На закрытие литературной смены начальник Управления Президента РФ по общественным проектам Павел Зенькович зачитал приветствие Президента РФ Владимира Путина.
Смена закончилась, но не закончилось общение, не закончились раздумья о судьбе России, о её литературном будущем. В этой смене мы действительно увидели литературную смену, идущую вперёд бодро и решительно, и осмелюсь предположить, что каждый из мастеров будет счастлив, если кто-то из его учеников когда-нибудь достигнет больших высот, чем он сам.
Теги: литературный процесс
Село Тургенево, Бежин луг
Музей-заповедник Ивана Тургенева в Тульской области восстановят к 200-летию писателя, которое будет отмечаться в 2018 году.
Реставрация позволит создать музейный комплекс с развитой туристической инфраструктурой. Сейчас на территории уже возведены гостевые домики, культурно-досуговый центр, в ближайшее время планируется строительство гостиницы. Продолжается реставрация храма Введения Пресвятой Богородицы, построенного в 1795 году на средства Николая Тургенева, деда писателя. Полностью завершить работы, на которые федеральной программой "Культура России" предусмотрено 160 млн рублей, планируется к 2017 году.
В самом имении практически завершены ремонтно-реставрационные работы в здании бумажной фабрики. Именно это здание было оборудовано под дом писателя, когда он приезжал в своё родовое имение.
В зелёной зоне парка имения Тургеневых идёт восстановление липовой и хвойной аллей, ведётся расчистка территории парка.
Родовая усадьба находится в селе Тургенево. Ежегодно на Бежином лугу, описанном в одноимённом рассказе, проводятся литературно-песенные праздники «Песни Бежина луга», на которые съезжаются почитатели творчества писателя со всей России. С нынешнего года здесь также организуется арт-фестиваль «Тургениус» для выпускников тульских школ, сообщает ИТАР-ТАСС.
Теги: литература , история , литературный процесс
Меж суетой и вечностью
Михаил Чванов. Серебристые облака. - М.: Вече, 2015. – 608 с. – 1000 экз.
Впечатляет временной период, охваченный в книге, – от 60-х годов прошлого века до самой что ни на есть злободневной современности. Собранные под одной обложкой повести, эссе и рассказы, мастерски написанные, объединены общей болью – хотя иногда трагичность текста выведена всего лишь двумя-тремя фразами в самом конце рассказа. Читатель может смеяться в середине текста – и потом осознать, насколько близко в нашей жизни (практически рядом) стоят смешная нелепость и незаметный горький подвиг.
Автору есть что рассказать: жизнь бросала его и на вершины киргизских гор, и в высушенные степи, и на великие стройки ушедшей страны.
В любом произведении Михаил Чванов пытается разобраться в самом сложном внутреннем мире своего героя, иногда ставя его перед выбором, который мгновенно, как рентгеном, высвечивает и плохое, и хорошее. Ошибка, порождённая стремительностью разворачивающейся ситуации, может быть непоправимой – как бы потом герой ни пытался её исправить.
При этом автор не старается морализировать, учить или наставлять, оставляя читателя наедине с проблемой и давая возможность решить самому, как бы он поступил в аналогичном случае.
Большой блок книги занимают эссе, посвящённые самым больным темам современности, – писатель не вправе замалчивать их, не вправе делать вид, что всё хорошо, избирая для себя нейтральные темы.
Будучи русским литератором, Михаил Чванов много пишет и о вере, о своих беседах с отцами церкви, о возрождении монастырей и храмов, о значении христианства для современного человека, задавленного сиюминутностью и бесконечной бессмысленной суетой.
Россия всегда находилась меж двух лагерей – славянофилов и западников, которые как могли отстаивали свои взгляды на её путь. В одной из своих повестей Чванов не только детально разбирает преимущества и недостатки того и другого течения, но пытается вывести некий общий дискурс, который позволит нам выбрать свой путь, свой взгляд, свою национальную идею.
Теги: Михаил Чванов , Серебристые облака
Свежий мёд Башкирии
Как выясняется, башкирский мёд ждут даже в Китае
Фото: ИТАР-ТАСС
В первой половине июля в Уфе прошли саммиты глав государств БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай, ЮАР) и Шанхайской организации сотрудничества (ШОС). Помимо официальной части было много такого, что не вошло в рамки протоколов. Что-то вызывало восхищение, а что-то подталкивало к тревожным размышлениям.
Примечательная особенность саммитов (впрочем, вполне ожидаемая) - интерес к его хозяйке, Башкирии. Большое внимание, например, вызывал аграрный сектор нашей экономики.
Представителей Китая впечатлила работа Башкирского научно-исследовательского центра по пчеловодству и апитерапии. Гости побывали в Архангельском районе, на научно-экспериментальной станции, где ежегодно получают более 7,5 тыс. пчелиных маток, а потом продают местным пчеловодам. Когда китайских друзей угостили свежим мёдом, прямо с пасеки, их восхищению не было предела. Гости отметили уникальность мёда и продукции пчеловодства, которую, по их мнению, необходимо включить в новую структуру питания китайцев.
По словам директора БНИЦ по пчеловодству и апитерапии Амира Ишемгулова, первая партия башкирского мёда весом в полтонны, которая была поставлена в Китай в прошлом ноябре, ушла влёт. Скоро объём поставок возрастёт.
Поул Фундер Ларсен, корреспондент датской газеты "Юлландс-Постен", тоже захотел попасть в сельскую местность. И побывал в совхозе «Алексеевский» Уфимского района. Был впечатлён. Понятно почему: неизвестная ему Башкирия, как оказалось, лет пятнадцать назад закупила на его родине несколько десятков коров голштинской породы. Они прижились на Южном Урале и радуют высокими надоями. Как сказала главный зоотехник Флюса Тимерьянова, одна корова-рекордсменка ежедневно давала по 80 кг молока. Вот уж правда – никакой политики!
Поулу Фундеру Ларсену понравилось буквально всё, особенно башкирский национальный продукт – катык.
– Таких продуктов сегодня в мире очень мало. Это просто классно! Ваши покупатели могут быть уверены, что потребляют натуральную продукцию, – сказал гость.
В восторге, чего не скрывали, были и те, кто побывал на фольклорном празднике «Звени, коса!». Соревнования косарей прошли в деревне Бишаул-Унгарово Кармаскалинского района. Были устроены и мастер-классы по плетению венков из трав и цветов. Особый колорит празднику придавали национальные дворики и оформленные под старину шалаши, сплетённые из ивы, сена, сухих веток – в подобных в сенокос жили наши предки. Было представлено семь национальных двориков: башкирский, татарский, русский, чувашский, мордовский, узбекский и армянский. Для участия в конкурсе «Урман ашы – Полевая трапеза» каждый дворик готовил своё национальное угощение.
Сельчане учили гостей плести ковры из бересты, молоть зерно с помощью ручной мельницы, показали национальные танцы и песни.
Участники саммитов с удивлением узнавали, что в республике живут в мире и дружбе более 100 национальностей.
– Как это получается? И всё спокойно? – удивлялись заграничные гости. А ведь и впрямь, если задуматься, у нас в Башкирии давно забыто, что такое религиозные или межнациональные войны, конфликты. Ещё 120 лет назад с Украины в Башкирию приехали переселенцы. Их потомки до сих пор живут здесь. Немало и белорусских, латышских сёл, где сберегают традиции культуры предков, поют песни на родном языке.