Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Осень[32]

Птицы, как пассажиры в вокзалах,
Собираются вместе и в дали летят.
Как танцующий румбу стиляга,
Скачет бешено град.

В лесу[33]

Один я на зелени свежей лежу.
Здесь клены качаются в шуме.
И тень от деревьев в прохладном лесу
Мои окружает раздумья.
А ветви,
под ветром листвою звеня,
Как девичьи косы, повисли.
И будто слетают с ветвей на меня
Деревьев зеленые мысли.

Ноктюрн[34]

Дыханье застывает на стекле,
А за стеклом метель
и снега клочья…
Как мыслям не заледенеть во мгле
В пути к тебе,
среди морозной ночи?..

Радуга[35]

Радуга меж туч застряла,
Будто бы в мозгу усталом
Тихий миг, воспоминанье
Светлое…

Мир дремлет…[36]

Мир дремлет.
Тихий час прохлады ранней.
Свет в облаках,
а лес еще в тумане,
И над рекою сны…
А на ветвях сосны звезда повисла.
Смотрит так светло!..
Все зло притихло. Отступило зло.

Серое небо[37]

Серое небо.
Туча находит на тучу.
И в мозгу толчея воспоминаний.
Сижу у окна,
И кажется мне —
Не хлопья падают с выси,
А тысячи писем,
Никогда не полученных писем.

Если Черное море[38]

Если Черное море приснилось тебе
Зимней ночью холодной,
Это лишь потому,
Что я часто ему
Говорил о тебе.
Волны темные были тобою полны,
И бежали они заполнять твои сны
Шумом, пеной, лазурью…
Это я виноват,
Если Черное море приснилось тебе.

Стихи о велосипеде[39]

Назначив встречу милой, сам не свой,
крутя педали, я вдоль улиц правил…
И вдруг — свисток! Подходит постовой.
— Вы допустили нарушенье правил!..
Где фара?..
— Я надеюсь на глаза…
— А тормоза?.. (Видали привереду!)
— Помилуйте, к чему мне тормоза,
ведь я же на свиданье к милой еду!
— Ну, вот что, гражданин,
платите штраф…—
По-своему был прав он — и не прав!
Я опоздал…
А через пару дней
глаза ее наполнила прохлада:
казалось ей, что я небрежен с ней —
не торможу в местах, где это надо.
Я с той поры не езжу к ней —
и вот
с другим теперь она играет в прятки…
Должно быть, у него другой подход
И тормоза в отличнейшем порядке…

Стволы и ветви[40]

Я был в лесу…
В простой блокнотик в клетку
стих за стихом сбегал с карандаша…
Я вверх взглянул и вдруг увидел ветку —
она клонилась, листьями шурша.
Ее подружки рядом с ней витали,
в блокнотик мой косились с высоты —
наверное, стихи мои читали
седым стволам, кривившим дупла-рты.
Писал я, как любили, как мечтали…
Шуршанье веток гнало тишину.
И только старики-стволы молчали,—
все вспоминали бури и войну.

Искрилось море…[41]

Искрилось море, небо синело,
Светлые волны затеяли танцы.
Ветер-бродяга от нечего делать
Шляпу сорвал с головы у албанца.
«Шляпа албанская! Шляпа на волнах —
Критик воскликнул, волнения полный,
Видом чудесным приведенный в раж: —
Вот он типичный албанский пейзаж!»

Мы в бесконечность…[42]

Мы в бесконечность построили мост
Без громовержца и Феба.
Наступила пора производства звезд
И изготовления неба.

О Луне[43]

Большая спутница Земли,
Тебя так много воспевали,
Что мы могли едва ли
Придумать новые слова.
Но вот сегодня слышу я,
Смотрю, глаза расширив:
Летит соперница твоя,—
Еще Луна в эфире.
Висела ты, как сфинкс, немая,
А эта новая, другая —
Она со мной заговорила,
Она послала мне сигналы,
Она в простор меня позвала.
Течет в ней кровь Земли моей,
Стук сердца слышен, в вышине,
И стих родится о Луне,
И он при всем старанье
Не станет подражаньем.
вернуться

32

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

33

Перевод Л. Румарчук.

вернуться

34

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

35

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

36

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

37

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

38

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

39

Перевод П. Грушко.

вернуться

40

Перевод П. Грушко.

вернуться

41

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

42

Перевод 3. Миркиной.

вернуться

43

Перевод 3. Миркиной.

5
{"b":"285971","o":1}