Литмир - Электронная Библиотека

– Это точно, – согласилась Брианна и допила свою «Маргариту». Как-то быстро она с ней расправилась. Но она чувствовала себя как на допросе, ей нужно было немного расслабиться.

– Но теперь ты живешь своим умом.

– Так считают далеко не все. В глазах многих я по-прежнему жена преступника. Которая не бросила его в трудную минуту.

– Что говорит о твоей удивительной преданности… в наши дни это большая редкость. У меня к тебе еще один вопрос.

– Какой же? – насторожилась Брианна.

– Ты интересуешься Джейсоном или просто хочешь отомстить ему за Дерека?

Слова Хэла застали Брианну врасплох.

– Вы считаете, что я затеяла игры с вашим сыном лишь затем, чтобы ему отомстить? Это не в моих правилах. Я не занимаюсь такими вещами.

– Прости, но я был вынужден это спросить. Джейсон мой сын. Я не всегда был ему хорошим отцом. Я перекладывал его воспитание на плечи других, в том числе Кейнов. Поздно, конечно, пытаться наверстать упущенное, но я по мере сил стараюсь за ним присматривать.

– Вам нет причин беспокоиться из-за меня.

– Отлично. Кстати, у тебя замечательный сын. Такой живой, такой любознательный. Ему все интересно.

– Это так, – согласилась Брианна, все еще потрясенная словами Хэла.

В следующую секунду из кухни вышел Джейсон с тарелкой мяса для гриля. И подозрительно посмотрел на них.

– У вас все в порядке?

– Я лишь просил Брианну не обижать тебя, – улыбнулся Хэл.

Джейсон вздохнул.

– Пап, я сам знаю, что мне делать.

– Вот я говорю тебе то же самое, что не мешает тебе постоянно вмешиваться в мою жизнь.

– Это лишь потому, что ты вечно сам себе ее портишь.

– Ты сам не лучше. И смотри, не пережарь стейки. Они должны быть розовыми внутри, иначе сок вытечет и мясо выйдет сухим, как подметка.

Пока Хэл препирался с сыном по поводу жарки мяса, Патти вынесла на террасу блюдо с овощами и соусом.

– Лукас на кухне мешает тесто для шоколадного пирожного с орехами, – сообщила она. – Надеюсь, вы не против.

– Нужно его остановить, пока он не заляпал всю кухню.

– Сидите. Я люблю детей, но моя дочь выросла и уехала на другой конец страны, так что мне редко выпадает возможность пообщаться с малышами. Ваш Лукас на редкость общительный мальчик.

– До сих пор у него не было возможности знакомиться с новыми людьми, – согласилась Брианна. – Порой меня тревожит, насколько он доверчив.

– Здесь вам нечего опасаться, – сказала Патти и посмотрела через плечо на обоих мужчин. Те колдовали над приготовлением на огне мя са. – Мне за мою жизнь встречалось немало подозрительных типов, но эти двое – лучшие мужчины на свете. Не сомневайтесь, таких еще стоит поискать.

– Я не сомневаюсь.

Патти удостоила ее проницательной улыбкой.

– Это я так, на всякий случай.

Глава 16

Любовь, в которую трудно поверить - i_015.png

Хэл, похоже, удовлетворил свое любопытство.

По крайней мере, новых вопросов с его стороны не последовало. Он превратился в гостеприимного хозяина и на пару с Патти принялся потчевать ее разными историями. Рассказы про рыбную ловлю сменялись анекдотами из жизни стриптизерш, так что разговор не смолкал ни на минуту. Насытившись, Лукас встал из-за стола и отправился смотреть телевизор в гостиную, где, свернувшись калачиком на диване, вскоре уснул. Возле него на полу устроился Диггер. За столом остались только взрослые. Темы разговоров тотчас сделались более пикантными.

Патти и Хэл не стали засиживаться и ушли сразу после ужина. То ли они торопились поскорее остаться наедине, то ли хотели предоставить такую же возможность ей и Джейсону, Брианна не поняла. В любом случае, они с Джейсоном остались на террасе, любуясь звездным небом.

– Моему отцу порой недостает такта, – сказал Джейсон, садясь рядом с ней на кушетку.

– Сначала я подумала, что не понравилась ему, но он слегка оттаял за ужином. Наверно, благодаря «Маргарите».

– Или благодаря тебе. Ты – само обаяние.

– Как и твой отец. Неудивительно, что женщины вешаются на него гроздьями.

– Твоя правда. Что-то мне не верится, что он вернулся из Вегаса неокольцованным. Я-то думал, что Патти непременно потащит его к алтарю.

– Мне кажется, что это она не спешит затягивать узел, – сказала Брианна. – Она призналась мне, что любит твоего отца, но не хочет торопить события. Мол, ей необходимо убедиться в прочности чувств.

Джейсон посмотрел на нее с искренним удивлением.

– Интересно. Посмотрим, что из этого выйдет.

– Я рада, что мы с ней теперь соседи. У меня будет возможность познакомиться с ней ближе.

– А по мне не будешь скучать? Меня ведь не будет рядом.

– Наверное, буду. Немного.

Он легонько толкнул ее плечом.

– Скажи, Лукас крепко спит?

– Даже не думай, – улыбнулась Брианна.

– Я понял. – Он взял ее за руку и откинулся спиной на подушки. – Смотри, сколько звезд этой ночью.

Здесь, вдалеке от огней больших городов, звезды сияли над Бухтой Ангелов удивительно ярко.

– Даже не верится, как взрывающиеся шары водорода и гелия создают такое великолепное зрелище, – вздохнула Брианна.

– Сразу слышу романтика, – усмехнулся Джейсон.

– Извини, у меня не голова, а свалка фактов.

– Еще бы, если столько дней просидеть в библиотеке!

– Да, я люблю читать, – призналась Брианна. – Найду в Бухте Ангелов библиотеку и непременно запишу в нее Лукаса. Но пока еще он не проявил особого интереса к книгам. Предпочитает играть с машинками, гонять мяч и заниматься всем, что движется.

– Он же мальчик.

– У меня мало опыта общения с мальчиками. У меня не было братьев, а мой отец был интеллектуалом. Вряд ли он в детстве играл с машинками.

– А вот я играл, так что, если понадобится совет, ты знаешь, к кому обратиться.

Брианна в упор посмотрела на него.

– Лукас без ума от тебя. И меня это тревожит. Он обычно сильно переживает, если, как ему кажется, он кому-то не нравится, особенно когда это касается взрослых мужчин. Наверно, причина в том, что Дерек не жил с нами. Лукасу кажется, что это из-за него.

– Он все поймет, когда станет старше. А пока не бери в голову. После сегодня всегда наступает завтра.

– Это точно. – Взгляд Брианны переместился на звездное небо. – Жаль, что у меня нет телескопа. Представь себе, что в него можно было бы увидеть.

Джейсон выпрямился.

– У меня есть телескоп. В гараже.

Он тряхнул головой, и на его лице промелькнуло странное выражение.

– Что?

– Мы вечно возвращаемся к Дереку. Этот телескоп мы с ним нашли на «блошином» рынке и, чтобы поглазеть на звезды, по ночам устанавливали его на утесах. Иногда мы наводили его на окна соседних домов. – Джейсон улыбнулся. – Шона Хаксли обычно раздевалась, не завесив шторы. Это было гораздо интереснее звездного неба.

– Так вот откуда твоя любовь к телескопам! – пошутила Брианна.

Джейсон встал.

– Пойду принесу его. Посмотрим, что у нас получится.

– Я пойду с тобой.

Прежде чем идти в гараж, она заглянула в дом, чтобы проверить, как там Лукас. Стоило переступить порог, как она тотчас поняла, что оказалась в мастерской Джейсона. Посередине гаража стоял огромный верстак, пол вокруг был усеян стружками. Здесь же валялись плотницкие инструменты. Мастерски сделанное кресло-качалка так и просило сесть в него. Брианна не удержалась и погладила полированное дерево.

– Великолепная вещь, – сказала она Джейсону.

– Это моя первая попытка сделать кресло-качалку.

– Господи, да ты настоящий талант! – Брианна снова посмотрела на него. – Если вдруг решишь уйти из полиции, без куска хлеба ты не останешься. Всегда заработаешь себе на жизнь изготовлением мебели.

– Это вряд ли. – Оттащив из угла несколько ящиков, Джейсон принялся что-то за ними искать. – Вот он. – С этими словами он поднял с пола черный цилиндрический футляр. – Надеюсь, он все еще исправен, – добавил он и, поставив футляр на верстак, открыл.

52
{"b":"279067","o":1}