Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— И монахи не подозревают, кому они предали человечество? — разъярился Исидор.

— Не тебе бы это говорить, ученый. Что тебе до человеческой расы?

— При чем тут ты, Исидор?! — не понял Феликс.

Ученый опустил глаза.

— Твой спутник — тоже Магог, — обратился к Феликсу ящер. — Несмотря на человеческий облик. И ему ведомо это. Вы бы никогда не проникли сюда, если бы в жилах кого-то из вас не текла кровь Магога. Перед кем из вас открылись врата? — вопросил он. — Перед ним.

— Нет! Неправда! — Орхидея отшатнулась.

— Исидор, отвечай немедля, кто ты! — резко потребовал Феликс.

— Он прав, — признался ученый. — Вы не забыли, как в сердце лабиринта я чуть не утонул в резервуаре, стараясь отключить помпу? Я досыта наглотался какой-то странной жидкости, к тому же она попала мне в легкие. Я опасался самых неприятных последствий. Опасения оправдались. Жидкость, в которой мне довелось искупаться, содержала кровь Магога. Под ее воздействием я начал мутировать. Хуже всего мне пришлось, когда я слег с сильным жаром в Ледяном форте. Я прощался с жизнью, но жар как рукой сняло — я уже почти не был человеком. Во мне менялся состав крови, вся биохимия организма. Я внутренне преображался, несмотря на целостность внешней оболочки. Одновременно я начал понимать надписи на языке Магога, предназначение различных его устройств, помещений и его монстров. Знания приходят ко мне постепенно по мере того, как мутация все явственнее меняет меня. Превращаясь в инопланетное существо, я присоединяюсь к нашему "родовому опыту". И хотя все сведения я обращал нам на пользу, друзья, — добавил Исидор. — Однако… я уже в большей степени ар-хогрианин, чем человек.

— И ты ничего не сказал нам раньше! — упрекнул Феликс.

Исидор замялся.

— Верь мне, Феликс! Я тот Исидор, которого ты спас из ямы в монастыре. Я боялся, что моя мутация заронит в тебя подозрения в моей надежности. Потому я умолчал о превращении.

— Он и сейчас не говорит тебе всей правды, — изрек ящер.

Феликс бросил гневный взгляд на ученого:

— Исидор, не давай повода называть тебя лжецом!

— Еще в Долине гейзеров, — покорно рассказал Исидор, — я завел наш рейд в западню. Из-за моих мутаций Магог даже на большом расстоянии без труда установил со мной связь. Мне приснился кошмар, в котором под пыткой я выдал Магогу, где находится наш отряд. Выведав, что мы неподалеку от заброшенного цеха, он стер из моей памяти эту часть сна. Следующее мое видение было о погибающем в подземном цеху отряде Волка. Вот откуда взялся мой "пророческий дар", Феликс! Желая спасти попавших в беду, я невольно послужил вам проводником в обиталище демонов — ненасытных секвестров. Сожалею, это моя вина…

— Не кори себя, — утешил Феликс. — Ловушка Магога сработала против него самого: из подземный цеха мы выбрались на тропы, ведущие к лавовому морю.

— Спасибо, Феликс. Я ничего не скрою. Моя мутация продолжалась, и вскоре я научился сопротивляться ментальному давлению Магога. Я полностью вспомнил и ту часть кошмара, что была стерта им из моей памяти. Магог уже не управлял моими снами, и я думал, что избавился от него. Но он вознамерился сыграть в открытую. Он заговорил со мной мысленно, как до этого — с монахами Магоговой пустыни. И сказал примерно следующее: "Ученый, изучающий звезды! К тебе обращается Магог. К тебе обращается тот, кому ты становишься все более подобен. Ты потерял свое имущество, пытаясь постичь тайны космоса. У тебя нет пути назад. На поверхности Земли люди будут преследовать тебя, как должника. Я открою для тебя двери обсерватории, оборудованной лучше, чем на всем земном шаре. У тебя будут точнейшие приборы и доступ к неведомой землянам информации. Служа мне, ты удовлетворишь жажду познания. Я нуждаюсь в одаренном ассистенте для исследования миров и планет. Впоследствии у тебя будет возможность выйти в космос. Ты станешь почти во всем равен мне самому".

— Пора дать окончательный ответ, — провозгласил Магог. — Итак, Исидор, ты согласен?

— Нет, — просто ответил ученый. — Моя жажда знаний всегда была бескорыстной. Я тратил ради нее и ничего не приобретал. Я не хочу быть твоим ассистентом и проводить исследования, которые послужат порабощению Земли. Окончательный ответ — нет. Убежден, что ученый не должен преследовать личного блага.

— Не сомневался в тебе, Исидор! — облегченно вздохнул Феликс.

— Тебе не подкупить нас, Магог! — добавила Орхидея. — Мы не уйдем без боя. Ты должен мне за Лавра!

— А ведь я предлагал вернуть его тебе, — задумчиво сказал ящер.

Орхидея обернулась к Феликсу:

— Да, Магог торговался и со мной — в той комнате для вечного сна…

— В анабиозной камере, — подсказал Исидор.

— Желая подкупить нас, ты опустился до лжи, — обличил Магога Феликс. — Тело Лавра было сожжено на погребальном костре. Ты не сумеешь вернуть его Орхидее даже в виде секвестра!

— Я предлагаю не это, — поправил Магог. — Я погружу Орхидею в сон — там, в анабиозной камере. Во сне она проживет совершенно другую жизнь, в которой Лавр всегда будет рядом. Орхидея уснет до самой своей смерти, и будет видеть лишь наиболее счастливое из того, что в состоянии себе вообразить. В видениях отразятся ее любые желания. Она насладится ласками Лавра, одержит победы в боях или станет мирно растить детей, радуясь, что Ледяному форту давно ничто не грозит, — как ей будет угодно. Благодаря мне, Орхидея проживет идеальный вариант жизни, недостижимый в реальности. За это мне нужно немногое, — Магог смерил разведчицу пронзительным взглядом. — Я желаю, чтобы ты подала пример своим спутникам, приняв мое предложение. Мне хорошо известна стадная сущность людей. Вы упрямитесь, пока вы заодно, как только кто-то из вас проявит покорность, за ним последуют и другие.

— Я хочу помнить настоящего Лавра и не предам его ради счастливых иллюзий, — выпалила Орхидея. — В моем идеально варианте жизни, Магог, я проткну тебя копьем. И совершу это наяву, а не во сне.

Феликс одобрительно посмотрел на разведчицу.

— Может, ты и мне намерен предложить сотрудничество? — спросил он Магога.

— И тебе. Как предлагал и вашему железному мастеру Седоусу, и вору из Огненного города Тиму. Но они отказались, и их больше нет. Поразмыслите над этим… Скоро мне предстоит много забот, и придется переложить их часть на кого-то другого. Вы втроем пригодны уже потому, что сумели меня найти. Вы прошли тест на прочность. Особую ценность для меня представляют твои данные, Феликс. Ты умираешь от болезни, но это ни разу не остановило тебя на пути к цели. Такой, как ты, — человек твердой воли, бескомпромиссный, не сворачивающий перед препятствиями, — был бы полезен для выполнения разного рода поручений. Ты из тех, кто справляется, если за что-то берется. И поэтому я верну тебе здоровье. Для тебя это последний шанс выжить.

— Мне он не нужен.

— Ты так дешево ценишь жизнь? — удивился ящер.

— Напротив. Я слишком дорого ценю свою жизнь и не хочу тратить ее, бегая по твоим поручениям, — отрезал Феликс.

— Что же, никто из вас не сделает первый шаг? — спросил Магог. — Если мне не использовать вас, тогда ваше существование бессмысленно. Я прерву его!

— А мы намерены прервать твое!

Феликс замахнулся топором — от пистолета все равно не было толку, бронированное туловище Магога едва ли можно было пробить пулей, отлитой часовщиком. Орхидея вскинула арбалет и тут же спустила тетиву. Она целилась в глаз чудовища, но Магог слегка наклонил голову, и острый болт лишь скользнул по чешуе на его лбу. Ящер ловким прыжком очутился напротив разведчицы. Исидор с костяным жезлом в руках попытался заслонить ее, но Магог обрушил на ученого всю тяжесть увенчанного шишаком хвоста и смел с дороги, точно пылинку. Отброшенный на несколько метров, ученый выронил жезл и остался недвижимо лежать на полу.

Орхидея отскочила и оборонялась своим копьем. Пытаясь отвлечь Магога от девушки, Феликс с размаху опустил топор на стекло колбы, в которой был заключен один из Надсмотрщиков. Стекло разлетелось со звоном, брызнула питательная жидкость, и мягкое, белесое тело Надсмотрщика вывалилось с чавкающим звуком. Магог рассвирепел:

69
{"b":"278490","o":1}