Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— О'кей. Но давай договоримся: ты меня обязательно дождешься, даже если я буду сильно опаздывать — никуда не уходи.

Алекс дернул девушку за локоть.

— Смотри.

Джуди оглянулась. К красному «понтиаку» подошел посыльный отеля «Реджент», открыл машину ключом и сел за руль. Через две минуты она скрылась в подземном гараже гостиницы.

— Невиданная забота! На мать это не похоже.

— Зато мы знаем, что пока она не собирается покидать отель. Не будем же терять времени, оно у нас на вес золота.

Джуди раскрыла телефонный справочник, привязанный к полке у аппарата, и отыскала адрес Вилиджа.

— Запомни и направляйся к нему.

— Сначала я должен возвратить этот балахон в прокат и забрать оттуда свою одежду. Не могу же я в таком виде разгуливать по городу?

— Ты прав. Сыщик не должен бросаться в глаза. Торопись.

5

Провожая Алекса на автобусную остановку, Джуди не знала, что прошла мимо машины, в которой сидел человек, чьими поисками она намеревалась заняться. Дэвид Чибс тоже не обратил внимания на проскользнувшую мимо парочку. У него хватало своих забот. Чибс н е жалел, что выполнил пожелание Твитта и сел на «хвост» Карадену.

Твитт прав: находиться в радиусе ста ярдов от его шефа — самая безопасная позиция. Однако поведение руководителя полицейского департамента никак не вязалось с представлением о тяжелой поли цейской работе. Караден выехал из дома в восемь утра, заехал в управление, где находился не более часа, а потом мотался по городу с визитами. Если бы Чибс продолжал работать по специальности, он собрал бы прекрасный материал о внеслужебных занятиях шефа полиции в служебное время. Чибсу например, стало известно, что престарелый капитан имеет молодую любовницу. Зафиксировал он и прочие адреса. Но сейчас Чибса беспокоило другое: Караден не давал ни малейшего повода для подозрений в причастности к трагичес ким событиям последних дней. Получалось, что он, Чибс, впустую тратит время. И все же чутье подсказало ему, что Караден не последний винтик в этом дьявольском механизме.

Наконец перед Чибсом замаячило нечто конкретное: пятнадцать минут назад машина капитана остановилась у входа в отель «Реджент». Самый, пожалуй, любопытный визит Карадена за последние сутки. Что может связывать легавого, пусть даже самого главного в город е, с респектабельной коробкой для миллионеров? Возможно, здесь Чибс нащупает ниточку, которая и приведет его к искомой цели?

Целые пятнадцать минут Чибс глаз не спускал с центрального входа. И дождался: в подземный гараж въехала машина мэра с сидящей за его рулем миссис Гиш. Следом появилась вдова Ника Майло. Она оставила машину на улице и вошла в здание отеля. Странно, Чибс н икак не мог увязать всю эту компанию в одну цепочку. Однако глупо сидеть вот так и ни черта не делать. Пора хоть что-то предпринять. Смущало одно: возле гаража и центрального входа болтались подозрительные типы, мало похожие на обслуживающий персонал. Но без риска ничего не добьешься. Тем более если существует нечто, куда более весомое, чем любой риск — конверт. Вот проблема.

Если с ним, Чибсом, что-нибудь случится… словом нужен посредник, человек, способный его заменить. Кроме Салли Шилдс, женщины, к оторая скрашивает его существование последние два года, никто с этим не справится. Но имеет ли он право втягивать ее в эту мясорубку? Это, конечно, не по-джентльменски, но другого выхода нет. Он вышел, пересек улицу и вошел в одну из телефонных будок.

Трубку долго не снимали. Чибс уже начал беспокоиться. Наконец раздался щелчок и слабый сонный голос произнес:

— Какого черта! Я сплю…

— Салли? Это Дэйв. Проснись и выслушай меня.

— Дэйв? Куда ты пропал? На целых двое суток… Ты что, послал меня в отставку?

— Не говори глупостей. Я попал в переплет и пытаюсь выкрутиться.

Опять в переплет! Ты же бросил свою идиотскую работу!

— Все объяснения потом. Выслушай меня внимательно и сделай то, что я скажу. В нашей хижине у мола под ступеньками лежит голубой конверт. Все дело в нем. Доска второй ступеньки поднимается. Запомни. Если я не приду до вечера, передай конверт лейтенанту Тв итту. Ты его знаешь, он как-то заходил ко мне. Никому другому конверт не отдавай. Будь осторожна — те, кто за ним охотятся, способны па все. Кто бы меня ни спрашивал, ты ничего не знаешь.

— Боже! Во что ты впутался? Ты же говорил: «Со старым покончено». Неужели я опять наткнулась на психа? Ради чего стоило бросать мужа? Ради другого сумасшедшего?

— Прекрати истерику. Ни к радио, ни к газетам это дело не имеет отношения. Поговорим после.

Чибс бросил трубку на рычаг. Все, что Салли могла ему сказать, он знал.

Разговаривая с ней, Чибс не спускал глаз с центрального входа в отель. Машина капитана продолжала стоять на своем месте. Но Чибс не мог больше ждать. Опыт ему подсказывал: работать в лоб — значит, расшибить его о стену. Лучший способ — отыскать ту щель, в которую можно протиснуться незаметно. Хорошо бы при этом остаться неузнанными. Чибс надеялся, что типы, которые за ним охотились, не знают, кто именно удрал от них с конвертом. Конечно, при желании все можно просчитать, весь вопрос в том, велико ли жел ание.

Чибс сдвинул шляпу на глаза, перешел через дорогу, обогнул здание и остановился напротив тыльной его стороны. Здесь было тихо, окна выходили в парк с прекрасными цветочными клумбами и фонтанами. «Реджент» имел несколько служебных подъездов и с этой сторо ны. Одна из дверей, обшитая жестью, вела в котельную, так гласила табличка, еще одна, судя по бачкам с пищевыми отбросами и фургону с продуктами — в кухню и ресторан. Чибс остановил свой выбор на котельной — через пищевой блок и ресторан пройти незамечен ным было почти невозможно. Железная дверь в котельную оказалась запертой. А отмычкой ее не откроешь. Да и отмычки не было. Но Чибс обнаружил, что прикрытые кустарником полуподвальные окна были незарешечены. Лучшей лазейки не придумаешь. Смочив в одном из фонтанов носовой платок, Чибс прилепил его к окну и этим заглушил удар. Стекло треснуло. Чибс вытащил осколки из рамы, просунул руку внутрь и отодвинул щеколду, но само окно оказалось слишком узким для маневра, а высота его над цементным полом значитель но выше желаемой. Но выбора не оставалось, пришлось прыгать. Мягкому приземлению помог пиджак, зацепившийся за выступающий из трубы кран. В результате ноги остались целы, чего нельзя было сказать о костюме. Один из карманов пиджака держался на ниточке и его пришлось оторвать.

Духота, полумрак, толстый слой пыли, невероятное количество труб, котлов, вентилей — ни одного выхода. Чибс взглянул на окно, через которое проник внутрь. Вряд ли удастся выбраться отсюда тем же путем. Он прошел вдоль стены и добрался до стальной лестниц ы, ведущей к массивной двери из стали. По журналистской привычке он сравнил помещение, в которое попал, с машинным отделением гигантского корабля. Поднявшись по ступеням, экс-репортер осмотрел весь огромный подвал сверху.

Никаких других выходов из него н е было. Повернув железное колесо, Чибс налег всем телом на дверь и та медленно открылась. Несколько шагов — и он очутился в прохладном узком коридоре, освещенном несколькими плафонами в металлических панцирях. Чибс определил направление и прошел до конца коридора. Грязная винтовая лестница вывела его на площадку первого этажа. Дверь справа, дверь слева. Чибс выбрал правую и попал в раздевалку для персонала. Стенные шкафы, скамейки кафельный пол. Он не сразу нашел выход из лабиринта, а когда нашел, не о чень ему обрадовался. По гостиничному коридору, устланному ковровыми дорожка ми расхаживали ребята — все на одно лицо и в подозрительно широких пиджаках. Чибс отпрянул назад и, закрыв за собой дверь, привалился к ней, словно это был его последний рубеж. Взгляд его остановился на крючке с висящим на нем комбинезоном. План действий напрашивался сам собой.

Через несколько минут из раздевалки вышел парень в рабочей спецовке, и натянутом на глаза промасленном берете. Он нес железный ящик с инструментами. Весь он был воплощенная деловитость. К такому не подступишься с пустыми расспросами. Чибс и вправду был з анят делом. Он обдумывал как попасть на один из верхних этажей.

41
{"b":"28640","o":1}