Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мое имя объяснит вам все: я — мэтр Леонард.

Вальтер зашатался, отступил назад и невольно вскрикнул:

— Леонард! Смрадный козел шабаша!

— Да — радостный король шабаша, мрачного могущества и опьяняющих наслаждений, ничем не стесняемых! — ответил дьявольский человек с адским смехом. — И в этом шабаше будете участвовать и вы, чтобы сделаться окончательно нашим. Сегодня ночью наши члены соберутся там, на пустоши.

Леонард указал рукой на пустынное, точно выжженное место, видневшееся из окна. Лучи заходящего солнца придавали ему какой-то кровавый оттенок.

— Когда прозвучит колокол, вы явитесь на призыв и примите участи в пире. Если же нет, то завтра же на рассвете вы очутитесь во Фрейбурге в распоряжении ваших судей и в виду костра, от которого я вас избавил. Таковы мои условия, мессир! Впрочем, я вовсе не желаю принуждать вас и даю вам время все зрело обдумать на свободе.

Леонард сделал рукой прощальный жест и исчез за портьерой.

Подавленный и уничтоженный, Вальтер бессильно опустился на стул. В немом отчаянии он стал ломать руки, он осознавал, что погиб, погиб безвозвратно. Ад и вечные муки носились перед его умственным взором, а между тем ни молиться или произнести имя Бога или Спасителя он не осмеливался в этом гнусном месте.

Вальтер глянул в окно и увидел, что спустилась ночь. Ему показалось, что там, на проклятой пустоши, уже носятся блуждающие огоньки и кружатся тучи черных воронов.

С глухим стоном Вальтер закрыл глаза. Он спрашивал себя, не лучше ли были пытка и костер, чем готовящийся омерзительный шабаш.

В эту минуту две руки обвили его шею и свежий, хорошо знакомый голос прошептал:

— Не бойся ничего, милый мой! Ты пойдешь туда со мной.

Вальтер вздрогнул и выпрямился. В ту же минуту, восковые свечи сами собой зажглись на рабочем столе мэтра Леонарда, и молодой человек увидел стоящую перед ним не восковую фигуру, нет, но саму Леонору, живую, очаровательную, такую, какой он знал ее прежде. Только вместо длинных волос по плечам ее были рассыпаны короткие и густые локоны. На Леоноре было надето простое белое шерстяное платье. От всей ее фигуры несся нежный, очаровательный аромат.

Видя полные любви глаза своей возлюбленной и улыбающиеся пурпурные губы, Вальтер забыл все. Страстным движением он привлек молодую женщину в свои объятия и покрыл ее поцелуями. Завязался оживленный разговор. Вальтер расспрашивал Леонору о ее таинственном исчезновении и о том, как она связана с восковой фигурой. Молодая женщина смеялась, шутила, осыпала его ласками, но на все вопросы отвечала уклончиво.

Вдруг откуда-то издали донесся дрожащий звук колокола. Леонора так сильно побледнела, что даже губы ее побелели. Схватив руку Вальтера, она пробормотала:

— Идем! Идем скорей! Господин зовет.

Молодой человек попытался освободиться от нее.

— Нет, нет! Оставь меня! Я предпочитаю пламя костра пламени вечного осуждения.

— Вальтер, Вальтер! Ты покидаешь меня, оставляешь одну, так как я должна идти. Я порвала с прошлым и отреклась от Бога. Я осуждена и не могу уклоняться, когда меня призывает сигнал шабаша. О, слушай! Колокол звучит второй раз. Идем!

Леонора опустилась на пол и, обняв колени Вальтера, повторила:

— Идем со мной! Небо отвергло тебя. Оно было глухо к нам обоим. Итак, идем со мной на этот пир: ты никогда еще не пировал так, никогда не испытывал такого наслаждения, заставляющего все забывать!

Видя, что молодой человек все еще колеблется, Леонора отвернулась со слезами.

— Прощай! Прощай навсегда! Я не могу опаздывать.

Никогда еще она не была так прекрасна, как в эту минуту. Подобно огненному потоку, вся кровь прилила к мозгу Вальтера, уничтожив страх и колебания. Одним прыжком он очутился около Леоноры и схватил ее за руку.

— Веди меня хоть в ад, лишь бы нам быть вместе! — отрывисто вскричал Вальтер.

С криком радости Леонора обняла его и увлекла с собой.

Они быстро спустились с лестницы, пересекли двор и через небольшую калитку вышли из замка. С уверенностью, доказывающей, что ей хорошо был известен этот путь, Леонора спустилась по узкой и крутой тропинке, спускавшейся в самую глубину ущелья. Перепрыгивая с камня на камень, они перешли поток и поднялись на противоположный холм, менее крутой, чем первый, но каменистый и покрытый колючим кустарником, который казался в ночном мраке согнувшимися призраками. Наконец, они вышли на пустошь. Это была обширная каменистая площадка, покрытая пожелтевшей травой и колючим кустарником. Еще поднимаясь на холм, они встречали различные тени, стекавшиеся со всех сторон. Тени эти поспешно и молчаливо скользили к месту общего свидания.

Только что взошедшая луна освещала зловещий и безотрадный пейзаж, смотрясь в небольшой пруд, гладкая поверхность которого сверкала как зеркало. На пустоши уже собралась целая толпа мужчин, женщин и даже детей. Здесь были люди всех званий и полов: господа и крестьяне, дамы и нищие, целое племя карликов, карлиц, всевозможные калеки и отвратительные уроды, настоящие исчадия ада. Леонора и ее спутник все продолжали бежать, пока не достигли края пустоши, где она заканчивалась обнаженной скалой. Здесь Вальтер остановился и со страхом стал смотреть на странную и зловещую картину, раскинувшуюся перед его глазами. Среди нескольких, лишенных листвы, деревьев, толстые стволы и обнаженные, кривые ветви которых отбрасывали фантастические тени, возвышался холм, на вершине которого были сложены в виде жертвенника три черных камня. На этом импровизированном жертвеннике сидела косматая фигура из черного дерева, с рогатой головой козла и со всеми атрибутами сатаны черной магии. Горевшие вокруг жаровни освещали красным дымящимся светом и холм, и сидевшую у подножия жертвенника отвратительную, морщинистую старуху, державшую в правой руке пучок прутьев, а между коленами глиняную кружку.

Пронзительным голосом мегера запела заклинания. Вдруг, прут в ее руке вспыхнул; пение прекратилось. Опустив пальцы левой руки в кружку, колдунья дважды вскрикнула громовым голосом:

— Айэ сар айэ![2]

Тогда из кружки брызнул яркий луч; оттуда выскочило маленькое животное и устремилось на холм. Сидящая фигура козла, казалось, оживилась, выросла, и глаза ее загорелись. Воздух наполнился острым противным зловонием.

Колдунья встала и преклонилось в знак почтения. Вся пустошь оживилась, как бы по данному сигналу. Со всех сторону устремились растрепанные существа, рыча:

— Хор! Хор! Шабаш!

Колдуны, колдуньи, демоны и даже сам воздух расступались при полете нечистых духов. Блуждающие огни кружились, а издали доносились гармоничные мелодии, оставлявшие странный контрасте рычанием толпы, окружившей холм. Около одной из жаровен несколько старух варили в котле дьявольскую мазь, позволявшую летать по воздуху и дававшую могущество, неизвестное профанам. Они искусно смешивали вместе нечистое сало, человеческие останки, погребальные и магические растения, удушливые ароматы. В это же время, один из распорядителей церемонии выкликал имена присутствующих и проверял их знаки и клейма.

Между тем прибывали все новые и новые лица, то по двое, то группами. Они вмешивались в живую цепь, окружавшую адское изображение. Они бесстыдно выставляли напоказ адскую печать, которой были отмечены. Леонора и Вальтер встали в первом ряду. Глаза молодой женщины горели диким энтузиазмом, и она шепотом объясняла своему бледному и расстроенному спутнику, что происходит перед его глазами.

Но вот, перед ними продефилировала отвратительная процессия, состоящая из чертенят и жаб, одетых в зеленый бархат или кроваво-красный шелк с колокольчиками на шее. Процессия эта направлялась к озеру под предводительством группы детей. Вдруг, со свистом, подобно урагану, бешено промчался гигантский черный баран с огненными глазами. На спине его сидела молодая, красивая женщина. Длинные черные волосы ее развивались по ветру, а бледное лицо было искажено ужасом. Обеими руками впилась она в густую шерсть своего странного скакуна, который одним громадным скачком очутился в центре круга.

вернуться

2

Айэ сар айэ — Искаженное выражение на идиш «Аеhich аsher Асhiеn».

21
{"b":"283064","o":1}