Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это единственный шанс! — настаивал Дженкинс. — Если вы поможете мне улететь…

— Бесполезно говорить об этом Дженкинс, — пожал плечами О'Банион. — Я все отдал партийной борьбе. Все свое состояние, время, жизни своих товарищей. И вот теперь мы побеждены. — Он устало выдохнул. — Я никогда не рискну начать все сначала.

За спиной Дженкинса послышался рев мотора. Шины забуксовали, заскрипел гравий. Он обернулся и увидел Джей Хардин, уносившуюся в машине О'Баниона за горизонт.

Хороший союзник! — подумал он. — Сбежала при первой же неприятности. Но ей не удастся далеко уйти на такой маленькой Обании.

Дженкинс резко повернулся к О'Баниону.

— Но вы хотя бы можете отпустить меня…

— Брат Стоун уже решил сдать тебя, — грустно произнес старик. — В обмен на амнистию членов партии, чтобы спасти нас всех от суда за измену. Мы должны сдержать обещание.

— Так вы продали меня? — Дженкинс застыл в гневе. — В обмен на свои шкуры!

— Пожалуйста, не говори так, — О'Банион зарыдал. — Я стар, Дженкинс. Раздавлен. Предан. Я не понимаю, почему брат Стоун решил сдаться, если у нас есть сити-ракеты. Я ничего не понимаю. Оставь меня в покое.

Он отвернулся и побрел прочь, вытирая лицо грязным от крови носовым платком. Дженкинс не остановил его, он повернулся к усталым солдатам, охранявшим «Прощай, Джей».

— Вы тоже из партии свободного космоса?

Один из них кивнул, с подозрением рассматривая Дженкинса.

— Вы сражаетесь за свободу для себя и других, — с жаром продолжал Ник. — Я хочу рассказать вам кое-что о свободе.

Они с недоумением смотрели на него, неуклюже держа захваченные ружья.

— Физическая власть держится на политической, — говорил Дженкинс. — Мандат хочет подавить восстание, потому что правительства, входящие в него, заинтересованы в монополии на производство ядерной энергии. Вам не удалось справиться с этой монополией власти. Но есть другой путь, другой источник — дрейфующая сити-порода!

Они слушали, недоверчиво глядя на Ника.

— Освобожденная энергия! — воскликнул он. — Только вдумайтесь. Передатчик Бранда, который мы пытаемся создать на Фридонии, может обеспечить весь мир неограниченным количеством энергии. Это дает экономическую и политическую свободу. Наш завод может избавить вас от ига Мандата и от ваших собственных авантюристов — партийных лидеров.

Два-три солдата в сомнении покачали головами.

— У меня с собой вещество, с помощью которого может запустить передатчик, — он кивнул в сторону маленького буксира. — Пустите меня на борт. Отпустите меня, и я дам вам настоящую свободу!

— Хватит, мистер! — остановил его начальник караула, кивнув на худого человека в самоходном скафандре, спускавшегося с бывшего сухогруза. — Это один из партийных лидеров, который прилетел за вами. Замолчите и подождите его.

— Но послушайте же! — в отчаянии кричал Дженкинс. — Разве вы не понимаете?

— Мы слушали вас, — прорычал небритый шахтер. — Но вы говорите ерунду. Мы не инженеры и не политики, мы ничего не знаем о передатчиках и экономической свободе. Мы простые шахтеры. Но мы преданы партии, и брат О'Банион приказал нам задержать вас до прихода гвардии.

Дженкинс в отчаянии замолчал. Этим людям была нужна свобода, но их невежество и подозрительность стали больше преградой на ее пути, чем циничная алчность людей, правящих ими. Ник направился к партийному лидеру.

Вдруг, сзади зашуршал гравий. Начальник конвоя отступил и угрожающе поднял ружье. Дженкинс обернулся и увидел машину О'Баниона, мчащуюся через усеянное воронками поле. Завизжали тормоза, машина резко остановилась около него, из нее выскочила Джей Хардин.

— Ник, думаю тебе это пригодится, — она прерывисто дышала, но голос ее звучал спокойно. — Я одолжила его у Карен Дрейк. Магазин заряжен двадцатимиллиграммовыми сити-пулями.

Джей протянула Нику тестирующее ружье. Онемев от удивления, он мгновение колебался, глядя на ее румяное красивое лицо и укоряя себя за то, что так недооценивал ее. Затем он заметил, как забеспокоились вооруженные шахтеры, и нацелил на них ружье. Здесь ему пригодилась сноровка, полученная при охоте на сити-породу.

— Лучше не стреляйте, — предупредил Ник. — Здесь особый магазин, заряженный сити. Если ваши пули угодят в этот…

Он не договорил, так как все эти люди знали, что такое сити. Двое из них отбросили в сторону свои ружья и бросились наутек.

— Стоять! — крикнул начальник конвоя. — Задержать его!

Но сейчас эти люди были всего лишь шахтерами, спасающими свою жизнь. Дженкинс нацелил на них свое ружье, и теперь все обратились в бегство. Начальник конвоя в нерешительности отступил.

— Откройте люки! — Дженкинс дал ключи девушке. — А я позабочусь о «Завоевателе».

Она молча кивнула.

— Осторожно, — испуганный начальник конвоя предупредил приближавшегося партийного лидера. — Осторожно, брат Лазарини…

Имя прозвучало для Дженкинса, как удар. Теперь он узнал человека в скафандре. Это был Джим Лазарини, очень осунувшийся и постаревший. Не было времени думать о перемене в его внешности или даже о том, что заставило его принять участие в деятельности подпольной партии свободного космоса. Дрожа, он вскинул соленоид.

Лазарини с ловкостью опытного сити-инженера прыгнул в воронку. Нацелив ружье на открытые люки высокого черного судна, Дженкинс нажал на курок.

Ружье было лишь тестирующим прибором, не предназначенным для военных действий. Телескоп и аналитический спектрограф делали его громоздким и неудобным.

Быстрые пули бесшумно прошивали воздух, как сити-метеоры. Загремели взрывы — сити высекала свободную энергию из земной стали.

Лазарини исчез из вида, конвой рассыпался в панике. Брюс О'Банион бесцельно брел к складу, где все еще развевался флаг преданной республики. Услыхав взрывы, он тупо уставился на военный корабль, закрывавший люки. Дженкинс направил на них огонь, и движение на судне прекратилось.

Ослепленный пламенем, Ник отпрянул и опустил тяжелое ружье. Мгновение была тишина, и вдруг тревожно запищал счетчик Гейгера на руке, предупреждая о смертоносной энергии, которую он направил против корабля.

— Ник, смотри! — тревожно зазвучал голос Джей Хардин. — Пушки!

Повернувшись к темному корпусу корабля, он увидел, как башня космических пушек поворачиваются к нему. Он снова поднял соленоид и обрушил на пушки поток огня. Он стрелял по перископу, радару, антеннам, пока на глаза снова не опустилась темная пелена.

Тяжелый крейсер с мощными отражающими экранами и броней мог бы выдержать такую атаку, но этот бывший сухогруз не имел ничего подобного. Дженкинс не мог видеть пушек, но знал, что они обезврежены.

— Этого должно быть достаточно, — донесся словно издалека голос девушки, и он почувствовал, как она взяла его за руку. — Я помогу тебе подняться на борт.

Джей повела его по трапу, и они медленно взошли на борт. Зрение возвращалось и, когда люки были закрыты, он увидел ее напряженное бледное лицо.

— Спасибо, Джей, — прошептал Ник. — Хотя я все еще не понимаю тебя.

— Почему? — холодный голубой взгляд казался насмешливым. — Почему ты не доверяешь своему единственному другу?

Не было времени для решения этой загадки. Он вошел в рубку и поднял буксир в воздух, включив реактор на полную мощность. В перископ Дженкинс видел «Завоевателя сити», опрокинутого на бог и дымившегося. Пушки безжизненно молчали. Погони не наблюдалось.

21

Через пять часов, миновав скопления дрейфующей сити-породы и лабиринты космических шахт, Дженкинс приземлился на безжизненный железный куб безвоздушной Фридонии. Он почувствовал облегчения. Он одолел барьер человеческой глупости. Теперь его ждали инженерные проблемы, но их Дженкинс умел решать.

— Мы почти выиграли! — прошептал Ник девушке, тихо сидевшей рядом в серой рубке. — Если хоть немного повезет, то завод Бранда заработает до того, как флот Мандата доберется сюда.

Он чуть было не сказал «до моей смерти», но вовремя спохватился. Джей Хардин не ответила. Он перевел взгляд с приборов на девушку, погруженную в странное молчание. В ее умных проницательных глазах не было радости победы. Она встала и посмотрела на него с удивлением и разочарованием.

36
{"b":"28417","o":1}