Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава VIII

Стр. 172

13 Вместо: Это стоит – в ТиС: Неужели это не стоит

14 Вместо: на этот раз – в ТиС: на первый случай

16 После: страху. – в ТиС строка точек.

21 Вместо: увез Н. П. – в ТиС: барина увез

28 После: голову. – в ТиС: Я любил Огарева страстно, как редко любят друг друга даже в юности.

Стр. 174

12 После: на террасе – в ТиС: зрелище разрушения дикой силы было мне по душе.

Стр. 175

18 Вместо: от М. Ф. – в ТиС: от генерала

Стр. 176

31 Вместо: в битвах – в ТиС: на поле брани

31 Вместо: в которую влюбилась – в ТиС: которую любила

Стр.179

20 После: юные – в ТиС: чистые

Глава X

Стр. 186

4 Вместо: внутреннего содержания – в ТиС: внутренней полноты

5 Вместо: привыкаешь быстро – в ТиС: скоро привыкаешь

Стр. 187

11 Вместо: Н. Сазонов – в ТиС: Один из моих знакомых

Стр. 188

36 Вместо: аще – в ТиС: яко

Стр. 190

32 Вместо: Он – в ТиС: Оно

Стр. 193

4 Вместо: Мещерского – в ТиС: – М.

Стр. 194

26 Слова: над нами – в ТиС отсутствуют.

Глава XI

Стр. 198

2 Слова: впоследствии княгини Гагариной – в ТиС отсутствуют.

Стр. 200

11 Вместо: раз – в ТиС: раза

25 Вместо: Язычница-с ~ некрещеная – в ТиС: Язычницы-с все равно что некрещеные

Глава XII

Стр. 203

7–8 Вместо: нетерпеливая, не могла в своем усердии дождаться – в ТиС: нетерпеливая в своем усердии, не могла дождаться

Стр. 204

8 Слово: подлец – в ТиС отсутствует.

21 Вместо: С<атина> – в ТиС: –Н. М.

37 Вместо: отличившимся – в ТиС: возникшим

Стр. 206

31 После: споры – в ТиС: вы думаете

Стр. 210

18 Вместо: очень забавен – в ТиС: мил, забавен

19 После: покутить – в ТиС: и поразвратничать

20 После: больше. – в ТиС: Ему было за тридцать лет. Сочинения его тогда были в моде, ему платили хорошие деньги, но он всегда был без гроша. В первые сутки он проживал все полученное.

21 Вместо: с оргий – в ТиС: с оргий и вакханалий

28–29 Вместо: не к государю, и – в ТиС: не к государю, а к богу, я

32 После: табаку. – в ТиС: Соколовского содержали хуже всех; он был в московском остроге, в секретном отделении, в темной конуре, но, как я сказал, нисколько не уныл и тешил нас всех рассказами.

…Пришел Голицын en grande tenue, в голубой ленте.

Стр. 210–213

33–26 Текст: Соколовского схватили ~ плечо; – в ТиС отсутствует.

Стр. 214

5-18 Текст: Когда Оранский ~ мадеры. – в ТиС отсутствует.

Стр. 215

10–11 Вместо: Огарев, С<атин>, Лахтин, Оболенский, Сорокин и я – в ТиС: первое имя было мое

Глава XIII

Стр. 221

30 Слова: говаривал А. А. – в ТиС отсутствуют.

Стр. 225

35 Вместо: черные – в ТиС: старые

Стр. 226–227

15–11 Текст: Она тотчас ~ коровку. – в ТиС отсутствует.

Стр. 228

37 После: так… – в ТиС: На третий день я приехал в Вятку, проезжа целые уезды, заселенные вотяками, мордвой, черемисами.

Стр. 229

1–6 Вместо: Я увез ~ черте. – в ТиС: Перечитывая воспоминания о пермской жизни, мне стало жаль, что я не помянул одного человека, с которым встреча, очень короткая, оставила чуть ли не единственный теплый след нескольких недель, проведенных близ Уральского хребта. Я говорю об одном из сосланных поляков – Цехановиче. Сослан он был по делу эмиссаров, по которому был расстрелян Волович. Человек лет под сорок, он был не от природы, а от жизни задумчив и тих, как бывают крепкие люди, перешедшие в несчастии ту черту, до которой еще хочется жаловаться на судьбу; он не примирялся с ней, но успокоился, и оттого был силен.

Когда губернатор Селастепник, мне запретив знакомство с поляками, сосланными в Пермь, дал мне случай в своей приемной с ними познакомиться, один ксендз пригласил меня к себе; у него я застал несколько человек его соотечественников и в том числе Цехановича. Молча курил он небольшую трубку, не сказал мне ни одного слова; он сильно подействовал на меня своей наружностью.

34 После: симпатичнее. – в ТиС: Его дружба с Клейнмихелем так же ясно доказывает это, как назначение таких генерал-губернаторов, как Муравьев и Бибиков, и впоследствии, как Кокошкин и Закревский. Бибиков не отстал от Муравьева – и он оставил свое историческое изречение. Раз в Киеве Бибиков, подошедши к окну, увидел дорожный экипаж какого-то польского пана, ехавшего на Контракты; карета была заложена четверкой добрых коней. Не удерживая тогда свой революционный гнев, Бибиков сказал: «А, еще паны у нас разъезжают на четырех лошадях, их надобно довести до того, чтоб четверо тащились на одной лошади!» Коммунист! Пугачев!

Стр. 230

4 Вместо: знают – в ТиС: это знают

10 После: ударить – в ТиС: при этом он

18 Вместо: я своим черепом – в ТиС: я черепом

36 После: кельей. – в ТиС: При этом надобно вспомнить, что в Перми за сто целковых в год можно было в мое время нанять отдельный домик с мебелью.

Стр. 231

6 Вместо: сохраню – в ТиС: схороню

10 Вместо: оторвав – в ТиС: оторвал

11 После: звеньев – в ТиС: и

Стр. 231–233

32–34 Текст:…На другой день ~ призреть? – в ТиС отсутствует.

Стр. 232

2–3 Вместо: Пермский жандарм ~ отдохнуть. – в К: Пермский жандарм был гораздо гуманнее московского; я предложил ему часа два отдохнуть, он согласился.

Глава XIV

Стр. 236

30–32 Вместо: Тюфяев ~ Карье. – в ТиС: Тюфяев был комиссар Конвента в 94 году. Карье какой-нибудь, энергия и бездушие которого были не на службу революции, а на службе самовластия.

Стр. 237

37 Вместо: Чеботарев – в ТиС здесь и дальше: Ч.

Стр. 243

33 Слова: Н. Ф. Павлов – в ТиС отсутствуют.

Стр. 244

1 Вместо: Н. Ф. Павлова – в ТиС: Чиновника-литератора

37 После: диван – в ТиС: несчастный

Стр. 247

16 Вместо: вечером – в ТиС: вечерком

Стр. 248

33 Вместо: и богатые делились братски с бедными – в ТиС: но общество их оставалось недоступным для русских

97
{"b":"280583","o":1}