О чём это, спросит обескураженный читатель.
Объясняю. Сначала на уроках разбирался гоголевский «Портрет», потом лермонтовский «Демон», а по итогам работы было дано несколько тем сочинений, в том числе «Кто заключил в себе талант[?]» и «Трагизм Демона». В голове десятиклассницы, не прочитавшей ни тот, ни другой текст, а воспринявшей оба исключительно на слух, да и то невнимательно, «смешались в кучу кони, люди».
Впрочем, о конях и людях есть пассах покруче.
Из сочинения девятиклассника:
«Мой любимый герой «Слова о полку Игореве» - это конь Олега. Мне жаль коня, потому что за ним плохо ухаживали. Я не могу понять отношения Олега к коню. Зачем он наступил на череп своего друга? Я бы никогда так не поступил со своим лучшим другом, даже если это конь. Мне очень нравится конь тем, что он был верный и понимал каждую ситуацию. Жалко мне его».
Что всё это значит? То, что главной бедой нынешнего школьника, пишущего сочинение, является, скажем так, непрочитанный текст. Ученик слышит звон, да не знает, где он.
Ещё одна беда – страшное косноязычие. Судите сами:
«Завершающим фактором в «Слове» является множество идей, знаний и опыта многих веков жизни людей».
Что хотел сказать человек? А ведь, несомненно, хотел. Какая-то мысль пульсирует даже в этом корявом предложении.
Но не всё так плохо – есть и отрадные явления. Из сочинения девятиклассника о Ярославне: «Она обращается к различным силам природы, дабы помочь Игорю. Но меня поразил тот факт, что за весь «плачь» она ни разу не вспомнила о сыне» .
А действительно, подумала я, прочитав это сочинение: почему Ярославна «плачет» только о муже? Мне это раньше как-то не приходило в голову. Спасибо моему ученику – пришло.
Или из сочинений пятиклассников на тему «Будь у меня пятьдесят три минуты свободных».
Объясню происхождение этой темы. В «Маленьком принце» есть персонаж – продавец пилюль. Он рассказывает, что его пилюли утоляют жажду, и это экономит человеку – ему ведь не нужно ходить на колодец или к роднику – пятьдесят три минуты в неделю. Так вот:
«Будь у меня пятьдесят три минуты свободных, я бы пошёл погулять, или посмотрел какую-нибудь программу по телевизору, или вообще что-нибудь съел».
Конечно, смешно, но зато честно.
Или такое:
«Если бы у меня было пятьдесят три минуты свободных, я бы первым делом сдал кровь. Крови в России очень мало».
Ну не прелесть ли? Побольше бы России такой «крови», как у этого пятиклассника, глядишь, жизнь бы и наладилась.
Но вернёмся к нашей теме – школьное сочинение по литературе. Что я хотела сказать, демонстрируя отрывки из ученических работ? Да, есть трудности. Повторюсь: дети зачастую не читают произведений, по которым пишут сочинения, у них плохая речь, они наивны, чтобы не сказать, инфантильны, но, согласитесь, они свободны и искренни. А это дорогого стоит. Так что всё отнюдь не безнадёжно.
Просто взрослые должны им помочь. Одни, те, что там, «наверху», сформулировав внятные темы, другие – те, что рядом с детьми, «внизу», – ежедневно кропотливо работая: давайте возьмёмся за руки, коллеги, и тогда всё у них, детей, получится.
Ведь у них есть главное – доброе сердце: и Демона-то им жалко, и коня, и Россию.
Теги: русский язык , ЕГЭ , сочинение
Прививка от одинаковости
Прочитав публикацию "Может ли русский быть родным языком" («Словесник», выпуск № 4 в «ЛГ», № 21), я позволил себе не согласиться с мнением уважаемой мною Ольги Ивановны Артёменко, с которой имел честь общаться, когда проходил обучение в аспирантуре НИИ «Национальных проблем образования». Мне видится, что опытный учёный и практик просто упускает ряд ключевых моментов, которые очень хорошо видны вдалеке от Москвы.
Сила России - в её многоликости. Разве можно загнать всё многообразие наших народов в обезличенные штаты или губернии? Главным отличием национальных республик от краёв и областей выступает право народа иметь ещё один государственный язык. Почему это пугает?
Подобная практика существует не только в России, она распространена во многих странах, где присутствует билингвистическая среда. Огромное количество языков признаётся на государственном уровне в Индии, 36 языков – в Боливии, десять – в ЮАР, шесть – в Испании, четыре – в Швейцарии, три – на острове Гаити! Даже в крохотной стране Науру, официально признанной одноязычной страной, тем не менее используется английский язык для правительственных и коммерческих целей. И мы не должны уподобляться властям прибалтийских республик, запрещающим живущим там русским использовать родной язык.
Международный день родного языка провозглашён ЮНЕСКО с целью содействия культурному разнообразию и многоязычию. Конечно же для большинства россиян это День русского языка, который отмечается в день рождения Александра Пушкина. Но праздновать День родного языка, помимо русского, имеют право и малые народы. В рамках празднования 1000-летия единения мордовского народа с народами Российского государства, например, был проведён месячник русского, мордовского и татарского языков.
Тюркские, угро-финские и другие народы, вошедшие в состав Российской империи, почти всегда сохраняли особенности традиционного политико-административного устройства и ведения хозяйства. Интересы малых народов в 1822 году были отражены в «Уставе об управлении инородцев». В параграфе 69 данного документа мы можем прочитать следующее: «[?]утверждённые степные законы имеют быть напечатаны на Российском языке, и если можно на языках тех самых племён, до коих оные относятся, или на языке, с употребляемым ими сходственном».
Уберите национальные автономии и национальные государственные языки, и через пару поколений исчезнет и без того очень хрупкая связь с землёй. Кто будет передавать молодым навыки традиционного ведения хозяйства на землях, питающих быт малых народов?! Даже в Республике Алтай осталось так мало мараловодов, которые могут приготовить высококачественные продукты из пантов марала. Всякое ремесло хранит секреты, о которых не пишут в учебниках, но которые передаются от отца к сыну, от деда к внуку. Растворив быт и культуру малых народов в котле стандартизации, мы получим урбанизированного человека глобальной нации.
Сегодня мы видим, как в угоду нескольким тезисам, возведённым в степень абсурда, рушатся европейские социальные институты, рушится их цивилизация. Стирание границ между мужчиной и женщиной загоняет Европу в социальные тупики, убивает институт семьи и детства. Тезис о всеобщем равенстве стал подаваться как тезис о всеобщей одинаковости. «Одинаковость» и запустила процесс самоуничтожения общества, породившего и выносившего такой лозунг. Многоязыковая Россия – это преграда на пути всеобщей «одинаковости», в которой люди всей планеты разговаривают на одном языке, смотрят одни и те же передачи, носят однополую одежду и мыслят одинаковыми категориями.
Темир ТРОЯКОВ,
учитель русского языка и литературы,
ГОРНО-АЛТАЙСК
Теги: русский язык , филология
Чиновный дуплет
В майском выпуске "Словесника" («ЛГ, № 21) были опубликованы мои критические заметки «Идея хороша. Но исполнение...», в которых речь шла о том, что Минобрнауки искорёжило и в самом деле отличную идею передать школярам для расширения духовного кругозора свод чтения - «100 книг по истории, культуре и литературе народов Российской Федерации».
Напомню, что эти заметки завершались заботливым пассажем: усовершенствовать свод чтения, затем «оцифровать» тексты, с помощью интернета (бесплатное скачивание) снабдить ими каждую школу и создать журналы «Юный книгочей» и «Юный историк», для начала хотя бы в интернет-варианте. Что в ответ? Чиновный дуплет. Пришло мне письмо: с превеликими похвальбами тем, кто готовил Библиотеку, но ни звука о вскрытых ошибках и ни буковки о намерении всё-таки исполнить поручение президента. Затем «Российская газета» (16 июня) негодующе устами известного педагога Сергея Волкова оповестила, что есть иной – вновь некачественный! – список книг.