Едва сумев занять позицию позади истерзанного Калта и за пределами зарева смертоносной радиации, источаемой отравленной звездой, брат Тифонон ответил на вызов командной башни. Ему не терпелось спуститься на поверхность и присоединиться к битве против жестоких Несущих Слово, так что Тифоно и брат Пронакс из когорты Эфона пытались совместить наводящие сигналы сбоящих телепортаторов «Этернийца» с грузовым телепортариумом.
Эфон обнаруживает, что у дверей ждет часовой-Ультрадесантник в силовой броне и брат Пронакс. При приближении капитана Пронакс вскидывает перчатку.
— Капитан…
Большего ему говорить не нужно.
— Открой ее, — распоряжается Эфон.
Караульный повинуется, и дверь телепортариума с грохотом поднимается. Со внутренней ее стороны капает кровь, стекающая вниз липкими ручейками при движении вверх. Телепортариум окутан красной дымкой. Эфон делает несколько шагов вперед. В помещении беспредельная бойня, учинить которую не может надеяться ни одно ручное оружие. Напрягая угасающую связь между собой, грузовой промышленный телепортатор и высокоточный телепортариум боевого корабля Ультрадесанта разорвали субъектов. Задействованные невообразимо мощные силы усеяли стены и пол кусками кобальтово-синей шрапнели, окатив приемную камеру обильным фонтаном крови и крошечных обрывков плоти.
Эфон стоит. Погибло шестеро воинов, хотя только на вид ему этого не сказать из-за отсутствия чего-либо, что можно было бы описать как хотя бы одно тело. Капитан делает глубокий вдох и впускает все в себя. Принимает ответственность. Берет эти новые смерти на свои плечи, как и все прочие.
— Медон, — говорит он в вокс пустым голосом. — Скажи брату Тифонону, что его братья… неудачно совершили перенос. Скажи ему удерживать позицию, что системы ненадежны и потому мы пока что не можем принять его вместе с братьями.
— Капитан, — произносит Медон. Его энтузиазм не вяжется с жуткой сценой, окружающей Эфона. — Я получаю новую передачу.
— С орбиты? — спрашивает Эфон.
— С другого узла, — говорит Медон. — С другой подземной вокс-станции.
— Имя и местоположение, — командует Эфон, отворачиваясь от эфирной резни внутри телепортариума.
— Брат Пелион, — сообщает капитану Медон, — сражается под началом тетрарха Никодема. Местоположение: аркология Магнези.
Капитан кивает самому себе. Таврон Никодем жив — чемпион примарха и тетрарх Сараманта. Эфону известно, что Никодем сражался в Ланшире. Должно быть, он и его люди вошли в сеть аркологий через вход на поверхности, расположенный дальше в системе.
— Передайте местонахождение и мои позывные, — произносит Эфон, отходя от телепортариума. — Запросите у него его собственные. Я хочу быть уверен, что мы говорим с Ультрадесантниками. Я иду.
Он снова оборачивается, чтобы оглядеть кошмар внутри помещения, чтобы посмотреть на Пронакса и часового. Сказать нечего.
— Мы об этом позаботимся, капитан, — говорит брат Пронакс.
Эфон признательно кивает и спешит прочь. Капитан ненавидит самого себя за то, что бросает ситуацию на подчиненных, однако возможность объединить силы с другим контингентом Ультрадесанта и передать командование вышестоящему офицеру нельзя оставить без внимания.
Добравшись в командный узел, Эфон обнаруживает там фигуру Орестриана Уркуса, нависающего над братом Медоном в своей разбитой броне катафарктия.
— Сигнал пропал, — говорит Уркус. При движении тяжело поврежденная оболочка доспеха издает скрип и скрежет.
— Верните их, — командует Эфон.
— Не могу, — отвечает брат Медон. — Передача прервана либо у источника, либо где-то между аркологией Магнези и этим местом.
— Диверсия? — спрашивает Эфон.
— Несущие Слово могли повредить аппаратуру где угодно между нами, — соглашается Медон. — Это было бы несложно.
— Но разорванный кабель почти невозможно обнаружить и восстановить, — произносит сержант Уркус. — Враг хочет нас изолировать.
— Благодарю вас, сержант, — рассеянно говорит Эфон. — Это был Никодем?
— Один из его людей, — отвечает Уркус. — Гилас Пелион.
— Я передал наше местоположение, — произносит брат Медон, — однако не знаю, получили ли они его.
— Надеюсь, им оно не понадобится, — говорит капитан, настраивая верньеры и переключатели на соседнем руническом блоке. — Мы знаем, где они.
На экране вспыхивают упрощенные схемы.
— Магнези, Магнези, — бормочет про себя Эфон. — Вот.
Он постукивает керамитовым кончиком пальца по дисплею.
— Это рядом, — с явным одобрением произносит Медон.
— Нет, — поправляет его Уркус. В отличие от Эфона и сержанта, Имбрий Медон родом не с Калта. — Оно относится к отдельной подземной системе.
— Он прав, — невесело подтверждает Эфон.
— Но мне казалось, что системы сообщаются? — говорит Медон.
— Сообщаются, — признает капитан, — но мы не найдем пути на схеме магистральных маршрутов вроде этой.
— Придется идти вглубь, — предлагает Уркус. — По нижним хранилищам, уровням и природным образованиям.
Эфон соглашается.
— Вниз в темноту, где нас ждут Несущие Слово, — мрачно добавляет он.
— Я пойду, — обращается к нему Уркус. — Мое отделение пробьет дорогу и встретится с тетрархом и этим Пелионом в аркологии Магнези.
— Нет, — отвечает капитан.
— Пока двое терминаторов обсуждают этот вопрос, Медон отворачивается, чтобы принять сообщения от находящихся под командованием Эфона контингентов Ультрадесанта.
— Что там? — требовательно спрашивает капитан.
— Сержант Тинон мертв, капитан, — говорит ему Медон.
— Предатели? — интересуется Уркус.
— Малдрек Фал снова выбрался, — произносит Медон. — Отделение Тинона отступает из Хранилища Вексиллиум.
— Пусть удерживают вход в хранилище, — командует Эфон. — Если придется, я спущусь туда сам.
— Возможно, придется, — признается Медон. — У меня нет доступных подразделений.
— Улант Ремуло? — Эфон наделил отделение Ремуло плавающими задачами, возложив на них ответственность за затыкание дыр, возникающих в обороне аркологии.
— Подтвердили визуальный контакт с Шаном Вареком в Подземном лабиринте Дидельфии, — сообщает капитану Медон. — Вы разрешили его отделению атаковать вражеские силы, если представится возможность.
— Кто руководит отделением Тинона? — спрашивает Эфон. Его оптические устройства мечутся по примитивной схеме на руническом экране. Ультрадесантники растянулись, оказавшись между требованием защищать комплекс от вражеской атаки и необходимостью расширять территорию, чтобы лишить противника плацдарма.
— Девкалий Халкодон.
— Скажи Халкодону удерживать это хранилище, — говорит Эфон. — Это приказ капитана. Верни Дромедона Пакса и его отделение из внешних комплексом.
— Отделение Пакса не выходило на связь почти двенадцать часов, — сообщает Медон.
— Проклятье, — произносит Эфон. — Продолжай пытаться их вызвать, и если получится, вели отходить назад для поддержки отделения Тинона в Хранилище Вексиллиум.
— Да, брат-капитан.
— По Малдреку Фалу и Шану Вареку отчитались, — продолжает Эфон. — Что с Куртой Седдом?
— По этой цели подтверждений нет, капитан, — признается брат Медон.
— Он здесь…
— Никаких контактов с Несущими Слово, отступающими на нижние уровни, — сообщает Медон Эфону. — В западных коридорах открывали огонь по каким-то одиночкам, но я не думаю, что они входят в этот контингент.
— При всем уважении, капитан, — произносит Уркус. Доспех катафрактия на нем гремит, словно металлолом. — Нам нужно войти в контакт с тетрархом Никодемом и его людьми. Имея больше легионеров, мы могли бы искоренить вражескую угрозу и реально укрепить нашу позицию.
— Согласен, — отвечает ему Эфон.
— Значит, мне разрешено вернуться к моим обязанностям?
— Погляди на себя, — говорит Эфон. Сержант выглядит тенью того легионера, каковым когда-то был. Броня — выбеленная в сражении скрипучая развалина, еле повинующаяся гидравлике и сервоприводам. Три клинка молниевых когтей сломались от холода, укоротившись вдвое, а разбитые остатки шлема сержанта состоят немногим более чем из уродливой решетки лицевого щитка, прикрывающей рот.