Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В трубке раздался шорох и отдаленные голоса.

— П-привет, Пэт, — раздался голос Дженни через пару секунд.

— Пэт? — переспросил Руа. В трубке хихикнули.

— Если бы ты б-был американцем, тебя бы так называли д-друзья. Пэт. Сокращенное от П-п-этрик.

— Понятно, — легко согласился Руа. — Привет. Как твои дела?

— Хорошо. Мы с Жаклин уже п-подружились. Она к-классная. И готовит вкусный чай с т-травками. Тебе стоит п-попробовать.

— Попробую.

— Крис и Амели говорили, что ты б-б-болел. Ты уже выздоровел?

— Да.

— Это хорошо. Удачи т-тебе на сегодняшнем матче.

— Спасибо, Джен.

В трубке замолчали. Патрик подумал, что стоит сказать что-то самому, но в голову ничего не приходило.

— С тобой все в п-порядке? — вдруг спросила Дженни. — Ты какой-то… грустный.

Патрик задумался.

— Все в порядке. Просто волнуюсь перед игрой. Так всегда бывает.

— Игра б-будет сложная?

— Должна быть. Но мы выиграем. Обязательно.

— Жалко, что мы не сможем п-п-прийти.

Патрик вдруг понял, что улыбается.

— Ты же не любишь хоккей.

— А я не на хоккей хочу п-прийти, — не задумавшись, ответила Джен.

— А зачем тогда? — раздался в трубке далекий голос Жаклин.

— Я хочу п-прийти, чтобы посмотреть, как играет П-патрик.

* * *
Монреаль Варлокс — Бостон Гуралс. Первый период, семнадцатая минута

Карбонау перехватывает пас, отданный Борком. Руа отчетливо слышит, как ругается седьмой номер "Гуралс", заваливаясь на вираж и бросаясь назад в свою зону. Трудно сказать, кто тут прошляпил — сам Борк, отдавший поперечный пас в зоне "Варлокс" или Симмер, номер 22, который среагировал на секунду позже Карбонау. Так или иначе, шайба уже в зоне "Гуралс", Гай отдает ее назад, прямо на крюк шведу. Далин подхватывает ее, мастерски уходит от удара Горда Клузака, единственного защитника между ним и воротами Бостона. Вратарь, Пит Питерс, подается к правому краю ворот, ожидая удара, но Далин пасует Наслунду, рискуя отдать шайбу летящему на того Краудеру. Шайба касается крюка Матса за долю секунды до того как гигантская туша Краудера врезается в него. Ван-таймер уходит в ворота уже в тот момент, когда Наслунд, сбитый с ног, сам летит к борту головой вперед. Питерс бросается к левому краю, но шайба, лишь слегка задев край ловушки, влетает за линию. Красная лампа над воротами загорается и надрывный вой сирены сливается с глухим стуком — Матс влетает плечом в борт, проехав по льду почти три метра.

— Три-один в пользу "Монреаль Варлокс"! — голос комментатора железом отражается от потолочных ферм. — Гол забил Матс Наслунд, номер двадцать шесть с передачи Кьела Далина, номер двадцать.

Патрик кивает металлическому голосу, гремящему из рупоров. Пока игра складывается неплохо. Бостонцы явно нервничают, слишком спешат с передачами, слишком фокусируются на хип- и фор-чеках. Все три шайбы "Варлокс" забили на контратаках и перехватах — навязать свою игру и как следует отыграть в нападении у них не получилось. Теперь ситуация могла развернуться в любо момент — инициатива на стороне "Гуралс", уловки монреальцев уже изучены… Через три минуты окончится период и в раздевалке медведи успокоятся и разберут произошедшее по полочкам. И второй период будет куда жарче первого.

Вбрасывание снова за Бостоном. Новая атака разворачивается молниеносно, в этот раз "Гуралс" давит всей пятеркой, подтянув защитников глубоко в зону противника. Рискованный трюк, особенно учитывая, что медведи сильно уступают монреальцам в скорости и маневренности. Тактика слишком похожа на те, что уже стоили "Гуралс" трех шайб. Кажется, команда не может перестроиться и тупо следует оговоренной перед матчем схеме.

То, что в этот раз все будет иначе, Руа понимает это в ту самую секунду, когда шайба заходит за ворота. Симмер таранит Далина, Это две минуты и свисток сейчас остановит игру. Но прежде чем лайнсмен успевает среагировать, Краудер вдруг словно теряет шайбу, которую в шаге от него перехватывает Робинсон — чтобы тут же принять фирменный таран форварда "Гуралс". Удар подбрасывает его вверх почти на метр, он всем корпусом бьется в стекло ограждения, выбив его из креплений и выпав на скамейки первого ряда. Раздается свисток и гра приостанавливается. Атака Краудера мягко говоря спорна — ведь фактически он начал ее еще до того, как отдал шайбу Ларри. Проблема в том, что внимание лайнсменов в тот момент было сфокусировано на Симмере и Далине, который, кажется, получил травму.

Игра возобновляется с пятачка Бостона. "Гуралс" уходят в глухую оборону, выбрасывая шайбу за шайбой и оттягивая время. Срок пенальти Симмера на тринадцать секунд превышает остаток периода. Далина на скамейке запасных не видно, как и Робинсона.

Сирена оканчивает борьбу — увеличить отрыв большинством "Варлокс" не смогли. Тревожно переглядываясь, они покидают лед.

В раздевалке их ждут Лаперрьер и Ларри. Вид у защитника странный — он избегает смотреть в глаза и поджимает губы. На лбу у него потемневшая от выступившей крови полоска пластыря. Сигил на ней пульсирует слабым оранжевым — дух старается изо все сил.

— Робинсон играет во втором периоде, — спокойно поясняет второй тренер. — А вот Далину повезло меньше. Сильный ушиб колена, возможно даже трещина. Его место в первой тройке займет Трембле. Марио, ты услышал?

Четырнадцатый номер кивает. Еще один рекрут, не такой проворный как швед, но все же вполне результативный. Пожалуй, лучше было выставить агента, они куда лучше приспосабливаются к таким экстренным сменам состава. Но тренера почему-то решили иначе — может потому что делали ставку на Матса, такого же сухого и сосредоточенного рекрута, решив, что ему лучше подойдет схожий по повадкам и темпераменту Трембле?

— Все, собрались! — Лаперрьер хлопает в ладоши. — Впереди второй период. Бостонцы разыгрались и теперь начнут свою излюбленную игру. Они будут вас бить и топтать, бить и топтать, пока кровь не брызнет на лед. Не позволяйте им этого. Вы быстрее, слаженнее и подвижней. А для остальных случаев у нас есть Нилан.

Раздевалка отвечает ему короткими смешками, но шутка не пробирает даже агентов — все понимают, что шутки закончились и теперь на льду все будет куда серьезнее.

* * *
Февраль, 27-е, 12.00

— Это женщина, — уверенно заявила Джен, когда они остановились перед облупившейся подъездной дверью. Патрик удивленно посмотрел на нее. Джен пожала плечами:

— Это т-твоя любовница. Родителей своих ты не п-п-помнишь, друзей у тебя нет, если — н-н-не считать Нилана, а п-про женщин ты никогда не говорил. Значит, в этой квартире живет т-твоя женщина.

Патрик, немного смущенный стройной логической цепочкой продолжает молчать. Девочка улыбается.

— Ничего, я не п-против. Это даже хорошо. Может про т-тебя расскажет. Что-н-нибудь.

— Она не моя любовница, — Руа снова нажимает на кнопку звонка. Противное электрическое дребезжание отчетливо доносится откуда-то из глубины дома.

— Все-т-таки женщина, — удовлетворенно кивает Джен. — Н-не любовница? А кто т-т-тогда?

— Не знаю, — честно признался Патрик. — Мы познакомились несколько дней назад, недалеко отсюда. Я помог ей донести чемодан.

Сухо щелкнул замок. В приоткрывшемся проеме Жаклин, удивительно белокожая, в темно-фиолетовом атласном халате, удивленно смотрит на Патрика.

— Д-добрый день, — поздоровалась Джен. Кажется, женщина только теперь заметила ее.

— Неожиданно, — наконец произносит она. — Я, кажется, просила звонить, а не приходить…

— Так получилось, — Патрик с удивлением отметил, что любуется контрастной бледностью Жаклин, так выгодно подчеркнутой сумраком коридора. Она приоткрыла дверь едва на десять сантиметров, так что ему видна была часть лица и тонкий изгиб шеи. Как будто смотришь на картину или фотокарточку.

30
{"b":"279572","o":1}