Дэйв (нетерпеливо хватает пачку): Спасибо!
Джо (ворчливо): Завязывать тебе пора с куревом.
Дэйв: Чего ради?
Джо: Сам знаешь, оно те не на пользу.
Дэйв (горько усмехаясь): Мне уже ничего не на пользу, Джо.
Джо: Хорош ерунду трепать. (Дает Дэйву прикурить).
Дэйв: Что вы с ним сделали, после того как он умер?
Джо этот вопрос не по душе. Он принимается листать журнал.
Дэйв: Утащили его вниз, в ту подвальную комнату?
Джо: Угу.
Дэйв: А потом нутро ему выпотрошили? (Слабо смеется). А с моим нутром что сделаешь, а Джо? Дворняжке своей скормишь?
Джо (яростно): Заткнись!
Дэйв: Не злись ты, дурья твоя башка! Я же шучу, Джо. Скажи лучше. Как там закончился этот большой матч Тони?
Джо: Медведи их разделали тридцать шесть — ноль.
Дэйв: Тридцать шесть — ноль! Прямо в одни ворота играли. Так ведь оно и бывает обычно — кто-то побеждает… кто-то проигрывает… все самое-самое достается только одной стороне! Что ж… я думаю, Тони здорово порадовался!
Джо: Еще бы! Он всей душой болел за своих.
Дэйв: Наверное, они сейчас уже празднуют вовсю — закатили в «Грикс» вечеринку с размахом.
Джо: «Грикс?»
Дэйв: Ну да, это местечко такое, куда они обычно ходят отмечать после матчей. Хлещут там пиво. Тони рассказывал, они там себе небольшую комнатку в глубине заведения снимают — пива у них там рекой. А как напьются, давай дебоширить по полной. Как только не чудят. Тони говорил, есть там одна такая рыжеволосая официанточка в теле, которая к нему не равнодушна. Бывает, на колени к нему усаживается … (Легонько смеется). Тони, пожалуй, из тех ребят, на которых женщины западают.
Джо: Да уж, эти футбольные герои…
Дэйв: Не только в этом дело. В нем много жизни, Джо.
Джо: Да, пожалуй, что так. Это всё, наелся что ли?
Дэйв: Ага. Сними с меня столик, Джо. И скажи повару, я что уже видеть не могу эту бурду.
Он кривит улыбку пока Джо убирает накроватный столик. Потом, тревожно встрепенувшись, произносит понизив голос.
Дэйв: Джо, слушай, мне сегодня надо будет вколоть «усыпилку» — как-то мне трудно дышится.
Джо: Хочешь прямо сейчас?
Дэйв: Нет. Потом, попозже. Чтобы я смог заснуть.
Джо: Я пришлю к тебе сестру часов в десять, идет?
Дэйв: Лады.
Джо собирается уйти.
Джо: Джо, погоди минутку. Можешь малость приподнять штору.
Джо поднимает штору ближайшего к нему окна.
Дэйв: Нет, не эту, другую.
Дэйв указывает на ту, которая чуть подальше.
Джо (с притворным раздражением): Вот уж верно, ты становишься еще привередливей той бабули из восточного крыла. Вот эту?
Дэйв: Ага.
Джо вздергивает штору вверх на полметра.
Дэйв: Подними повыше.
Джо: Еще повыше?
Дэйв: Ага, выше!
Джо (преувеличено заботливо): Вот настолько вас устроит?
Дэйв: Можешь еще повыше, а Джо?
Джо: А-а! Я тебя раскусил! Хочешь тайком поглазеть на ту блондиночку сверху… понял тебя! (Приподнимает штору еще на несколько сантиметров). Достаточно?
Дэйв (нетерпеливо): Нет. Выше. Выше! Подними ее до конца…(Пауза).…я хочу посмотреть на звезды!
Джо (изумленно): На звезды! Придумаешь же. И все что ли?
Дэйв: Ага. (Пауза). И можешь забыть об уколе «усыпилки», мне он сегодня не понадобится!
Джо: Уверен?
Дэйв: Да, совершенно уверен. Мне он не понадобится. Счастливо, Джо.
Джо (выходя из палаты, тихим голосом): Что ж, счастливо.
Джо затворяет за собой дверь. Едва он уходит, Дэйв выключает лампу у изголовья. Палата погружается в темноту. Мы слышим его тяжелое надсадное дыхание. В темноте вспыхивает спичка, освещая его сосредоточенное, напряженное лицо. Глаза его возбужденно блестят. Он закуривает сигарету. Огонек спички гаснет. Дэйв подается вперед. Его кулаки стиснуты. Лицо поднято вверх. Он почти задыхается. Приподнявшись на постели, он еще больше подается вперед к окну, затягивается сигаретой и смотрит ввысь, на звезды.