– А что, вы не женаты? – спросилъ я.
– Молодъ еще, – отв
ѣ
чалъ [онъ].
– Чтоже, веселитесь такъ съ молодыми д
ѣ
вками?
Онъ покрасн
ѣ
лъ и оглянулся на старушку, которая сид
ѣ
ла сзади. – Oh non! – сказалъ [онъ]. Я не подхожу къ д
ѣ
вкамъ. Ça me gène,
66 – прибавилъ [онъ], съ недоум
ѣ
ніемъ пожимая плечами. – Отъ этаго онъ такъ и здоровъ, – подхватила старуха. —
– Что, вы его мать? – спросилъ я у нее. —
– Н
ѣ
тъ, онъ такъ меня довозитъ; я изъ Россиньера, вотъ эта деревня на гор
ѣ
, тамъ и большой пансіонъ есть, много иностранцовъ прі
ѣ
зжаютъ.
– А о чемъ вы говорили съ молодымъ челов
ѣ
комъ? – спросилъ я ее.
– O! онъ меня забавлялъ, – отв
ѣ
чала старуха, – разсказывалъ, что онъ былъ въ 14-ти государствахъ и 8 языковъ знаетъ. – Я оглянулся на Сашу, онъ отворачивался, и уши его были красны.
Мельникъ немного не довезъ насъ до нашего ночлега, повернулъ на свою мельницу. Подходя къ Chateau d’Oex67, мы встр
ѣ
чали на каждомъ шагу пьяныхъ солдатъ, которые буйными развратными толпами шли по дорог
ѣ
, и около самой деревни насъ догналъ дилижансъ, т. е. колясочка на одной лошади, въ которой
ѣ
халъ одинъ пассажиръ, и въ синихъ
68 мундирныхъ фракахъ съ красными обшлагами, почтовый лакей и кучеръ. Мы р
ѣ
шили
ѣ
хать нынче ночью дальше, кучеръ [сказалъ], что перем
ѣ
нитъ лошадей и подождетъ насъ въ деревн
ѣ
.
Деревня большая, богатая, съ высокими домами и такими же надписями, какъ въ Montbovon,69 съ лавками и замкомъ на возвышеніи. На площади, передъ большимъ домомъ, на которомъ было написано: Hôtel de ville70 и изъ котораго раздавались отвратительные фальшивые звуки роговой военной музыки, были толпы военныхъ – вс
ѣ
пьяные, развращенные и грубые. Нигд
ѣ
какъ въ Швейцаріи не зам
ѣ
тно такъ р
ѣ
зко пагубное вліяніе мундира. Д
ѣ
йствительно, вся военная обстановка какъ будто выдумана для того, чтобы изъ разумнаго и добраго созданія – челов
ѣ
ка сд
ѣ
лать безсмысленнаго злаго зв
ѣ
ря. Утромъ вы видите швейцарца въ своемъ коричневомъ фрак
ѣ
и соломенной шляп
ѣ
на виноградник
ѣ
, на дорог
ѣ
съ ношей или на озер
ѣ
въ лодк
ѣ
; онъ добрадушенъ, учтивъ, какъ то протестантски искренне кротокъ. Онъ съ радушіемъ здоровается съ вами, готовъ услужить, лицо выражаетъ умъ и доброту. Въ полдень вы встр
ѣ
чаете того же челов
ѣ
ка, который съ товарищами возвращается изъ военнаго сбора. Онъ нав
ѣ
рно пьянъ (ежели даже не пьянъ, то притворяется пьянымъ): я въ три м
ѣ
сяца, каждый день видавъ много швейцарцовъ въ мундирахъ, никогда не видалъ трезвыхъ. Онъ пьянъ, онъ грубъ, лицо его выражаетъ какую-то безсмысленную гордость или скор
ѣ
е наглость. Онъ хочетъ казаться молодцомъ, раскачивается, махаетъ руками, и все это выходитъ неловко, уродливо. Онъ кричитъ пьянымъ голосомъ какую-нибудь пахабную п
ѣ
сню и готовъ оскорбить встр
ѣ
тившуюся женщину или сбить съ ногъ ребенка. А все это только отъ того, что на него над
ѣ
ли пеструю куртку, шапку и бьютъ въ барабанъ впереди.
................................................................................................................................................
Я не безъ страха прошелъ черезъ эту толпу съ Сашей до дилижанса, онъ с
ѣ
лъ впереди, я с
ѣ
лъ съ бариномъ, и мы по
ѣ
хали. Какой то мертвецки пьяный солдатъ непременно хот
ѣ
лъ
ѣ
хать съ нами и отвратительно ругался, ужасная музыка не переставая играла какой то маршъ, до того невыносимо фальшиво, что буквально больно ушамъ было. Со вс
ѣ
хъ сторонъ развращенные пьяные грязные нищіе.
За то съ какимъ наслажденіемъ, когда мы вы
ѣ
хали изъ городу, я увидалъ при ясномъ закат
ѣ
прелестную Занскую долину, по которой мы
ѣ
хали, съ в
ѣ
чными звучащими живописными стадами коровъ и козъ. Господинъ, съ которымъ я сид
ѣ
лъ, былъ од
ѣ
тъ, какъ од
ѣ
ваются магазинщики въ Париж
ѣ
, им
ѣ
лъ новенькое чистенькое porte-manteau,
71 пледъ и зонтикъ. На носу у него были золотые очки, на пальце перстень, черные волоса старательно причесаны, борода гладко выбрита, въ лиц
ѣ
непріятное напущенное чопорное спокойствіе, которое сохранялось только на то время, какъ онъ молчалъ. Говорилъ онъ по французски съ Женевскимъ акцентомъ, видимо подд
ѣ
лываясь подъ французской. Мн
ѣ
казалось, что это Женевской или Водской bourgeois. Это
72 безжизненная, притворная, нел
ѣ
по подражающая французамъ, презирающая рабочій класъ швейцарцевъ и отвратительно корыстно мелочная порода людей. Посл
ѣ
его презрительной манеры говорить съ нашимъ молодымъ кучеромъ, который все заговаривалъ съ нами, и условій, которыя онъ мн
ѣ
предложилъ для по
ѣ
здки въ наемной карет
ѣ
вм
ѣ
ст
ѣ
въ Интерлакенъ, я уже не сомн
ѣ
вался. Онъ расчелъ какъ то такъ, что мы съ Сашей, у которыхъ вовсе не было клади, платили за карету, чуть не втрое противъ его, у котораго съ собой было 3 тяжелыхъ чемодана. И онъ настойчиво ув
ѣ
рялъ, что это стоило бы мн
ѣ
гораздо дешевле, ч
ѣ
мъ въ дилижанс
ѣ
. —
Мало того, онъ еще разсердился на меня за то, что я отказался, и когда мы прі
ѣ
хали, онъ какъ то озлобленно сказалъ кондуктору, что онъ пойдетъ брать себ
ѣ
м
ѣ
сто въ дилижанс
ѣ
, une fois que Monsieur (это я) ne veut pas aller,
73 – и сердито махнулъ на меня рукой такъ энергически, что мн
ѣ
безъ шутокъ показалось, что я виноватъ передъ нимъ. – Мн
ѣ
сов
ѣ
стно уже было съ нимъ встр
ѣ
титься и я подождалъ его, чтобы пойти брать м
ѣ
сто въ «Post-bureau».
74Я подошелъ къ затворенной двери, на которой была надпись. Около двери сидело 3 человека, которые даже не посмотрели на меня. Я отворилъ дверь въ Постъ-бюро. Эта была грязная низкая комната, съ грязной кроватью, съ кадушками и развешанными платьями. – Я вышелъ назадъ и спросилъ у сидевшихъ у дверей, это ли Постъ-бюро. – Это, – сказалъ мн
ѣ
одинъ изъ сид
ѣ
вшихъ грубымъ голосомъ, – идите туда, что ходите? – Я вошелъ. Д
ѣ
йствительно, въ крайнемъ углу стояла конторка и лежали бумаги. Никого, кром
ѣ
бол
ѣ
зненной женщины съ груднымъ ребенкомъ, не было въ почти уже темной комнат
ѣ
. Черезъ минуту тотъ самый челов
ѣ
къ въ сертук
ѣ
, который вел
ѣ
лъ мн
ѣ
войти, размахивая руками и всей спиной, съ фуражкой на бекрень, вошелъ въ комнату. Я поздоровался съ нимъ, онъ захлопнулъ дверь и не взглянулъ на меня; сначала я думалъ, что онъ чужой и ч
ѣ
мъ нибудь очень занятой или огорченный челов
ѣ
къ, но всмотр
ѣ
вшись ближе, и особенно, когда онъ прошелъ за конторку, я уб
ѣ
дился, что вс
ѣ
его движенія, физіономія, походка, все это было сд
ѣ
лано для оскорбленія меня или для внушенія мн
ѣ
уваженія. Онъ былъ высокъ рост[омъ], широкъ въ плечахъ, но худощавъ; длинноногъ, б
ѣ
локуръ и рябъ. На немъ былъ сертукъ, широкія штаны и фуражка. Вообще вся рожа его была отвратительна или такъ показалась мн
ѣ
.
Я самымъ учтивымъ манеромъ спросилъ его о м
ѣ
стахъ. – Какъ будто бы это я во сн
ѣ
вид
ѣ
лъ, что я говорю, – никакого вниманія. Я сталъ вспоминать, не оскорбилъ ли я его ч
ѣ
мъ нибудь входя, не полагаетъ ли онъ почему нибудь, что я хочу гордиться. Я снялъ шляпу и въ коротенькую фразу, которой я спрашивалъ его, сколько верстъ до Туна, я 3 раза пом
ѣ
стилъ Monsieur – это тоже не под
ѣ
йствовало. Я подалъ ему деньги, онъ писалъ что-то и молча оттолкнулъ мою руку. – Я начиналъ сердиться, и пускай меня обвиняютъ варваромъ, но у меня руки такъ и чесались, чтобы сгресть его за шиворотъ и разбить въ кровь его рябую фигуру. По счастью для меня, онъ скоро бросилъ мн
ѣ
на столъ два билета, также швырнулъ сдачу, что ежели бы я не удержалъ, она бы скатилась на полъ, и онъ бы в
ѣ
рно не поднялъ. Потомъ размахивая также спиной и руками и еще какъ то сардонически чуть зам
ѣ
тно улыбаясь, онъ вышелъ на улицу. —