. Кейси пригнулся, выпрыгнул из машины и отпрянул за правый борт. Долговязый выстрелил еще два раза. Первая пуля чиркнула по обшивке фургона, вторая ударила в дорогу. Кейси, загороженный машиной, не видел стрелявшего, но понял, что этот парень может натворить кровавых дел. Он поставил ногу на колесо, подтянулся и взобрался на крышу фургона.

Они одновременно увидели друг друга. Охранник вскинул руку с револьвером, но кинжал опередил выстрел, вонзившись между шеей и плечом долговязого. Дикий, истошный вопль эхом прокатился по лесу. Кейси прыгнул с крыши на раненого и сбил его с ног. Револьвер отлетел в траву за обочину дороги. Кейси сдавил горло охранника и прижал его к земле.

— Тебя кто, сволочь, учил палить по людям?

Подмятый сторож прохрипел что-то невнятное. Кейси размахнулся, но окрик Клифа остановил его.

— Оставь, Брэд!

С трудом сдерживая злость, Кейси поднялся на ноги. Охранник выл от боли, ухватившись рукой за плечо.

— Не ной, рана пустяковая, — процедил Клиф. Кейси выдернул кинжал из раны и отбросил в сторону, кровь залила охраннику рубашку.

— Этот ублюдок ухлопал своего напарника. Стрелок! — Клиф кивнул назад.

— Как ухлопал? — переспросил Кейси.

— А так! Промазал! Пуля рикошетом отскочил от дороги и попала в того типа.

Они подошли к здоровяку, лежащему в трех ярдах от машины. Пуля разнесла ему затылок, кровь и мозги растекались по дороге.

Клиф перевернул ногой тело убитого. Остекленевшие глаза бессмысленно уставились в черное небо.

— Надо бы его убрать с дороги, — предложил оператор.

Они подняли труп и оттащили в кювет.

— Начало мне не нравится. Что будем делать, Брэд? Сколько еще этих придурков на пути? Заметь, они все с оружием и без извилин в башке.

— Не бубни, сейчас все выясним.

Долговязый сидел на обочине и обматывал рану оторванным от рубашки рукавом.

— Вот что, малый, сейчас сделаешь то, что мы тебе скажем…

— Я ранен, не видишь? — заорал охранник, но тут же сообразил, что ситуация давно изменилась не в его пользу, и сник.

30
{"b":"28647","o":1}