Литмир - Электронная Библиотека

Она боролась за Дерека. Не пора ли побороться за себя?

Утром Брианна проснулась, исполненная решимости, и впервые за долгое время в ее сердце поселилась надежда.

Накормив и одев Лукаса, она потянулась за ключами от машины. Сначала она отвезет Лукаса и Диггера к Нэнси, затем поедет в магазин лоскутных одеял, чтобы отработать утреннюю смену Лукас сонно тер глаза и был жутким копушей. Диггер, напротив, так и рвался с поводка.

Когда они наконец вышли из дома, Брианна увидела Джейсона – тот вытаскивал из багажника джипа доску для серфинга. Волосы мокрые, щеки раскраснелись от воды и ветра. Небрит – на подбородке и щеках заметна щетина. Сам он был в спортивных брюках и мокрой, прилипшей к телу футболке.

– Привет, Джейсон! – крикнул Лукас и бросился к нему с распростертыми объятиями. Джейсон обнял его в ответ.

– Куда собрался? – с улыбкой спросил он.

– Пока мама будет на работе, мы с бабулей будем печь печенье.

– Звучит заманчиво.

– Хочешь к нам прийти? – бесхитростно спросил мальчик.

– Не могу, мне надо на работу.

– Лукас, бери Диггера и залезай в машину, – строго сказала Брианна, протягивая сыну поводок.

– А потом мы будем запускать змея? – спросил Лукас у Джейсона. – Мне нужно поучиться перед соревнованием.

– Посмотрим, – ответил Джейсон, покосившись на Брианну.

Она знала: ей пора садиться в машину, но поймала себя на том, что не спешит это сделать.

– Только что вернулся после серфинга?

– Угу. Сегодня утром были хорошие волны. Может, как-нибудь составишь мне компанию?

– Я не слишком хорошая пловчиха.

– Я прослежу, чтобы с тобой ничего не случилось, – заверил ее Джейсон.

Между ними повисла недосказанность. Брианна не сомневалась; Джейсон чувствует ее не хуже, чем она сама. Понимала она и то, что Лукас ждет, как ждет свекровь, и люди в магазине лоскутных одеял. Почему же она застыла как вкопанная?

– Что касается вчерашнего вечера… – начала она.

– Давай не будем, – оборвал ее Джейсон.

– Мне не следовало целовать тебя, – сказала она едва ли не шепотом. – Не знаю даже, что на меня нашло. Наверно, я зря дала волю эмоциям.

– В следующий раз я не буду останавливаться, – пообещал Джейсон.

– Следующего раза не будет.

– Посмотрим.

– Мне пора ехать.

– Хорошо, – улыбнулся Джейсон. – Я прослежу, как ты отъедешь.

– Зачем?

– Тебе вряд ли захочется узнать почему, – его улыбка сделалась еще шире.

Покраснев от его игривого взгляда, она собралась было уже сесть за руль, когда рядом с ее машиной остановилась другая. Дверь со стороны водительского сиденья открылась, и из машины вышла Кара.

– Привет! – поздоровалась она и с любопытством посмотрела на Брианну и Джейсона. – Так вот за каким домом ты присматриваешь, Джейсон!

– За ним самым, – ответил Джейсон. – Ты собралась к своим родителям?

– Точно. Вере не помешает побыть с дедушкой и бабушкой.

– Твоя малышка с тобой? – спросил он, подходя к машине. – Дай взглянуть на нее.

Джейсон открыл заднюю дверцу, а Кара повернулась к Брианне.

– Увидимся в магазине. Я и еще несколько женщин встречаемся в полдень, чтобы поработать над одеялом для будущего ребенка Энни Дюпон. Когда окончится твоя смена, можешь к нам присоединиться. Приедет Шарлотта. По-моему, ты ее уже знаешь. Соберется хорошая компания. Вот увидишь, будет весело.

– Я приду, если Нэнси согласится побыть лишний часик с Лукасом, – сказала Брианна, не желая затягивать разговор. – А сейчас пора ехать. Не хочу опаздывать.

Она села в машину и отъехала от дома, оставив Кару и Джейсона. Наверно, ей следовало отказаться от предложения Кары. С другой стороны, откажись она, как у Кары тотчас бы возникли вопросы. Ладно, у нее еще есть три часа на то, чтобы придумать правдоподобные ответы.

* * *

– Смотрю, вы уже нашли общий язык, – сказала Кара Джейсону, когда Брианна отъехала.

– Мы же теперь соседи, – уклончиво ответил тот.

– Ах, вот как это теперь называется! Ну-ка, Джейсон, живо признавайся, что между вами? Мне казалось, Брианна тебя на дух не переносит, но, глядя на вас, этого никак не подумаешь.

– Просто мы чуть лучше узнали друг друга.

– И это все, что можешь мне сказать? Своему старому и самому близкому другу?

– Мне больше нечего сказать.

– А по-моему, тебе крупно повезло, что отец предложил тебе сторожить соседний дом. Ты еще скажешь за это своему старику спасибо. – Кара на секунду умолкла. – Знаешь, мне за тебя как-то тревожно.

– Это с какой стати?

– Ты человек замкнутый. Стоит женщине подобраться к тебе ближе, как ты тотчас готов сделать ноги. Брианна – не любая женщина. Она привязана к Дереку, ты же был сам не свой после суда над ним. Не хотелось бы, чтобы из-за нее ты вновь начал изводить себя сомнениями.

Джейсона тронуло ее сочувствие.

– Тебе не о чем беспокоиться.

– Значит, ты вовсе не положил на нее глаз, как сказал мне Колин? – не унималась Кара.

– Колин слишком много болтает.

– Это что, вызов? Решил убедить ее в том, что ты хороший, а Дерек был плохим?

Джейсон вздохнул. С Карой не поспоришь. Если она во что-то упрется, от нее просто так не отделаться.

– Я не прочь узнать правду, – признался он. – Но дело не только в этом.

После вчерашнего поцелуя все стало гораздо сложнее. Брианна сбросила с себя защитный панцирь, раскрылась перед ним. И что сделал он? Возвел вокруг себя стену и оттолкнул ее. Как только что верно заметила Кара, стоит на горизонте замаячить серьезным отношениям, как он спешит сделать ноги.

Кара не сводила с него пристального взгляда.

– Как у тебя все сложно. Я давно мечтала, что ты наконец западешь на кого-нибудь, но только не на нее. Вряд ли у вас что-то получится. Есть вещи, которых ни за что не преодолеть. Ты – тот, кто испортил ей жизнь, Джейсон, и, кроме того, есть еще Кейны. Ты представляешь, что они подумают? – Кара встряхнула головой. – Нет, не пара она тебе.

– А разве я что-то такое говорил?

– Будь осторожен, Джейсон. Брианна не просто женщина. Она мать и, кроме того, ради сына хочет вернуть Дереку честное имя. Ты же стоишь у нее на пути. Не забывай об этом.

Глава 9

Любовь, в которую трудно поверить - i_008.png

– Мама! – позвала Шарлотта в полдень, входя домой. – Ты готова?

Она поставила сумочку на стол в холле, и в следующий миг из кухни донесся незнакомый мужской голос. Ее тотчас охватило странное чувство. Мужчина в их доме? Как это непривычно. После того как она помогла матери переехать из дома, в котором родители прожили сорок лет, они стали жить втроем. Она, мать и Энни. Три женщины, представительницы трех разных поколений под одной крышей. Мать и Энни прекрасно ладили друг с другом, она же, со своей стороны, по-прежнему тщетно пыталась найти общий язык с женщиной, с которой была связана узами кровного родства.

Она открыла кухонную дверь и увидела мать. Та, смеясь, о чем-то разговаривала с незнакомым седовласым мужчиной в деловом костюме.

– Шарлотта! – смущенно произнесла Моника, вставая из-за стола.

Неужели она покраснела?

– Это твоя дочь? – спросил незнакомец.

– Да, это Шарлотта. Шарлотта, это Питер Лоусон, мой старый друг.

Старый друг, которого она никогда не встречала раньше?

– Рада познакомиться, – сказала Шарлотта, пожимая ему руку.

– Я тоже. Моника мне много рассказывала о вас, – сказал Лоусон.

Шарлотта удивилась. Мать никогда не рассказывала ей о нем.

– Мы все еще собираемся в магазин, чтобы поработать над лоскутным одеялом для Энни? – спросила она у Моники.

– О господи, забыла тебя предупредить. Мы с Питером поедем посмотреть на дом, который он хотел бы купить, – ответила та.

– Боюсь, в моем распоряжении всего лишь один час, прежде чем я отправлюсь назад в Сан-Франциско, – добавил Лоусон с виноватой улыбкой.

27
{"b":"279067","o":1}