О том, что Маркс решительно ничего не знал об авторе указанных клеветнических заметок, говорит его письмо к Энгельсу от 7 декабря 1855 г. (см. Соч., т. XXII, стр. 103).
Началась итальянская война. – Война Франции и Пьемонта против Австрии началась 29 апреля 1859 г.
Красный Маркс избрал самый черно-желтый журнал в Германии ~ стал выдавать (анонимно) Карла Фогта за агента принца Наполеона… – Брошюра К. Фогта «Исследования о современном положении в Европе», в которой он открыто стал на защиту политики Наполеона III, не оставила у Маркса «никакого сомнения в связи его с бонапартистской пропагандой» (Соч., т. XII, ч. 1, стр. 337). В этом целиком убеждали Маркса и сообщенные ему Блиндом сведения о получении Фогтом от Наполеона III денежных субсидий. Маркс способствовал опубликованию на страницах находившейся под его идейным влиянием лондонской газеты «Volk» материалов, подтверждающих зависимость Фогта от Бонапарта.
Фогт ответил 23 мая 1859 г. статьей «В предостережение», полной гнусных вымыслов. В ответ на клеветническое выступление Фогта, на страницах «Аугсбургской газеты» 22 июня был опубликован текст составленной Блиндом и пересланной в редакцию В. Либкнехтом листовки «Предупреждение – для распространения», содержавшей полное разоблачение Фогта как агента Бонапарта. Герцен с самого начала полемики целиком встал на защиту Фогта. В вышедшем несколько позднее политическом памфлете «Господин Фогт» Маркс, с своей стороны, дал Герцену, повторившему клеветнические утверждения Фогта, исчерпывающий ответ по поводу упрека в сотрудничестве в «Аугсбургской газете» (см. Соч., т. XII, ч. 1, стр. 335).
…когда тощий лондонский журнал «Hermann» поместил статейку… – Полнейшая безосновательность подозрений Герцена о причастности марксистов к журналу «Hermann», органу правого крыла немецкой мелкобуржуазной эмиграции, становится вполне ясной из резко отрицательного отношения к журналу и его редактору Кинкелю со стороны Маркса (см. его памфлет «Великие люди эмиграции») и Энгельса.
…о злодействах, сделанных Урбаном с своими пандурами… – Войска австрийского фельдмаршала Урбана действовали в войне 1859 г. на севере Италии против отрядов Гарибальди; пандуры – австрийские воинские части, состоявшие из венгров и представителей южнославянских национальностей, – отличались особой жестокостью.
…Маженты и Солферино. – См. комментарий к стр. 263 и 287.
…чужой «квадрилатер». – См. комментарий к стр. 277.
…бефрейюнгскрига… – Освободительная война немецкого народа против наполеоновских войск в 1813 г. (от нем. Befreiungskrieg).
…«о покушении Фиески на Людвига-Филиппа» ~ о выстреле Чеха в прусского короля. – Покушение Фиеско на Луи Филиппа произошло в 1836 г.; покушение Чеха на прусского короля Фридриха Вильгельма IV – в1844 г.
…«Луиза… обмани меня – солги, Луиза!» – Слова Фердинанда из трагедии Шиллера «Коварство и любовь» (действие V, сцена 2).
…Под-Липы, – Название улицы в Берлине – Unter den Linden.
…философское правительство… – Ироническое название правительства Фридриха Вильгельма IV, отличавшегося показным интересом к наукам и искусствам.
…отголоски гамбахского праздника… – В городке Гамбах в баварском Пфальце в 1832 г. состоялась крупная политическая демонстрация с требованием объединения Германии и проведения либеральных реформ. Эта демонстрация являлась одним из отголосков в Германии на июльские события 1830 г. во Франции.
…геройство Мюллера, кричавшего «Au armes!» на Chaussée d’Antin, я рассказал в другом месте. – О случае с Г. Мюллером-Стрюбингом, происшедшем во время демонстрации 13 июня 1849 г. в Париже, Герцен рассказал в гл. XXXVI «Былого и дум» (см. т. X наст. изд.). «Аux armes!» – начальные слова припева «Марсельезы».
…plaisirtrain… – Герцен иронизирует над Мюллером-Стрюбингом, произносившим французские выражения на немецкий лад (ср. также выше, на стр. 175); train de plaisir – удешевленный праздничный поезд.
<Глава VIII>
Впервые опубликовано в ПЗ,1869 г., кн. VIII, стр. 99-129, как глава шестая. На шмуцтитуле после заголовка – дата: 1853–1856. Печатается по тексту этого издания.
Сохранились рукописные отрывки этой главы:
1. В ЛБ в тетради Г-О-I-18 сохранилась одна страница из этой главы – 71 (стр. 33–70 вырваны) – со слов: «сделать над главой ~ во время болезни жены!» (стр. 204, строки 2-20) – см. «Варианты». Кроме того, там же, на стр. 10 (стр. 11–14 вырваны) зачеркнут текст: «Вообще немецкие изгнанники ~ победе Гевлока», который в настоящем издании также дан в разделе «Варианты».
2. В ЦГАЛИ («пражская» коллекция) сохранился черновой автограф (ед. хр. 16, стр. 51–54, 57–61, 65–66) отрывков «чисто одетый ~ наивно печатает» (стр. 193, строки 11–12 – стр. 198, строка 20) и «В Париже проживал ~ чего мне стоит этот» (стр. 200, строка 5 – стр. 201, строка 22). Эти листы, по-видимому, относятся к описанной выше тетради Г-О-I-18 (ЛБ), в которой эти страницы отсутствуют. Страниц 62–64 недостает, а на стр. 61 после слов: «Де ла Год наивно печатает» (стр. 198, строка 20) помета Герцена: «62, 63, 64, 65 влож<ены>» и стоит отсылочный значок.
3. В «софийской коллекции» (ЛБ) имеются: черновой автограф начала главы (авторская нумерация страницы 1) со слов: «Отрывок этот ~ встречаться» (стр. 178, строки 2-13) и черновой автограф (стр. 62–64) отрывка: «предавая своих друзей ~ от него деньги» (стр. 198, строка 20 – стр. 200, строка 4), начинающийся таким же отсылочным значком, каким кончалась вышеописанная рукопись (ЦГАЛИ). Эти листы, по-видимому, также дополняют тетрадь Г-О-I-18 (ЛБ).
4. В ЦГАЛИ имеется второй черновой автограф первых двух страниц этой главы (ед. хр. 20, авторская нумерация 33–34), начиная со слов: «Печально уродливы» до «ненависти к католицизму» (стр. 178–179, строки 14–37). Абзац: «Печально уродливы ~ должны» (стр. 178, строки 14–16) стоит перед главой (обозначенной как шестая), в конце его помета Герцена: «10 марта 1868. Женева. И-р». После заголовка еще помета Герцена: «Писано в 1856-57 г.» Перед текстом: «От серной шайки» (стр. 178, строка 23) вычеркнут заголовок «Политические подонки» (см. «Варианты»).
Эта глава посвящена «последним подонкам» лондонской эмиграции, ее накипи, людям, связанным с нею более или менее случайно или же пытавшимся затесаться в ее ряды, дабы скрыть истинные, порой объясняемые уголовными деяниями, причины, заставившие их покинуть родину.
Особое место отведено в этой главе шпионам, агентам французского и других правительств; с некоторыми из них Герцену пришлось столкнуться и лично.
О «литературе этих публичных мужчин» Герцен упомянул еще в черновой рукописи «Première lettre» (см. т. XII наст. изд.).
Мемуарам, вышедшим из-под пера таких шпионов, как де ла Год и Шеню, уделили в 1850 г. в специальной рецензии внимание также Маркс и Энгельс (см. Соч., т. VIII, стр. 293 и след.).
Из V тома «Былое и думы». – Имеется в виду первое отдельное издание «Былого и дум»; четыре тома вышли в свет в 1861–1866 гг. Герцен готовил к изданию пятый том, в который должны были войти главы, посвященные лондонской эмиграции, однако смерть помешала выполнению этого замысла (см. также комментарий к т. VIII наст. изд., стр. 438–440). Стр. 180. …самой «Марьянной»… – См. комментарий к стр. 43.
…в Клермоне… – Луи-Филипп после революции 1848 г. эмигрировал в Англию и поселился в Клермонте, близ Виндзора, где после его смерти в 1850 г. оставалась жить его семья.
…целомудренной Сусанны, гнавшей нескромных cmариков… – Намек на библейский рассказ о Сусанне и двух бесчестных и сластолюбивых старейшинах-судьях («Книга пророка Даниила», гл. XIII).
…индейской победе Гевлока… – Кровавое подавление синайского восстания в Индии в 1857 г.
…redova… – Танец, сочетающий элементы вальса и мазурки (чешск. rejdovák).