— Прекратите стрельбу, к чертовой матери! — заорал он во всю силу легких.
Зловещая тишина опустилась на поселок. Минута шла за минутой, но слышались только стоны раненых, собачий лай и детский плач. Истерический женский голос кого-то звал… Казалось, минуло полжизни, прежде чем вдалеке раздался благословенный звук полицейских сирен.
— Вы, должно быть, Пол, — сказала я, наконец высвободившись из объятий Дуайта.
На широком лице шефа Рэдклифа проявилась улыбка размером с Виргинию, и он пожал мне руку.
— А вы, надо полагать, Дебора?
— Выяснили что-нибудь про Кэла? — спросила я.
Улыбка исчезла, и короткий взгляд, брошенный на Дуайта, был красноречивее любых слов.
— А насчет убийцы Джонны?
— Нет еще, — мрачно отозвался шеф полиции.
Дуайт взглянул на часы. Было около пяти.
— Вряд ли ты останавливалась перекусить, — заметил он.
— И ни за чем другим тоже, — усмехнулась я. — Так что покажи мне туалет.
Когда я вышла оттуда, Пол протянул мне чашку горячего кофе.
— Я позвонил Сэнди, — сообщил он. — И она сказала, что если я не приведу вас на ужин, то и сам могу не приходить.
Они быстро ввели меня в курс дела, рассказав все, что удалось узнать. В том числе — и об антидепрессантах, которые принимала Джонна. Время близилось к шести. Я спросила Дуайта о наших планах, но тут зазвонил телефон Пола. Он ответил и, прижав ладонь к микрофону, прошептал:
— Ник Льюис.
Я перевела взгляд на Дуайта, и тот пояснил:
— Специальный агент из полиции штата.
Через несколько секунд Пол положил трубку и сокрушенно покачал головой:
— Никаких новостей о Кэле. Зато Льюис рассказал о предварительном заключении медицинской экспертизы. Тело Джонны порядком замерзло, так что обычные индикаторы оказались бесполезны. Но ты, Дуайт, очень кстати рассказал, что она ела на завтрак в четверг — это была ее последняя трапеза. Эксперты считают, что смерть наступила спустя четыре-шесть часов после этого.
— В тот момент я еще был дома, — сказал Дуайт.
Я стиснула его руку. Разумеется, я и без того знала, что Дуайт ни в чем не виноват, но как же хорошо, что теперь это официально доказано.
Дуайт поднялся и потянул меня за собой, помогая встать на ноги.
— Сейчас мы пойдем устраиваться, а где-то к семи будем у вас, ладно?
— Устроитесь в том доме? — уточнил Пол.
— Ты не против, Дебора? Если Кэлу удастся сбежать, он придет туда.
А я надеялась, что мы поедем в мотель…
— Разумеется, не против, — солгала я.
— Отлично. Я звякну Бо, и мы пойдем.
Разговор с шерифом Боуменом Пулом, однако, оказался гораздо дольше, чем ожидал Дуайт. Едва поздоровавшись и назвавшись, он замолчал и только слушал.
— Господи, Бо! — наконец воскликнул Дуайт. — Она в порядке?.. Хорошо. Они нашли сорок пятый калибр?.. Пусть позвонят, как только узнают… Да. Спасибо, Бо.
— Что случилось? — спросила я, когда Дуайт повесил трубку.
— Нашли убийцу Роуза. Того парня, которого застрелили в четверг, помнишь, я тебе рассказывал? — пояснил он Полу. Тот кивнул. — Какой-то солдат из Форт-Брэгга. Едва вернулся из Ирака и тут узнал, что жена путалась с Роузом, пока его не было. Мои ребята поехали в Мэйкли поговорить с ней. Ричардс и Маклэм, — сказал он в сторону, мне. — Как только этот парень их заметил, он озверел и начал палить. Убил двоих соседей, которые пытались его остановить. Мои вызвали подкрепление и группу захвата. Когда рассеялся дым, выяснилось: солдат покончил с собой, Ричардс ранена, а тело жены нашли в гостиной на диване. Она была мертва уже по крайней мере полдня.
— Вот черт! — сказал Пол.
— А как Ричардс? — спросила я.
— Бо сказал: пуля только слегка задела бок. Она крепкая. Не хотела идти на перевязку, пока Бо не приказал.
— Ну, хоть что-то хорошо закончилось, — подытожил Пол.
Снег с дождем наконец прекратился, но теперь, когда я следом за Дуайтом ехала по Шейсвиллу, асфальт успел покрыться ледяной коркой. Дом Джонны оказался небольшим бунгало, построенным, очевидно, в конце пятидесятых. Живая изгородь из густых вечнозеленых растений была фигурно подстрижена: зеленые шары и пирамиды.
Мы оставили машины на улице, поскольку на подъездной аллее стоял фургон полиции штата. Похоже, четверка агентов как раз собиралась уезжать.
— Не вздумай шутить над их именами, — прошептал Дуайт при виде двух мужчин, подходивших к нам. В самом деле: Льюис и Кларк — это было забавно, но я слишком устала, чтобы придумывать оригинальный комментарий к их именам.
Мы вежливо поздоровались; потом Льюис сказал:
— Вы слышали, каково вероятное время смерти?
Дуайт кивнул.
— А что с моим сыном? Есть новости?
— Мне очень жаль, Брайант. Пока ничего.
— Разобрали дом по досочкам?
— Не совсем, — неопределенно отозвался Льюис. — А что у вас?
Дуайт рассказал о приступах депрессии Джонны и о таблетках, которые она принимала, по словам ее родственницы.
— Но, очевидно, ее врач вам об этом уже рассказал?
— Нет, — сказал Кларк. — Он не выписывал ей ничего уже более пяти лет. — И пошел к своей машине.
— Увидимся завтра? — спросил Дуайт.
— Может быть, — откликнулся Льюис. — Спокойной ночи, судья.
— Откуда он знает, что я судья? — спросила я, когда мы заносили свои сумки в дом.
— Может, оттуда же, откуда ты узнала, как добраться до Шейсвилла? — устало сказал Дуайт.
— Нашел в Интернете?
— Это быстрее, чем по официальным каналам.
Мы поставили сумки на пол в прихожей. Дуайт включил свет и отопление, а я огляделась.
Похоже, вкус Джонны тяготел к доброму старому южному стилю: бронзовые подсвечники, полированное красное дерево. Вышивка в рамке над старинным лоскутным покрывалом ручной работы. Льняная основа обветшала, а нитки поблекли, и мне с большим трудом удалось прочитать, что вышивка сделана в 1856 году «Элиз Морроу. 10 лет 7 мес.».
— В мое время ничего этого не было, — заметил Дуайт, заглядывая мне через плечо. — Держу пари, это и есть тот самый призрак.
— Призрак?
— В Доме Морроу, где работала Джонна, якобы живет привидение, дух одной из дочерей Морроу. Она умерла от разбитого сердца во времена Гражданской войны.
Дуайт обнял меня, и наши губы соприкоснулись. Его куртка была расстегнута, и я сунула под нее руки, чтобы ощутить тепло его тела. Мы снова поцеловались.
— Как хорошо, что ты приехала, — сказал Дуайт.
Но мы не успели как следует показать друг другу, насколько рады встрече. Раздался собачий лай.
— Бандит! — спохватился Дуайт. — Надо его выпустить.
Я прошла через кухню и заглянула в чуланчик. Собачка была презабавная — маленький терьер с коричневыми пятнами вокруг глаз, которые придавали его морде сходство с маской гангстера. Он тявкнул на меня несколько раз, потом замахал куцым хвостиком, желая показать, что не имел в виду ничего дурного.
Дуайт открыл дверь и выпустил пса во двор. Было слишком холодно, чтобы долго оставаться на улице, и Бандит вскоре вернулся. Дуайт взял сумку, которую я ему привезла, и объявил, что хочет принять душ и наконец уже сменить белье.
Рядом с прихожей располагалась большая ванная, предназначенная для обитателей спален наверху. Вслед за Дуайтом я зашла в комнату Кэла. При виде узкой односпальной кровати Дуайт понял, что у нас проблема.
— Я думаю, ты не захочешь спать в комнате Джонны?
Я покачала головой.
— Хорошо. Тогда ты можешь лечь на кровать Кэла, а я буду спать на диване.
— А диван не раскладывается?
Дуайт посмотрел непонимающе.
— Ладно, иди в душ, а я проверю.
Бандит уселся перед дверью ванной, а я отправилась к дивану, приподняла валик и обнаружила, что нам повезло. Я отодвинула журнальный столик и легко разложила диван. Но вот что странно: тут уже лежали простыни и одеяло. В складке простыни темнел короткий волосок. Я знала, что у Джонны длинные волосы. Стало быть, приходил гость? Мужчина или женщина? Я развернула простыню и увидела еще один короткий темный волос. А сворачивая простыни, я отметила, что тот, кто спал на них, пользовался духами с цветочным ароматом. Жимолость? Гардения? Запах был слишком слаб, чтобы сказать наверняка.