ХОКАН: Ну-ка, давайте-ка выпьем за Рагнара! За тебя, Рагнар!
(Маргарите бокал никто не предлагает).
ВСЕ: За тебя, Рагнар!
АНЖЕЛА: Да-да, за тебя! За тебя! За тебя, черт возьми! (Наклонившись к Маргарите, тихим голосом). И бог с тобой, или как это там говорится?
МАРГАРИТА: (смущенно) Я… я не знаю.
АНЖЕЛА: Чего не знаешь?
МАРГАРИТА: Как там говорится.
АНЖЕЛА: А ты кто? Ах, ну да, знаю. Ты наверное та самая похоронная агентша, с которой Рагнар недавно познакомился. (Толкает Рагнара) Он всегда был большим оригиналом.
МАРГАРИТА: А откуда вы его…?
АНЖЕЛА: Мы учились вместе в театральной школе.
МАРГАРИТА: Значит, вы тоже актриса?
Рагнар хохочет.
АНЖЕЛА: (Горько) Увы, да. Я тоже актриса.
МАРГАРИТА: Простите, я не хотела вас обидеть. А где, где вы играете? (Анжела не отвечает). Я хочу сказать, мне кажется, что я узнаю вас. Ваше лицо мне так знакомо.
АНЖЕЛА: (Отворачиваясь от Маргариты) Рагнар, милый, можно мне включить музыку?
РАГНАР: Чувствуй себя как дома!
<i>Анжела встает из-за столика, чтобы поставить «What now my love». Когда начинает играть музыка, Анжела закрывает глаза и качается в такт музыке.</i>
МАРГАРИТА: (Обращаясь к девушке, сидящей неподалеку от нее) Я, наверно, ляпнула что-то не то.
ДЕВУШКА: Не обращайте внимания. Садитесь ближе! (Указывает Маргарите на стул рядом с собой). Здорово тут, правда? Вокруг звезды театра…
МАРГАРИТА: (Садясь рядом) Конечно, здесь…
ДЕВУШКА: А я тут совсем никого не знаю.
МАРГАРИТА: Совсем никого?
ДЕВУШКА: Ну кроме Рагнара.
МАРГАРИТА: Ага.
ДЕВУШКА: А знаете, как мы познакомились? Через объявление в газете.
МАРГАРИТА: Вот как?
ДЕВУШКА: Скажете, дурной тон, да? (Смеется. Делает глоток вина). И вот Рагнар пригласил меня на премьеру.
МАРГАРИТА: Пригласил на премьеру?
РАГНАР: Давайте танцевать!
<i>Маргарита застенчиво улыбается и поправляет юбку, готовясь танцевать. Однако Рагнар тем временем подхватывает не ее, а девушку. Маргарита стоит, чувствуя себя растерянной и униженной. Рагнар и девушка танцуют и смеются.</i>
ХОКАН: (Подходит к Маргарите) Здравствуйте! Позвольте представиться. (Пожимает ей руку). Меня зовут Хокан. Хокан. Режиссер. Да-да.
МАРГАРИТА: Маргарита.
ХОКАН: Это вы работаете с… ну, как бы это сказать? Рагнар мне рассказывал.
<i>Анжела танцует все более и более вызывающе.</i>
МАРГАРИТА: С ней всегда так?
ХОКАН: Когда-то они были не разлей вода.
МАРГАРИТА: Понимаю.
ХОКАН: Бедняжка, несколько лет назад она уехала в Берлин, и пыталась напиться до смерти. Но ее откачали.
МАРГАРИТА: Ах вот как.
ХОКАН: Смотрите-ка! (Кивает в сторону Рагнара, который вместо того, чтобы танцевать, начинает грубо приставать к девушке. Маргарита каменеет). Да, вот куда дело зашло. Так о чем мы говорили? Ах, да, о печали. Со мной такого не случалось.
МАРГАРИТА: (Стараясь держать себя в руках) Понимаю вас.
ХОКАН: Действительно, никогда. В прошлый четверг у меня на несколько часов пропал кот, и это взволновало меня больше, чем все войны в мире. Я не способен чувствовать, вы понимаете, что это значит? (Маргарита не отвечает). Вы понимаете меня, я вас спрашиваю?
МАРГАРИТА: Простите, мне пора идти. Мне что-то нехорошо.
РАГНАР: (Улыбаясь и не выпуская девушку, смотрит вслед уходящей Марагарите, продолжая танцевать). Маргарита, куда же ты?
МАРГАРИТА: (пятясь к двери). Мне пора. Голова болит. Очень болит! (Кричит) Очень! (Убегает прочь).
АНЖЕЛА: (Мешает Рагнару. Едва держась на ногах, поднимается на сцену, пытается что-то сказать в микрофон, но микрофон выключен). А сейчас выступлю я. Моя песня называется не «Non, je ne regret de rien»[17], она называется «Oui, je regret tout»[18]! (Хохочет) Tout! (Все озабоченно смотрят на нее). Что уставились? И вовсе я не пьяна. Я больна. Съела что-то. Есть ли среди вас доктор? (Хохочет).
РАГНАР: Я должен найти Маргариту. (Уходит из ресторана).
АНЖЕЛА: «Если сейчас я умру, то стану легендой». Так он думает, ха-ха. Да ему даже целой полосы в газете не выделят. А я станцую на его могиле! (Поет). «Над радугой в небесной вышине, где все, о чем мечтаю я, придет ко мне»[19]
<i>Анжела стоит, качаясь, фальшивит, спотыкается, падает на пол и начинает безудержно рыдать.</i>
СЦЕНА 15
НА УЛИЦЕ
Прошел дождь. Маргарита быстро идет по улице, огибая лужи. Руки ее скрещены на груди.
РАГНАР: Маргарита! Куда ты так торопишься?
МАРГАРИТА: Иди к черту!
РАГНАР: (Смеясь) Маргарита!
МАРГАРИТА: (Останавливается, оборачивается. Рагнар тоже останавливается в нескольких шагах от нее). Ты такой великий актер. Неужели ты не можешь хотя бы притвориться, что любишь меня?
РАГНАР: (Идет к ней, но медленно) Почему же, могу. (Пауза). Ты этого хочешь?
МАРГАРИТА: (Тихо) Да.
РАГНАР: (Подойдя к ней вплотную). Окей, только никаких поцелуев, ты ведь знаешь, я терпеть не могу, когда кто-то лезет языком ко мне в рот. (Обнимает ее).
<i>Выбегают балерины и прячут их за своими перьями.</i>
СЦЕНА 16
В ПОХОРОННОМ БЮРО
Перья балерин исчезают. Перед зрителем стоит Эрика.
ЭРИКА: (Склонившись над стойкой, читает газету) Ну и ну…
МАРГАРИТА: Что там?
ЭРИКА: Да так, ничего. Совсем ничего. Я просто так. (Снова берется за газету. А Маргарита за свои бумаги). Ну и ну!
МАРГАРИТА: Да что там такое?
ЭРИКА: Да вот читаю рецензии на твоего господина Рённа и кроме «ну и ну» сказать тут нечего. (Читает вслух отрывок из газеты). «Становится все более и более очевидно, что Рагнар Рённ — это не более чем посредственность». Ну и ну! Или вот, послушай: «Возможно, это было очень смешно лет десять тому назад, но сейчас это уже просто скучно». Ну и ну! Они не стесняются в словах, и, я бы сказала, господина Рённа разнесли в пух и прах. Ну и ну! Или госпожу Рённ. Или кто он там еще… Да, мой Гуннар звезд с неба не хватает, но зато не таскает платья из моего шкафа.
МАРГАРИТА: Ты не понимаешь, Эрика, я счастлива. Счастлива! Господи боже мой, у меня наверно рак. (Неожиданно обхватывает себя руками).
ЭРИКА: Что с тобой?
МАРГАРИТА: Мне кажется, у меня узлы в легких. (Не разжимая рук). Наверняка, у меня там целый пояс из узлов. Разве можно быть такой счастливой просто так? Обязательно где-нибудь окажется дьявольский подвох.
ЭРИКА: Неужели ты всерьез думаешь, что можешь что-нибудь значить для такого, как он? Не смотри на меня так. Я знаю этот тип мужчин, ты для него — только развлечение.
МАРГАРИТА: А если я скажу, что он любит меня? (Эрика недоверчиво хмыкает). Он сказал так вчера. Что любит меня. (Эрика фыркает). Ну или почти так. (Эрика снова фыркает). А почему ты думаешь, что это так уж невозможно?